English: Thermopylae derives half of its name from its hot springs. This river is formed by the steaming water which smells of sulfur. In the background, you can see buildings of the modern baths. In ancient times the springs created a swamp.
Deutsch: Nach dem Austritt des schwefelhaltigen Wassers, umgeleitet zum Badehaus (hinten).
Français : La rivière formée par les eaux issues de la source chaude, qui dégage une odeur sulfureuse. En arrière plan, on distingue les bâtiments des thermes modernes. Le cours de la rivière a été aménagé ; À l'époque antique les sources créaient un marais.
日本語: 温泉が源泉の川。現代の浴場を遠景に望む。.
Italiano: Il flusso d'acqua calda e sulfurea che trae origine dalla sorgente delle Termopili. In secondo piano, si può vedere l'edificio dei moderni bagni termali. Il corso d'acqua è stato irregimentato: nell'antichità, invece, le sorgenti creavano una palude.
Български: Източника на тази пара е горещ минерален извор. В дъното се виждат съвременни сгради на минералните бани. В древността топлият извор е образувал блато.
Español: El nombre de Thermopylae proviene de sus fuentes termales. En este rio fluye agua que despide vapores de azufre. Al fondo, se ven las construcciones de los baños modernos. Antiguamente estas fuentes termales creaban un pantano.
Дата
Источник
The picture has been taken by me. It is part of a relevant photo gallery at Battle of Thermopylae. All the material is available under the GFDL.
Я, владелец авторских прав на это произведение, добровольно публикую его на условиях следующих лицензий:
Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ в соответствии с условиями GNU Free Documentation License версии 1.2 или более поздней, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения, без неизменяемых разделов, без текстов, помещаемых на первой и последней обложке. Копия лицензии включена в раздел, озаглавленный GNU Free Documentation License.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
делиться произведением – копировать, распространять и передавать данное произведение
создавать производные – переделывать данное произведение
При соблюдении следующих условий:
атрибуция – Вы должны указать авторство, предоставить ссылку на лицензию и указать, внёс ли автор какие-либо изменения. Это можно сделать любым разумным способом, но не создавая впечатление, что лицензиат поддерживает вас или использование вами данного произведения.
распространение на тех же условиях – Если вы изменяете, преобразуете или создаёте иное произведение на основе данного, то обязаны использовать лицензию исходного произведения или лицензию, совместимую с исходной.
Этот признак лицензирования был добавлен к этому файлу как часть обновления лицензии GFDL.http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0truetrue
делиться произведением – копировать, распространять и передавать данное произведение
создавать производные – переделывать данное произведение
При соблюдении следующих условий:
атрибуция – Вы должны указать авторство, предоставить ссылку на лицензию и указать, внёс ли автор какие-либо изменения. Это можно сделать любым разумным способом, но не создавая впечатление, что лицензиат поддерживает вас или использование вами данного произведения.
распространение на тех же условиях – Если вы изменяете, преобразуете или создаёте иное произведение на основе данного, то обязаны использовать лицензию исходного произведения или лицензию, совместимую с исходной.
{{Information |Description=Thermopylae derives half of its name from its hot springs. This river is formed by the steaming water. It smells sulfur. In the background, you can see buildings of the modern baths. |Source=The picture has been taken by me. It
Файл содержит дополнительные данные, обычно добавляемые цифровыми камерами или сканерами. Если файл после создания редактировался, то некоторые параметры могут не соответствовать текущему изображению.
Производитель камеры
Panasonic
Модель камеры
DMC-TZ1
Время экспозиции
1/400 с (0,0025)
Число диафрагмы
f/2,8
Светочувствительность ISO
80
Оригинальные дата и время
14:01, 15 марта 2007
Фокусное расстояние
5,2 мм
Ориентация кадра
Нормальная
Горизонтальное разрешение
72 точек на дюйм
Вертикальное разрешение
72 точек на дюйм
Программное обеспечение
Ver.1.0
Дата и время изменения файла
14:01, 15 марта 2007
Порядок размещения компонент Y и C
CO-sited
Программа экспозиции
Программный режим (нормальный)
Версия Exif
2.2
Дата и время оцифровки
14:01, 15 марта 2007
Глубина цвета после сжатия
4
Компенсация экспозиции
0
Минимальное число диафрагмы
3 APEX (f/2,83)
Режим замера экспозиции
Матричный
Источник света
Неизвестно
Статус вспышки
Вспышка не срабатывала, подавление заполняющей вспышки
Цветовое пространство
sRGB
Тип сенсора
Однокристальный матричный цветной сенсор
Дополнительная обработка
Не производилась
Режим выбора экспозиции
Автоматическая экспозиция
Баланс белого
Автоматический баланс белого
Коэффициент цифрового увеличения (цифровой зум)
0
Эквивалентное фокусное расстояние (для 35 мм плёнки)