Большой Лебовски

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Большой Лебовски
The Big Lebowski
Постер фильма
Жанр

комедия, фарс

Режиссёр

Братья Коэн

Продюсер

Братья Коэн

Автор
сценария

Братья Коэн

В главных
ролях

Джефф Бриджес
Джон Гудмен
Стив Бушеми
Джулианна Мур

Оператор

Роджер Дикинс

Композитор

Картер Бёруэлл

Кинокомпания

Working Title Films

Длительность

118 мин.

Бюджет

15 млн $

Сборы

45 млн $

Страна

Соединённые Штаты Америки США

Язык

английский

Год

1998

IMDb

ID 0118715

«Большой Лебовски» (англ. The Big Lebowski) — комедия братьев Коэн, снятая и выпущенная на экран в 1998 году. В основу сценария легла книга Рэймонда Чандлера «Глубокий сон» (1939), но фильм, тем не менее, не является точной её экранизацией, привнося в историю многие новые сцены и сюжетные ходы. Съёмки проходили в разных районах Лос-Анджелеса и продолжались одиннадцать недель, премьерный показ состоялся на фестивале Сандэнс. Впоследствии было произведено несколько переизданий на разных носителях, в том числе неоднократно выпускались коллекционные версии с прилагающимися дополнительными материалами.

Главную роль исполнил Джефф Бриджес, его персонаж — безработный пацифист, случайно попавший в эпицентр авантюры по хищению одного миллиона долларов. По просьбе сварливого миллионера герой получает деньги и курьером отправляется на встречу с бандитами, похитившими молодую девушку (жену миллионера), но процесс передачи денег проваливается, и ему вместе с лучшим другом, ветераном Вьетнама, приходится выпутываться из создавшейся непростой ситуации. По ходу развития истории перед зрителем предстают многие эксцентричные персонажи, сюжет резко петляет и в итоге приходит к неожиданной развязке.

«Большой Лебовски» не имел большого коммерческого успеха, многие из профессиональных критиков встретили фильм прохладно, а некоторые интернет-рейтинги назвали его чуть ли не худшей работой Коэнов. Однако, в силу необычности, фильм собрал вокруг себя огромное количество фанатов и, благодаря обилию юмора, стал «первым культовым фильмом эпохи Интернета». По нему написаны книги, созданы сайты, ежегодно проводятся фестивали имени Лебовски, распространяется целое философское учение, основанное на образе главного героя. Многие реплики персонажей стали крылатыми фразами.

Сюжет[править | править вики-текст]

Действие происходит в Лос-Анджелесе, 1991 год. Фильм начинается с небольшой вступительной части, в которой незримый рассказчик представляет зрителям Джеффри Лебовски — отрешённого от мира мужчину, более известного по прозвищу «Чувак» (англ. Dude), который неторопливо делает покупки в продуктовом отделе супермаркета. В итоге он выбирает пакет сливок, выписывает кассиру чек на 69 центов и отправляется домой. Но дома главного героя уже поджидают двое бандитов. Они представляются людьми некоего Джеки Трихорна и требуют возвращения долгов жены. Чувак же никогда женат не был, и бандиты, осознав, что ошиблись адресом, уходят, при этом один из них мочится прямо на ковёр. Ковёр «задавал стиль всей комнате», поэтому, следуя совету своего лучшего друга, польского эмигранта Уолтера, Чувак решает сходить к однофамильцу и потребовать у него возмещения нанесённого ущерба. На следующий день так называемый «большой» Лебовски, пожилой миллионер в инвалидном кресле, категорически отказывается от выплаты компенсации. В отместку Чувак уносит из его особняка один из ковров. Кроме того, здесь он знакомится с Банни, молодой нимфоманкой, которая вышла замуж за старика Лебовски из-за денег.

На следующий день Большой Лебовски неожиданно вызывает Чувака к себе домой и с горестью сообщает, что Банни похитили бандиты. Старик просит его выступить в роли курьера и доставить похитителям миллион долларов наличными, так как считает, что вымогателями могут быть те два головореза, испортившие ковёр. Возвратившись домой, Чувак ложится отдыхать на краденый ковёр, но в квартиру вламываются какие-то люди и сильным ударом отправляют героя в бессознательное состояние. После небольшого музыкального сна Чувак просыпается на голом полу — новый ковёр пропал. Спустя некоторое время поступает звонок от похитителей Банни, и Чувак, получив дипломат с деньгами, отправляется в указанное место. При этом Уолтер пытается убедить его, что выкуп следует оставить себе, а бандитам можно отдать саквояж, набитый грязным нижним бельём. Чувак отказывается от этого, но не может помешать упрямому другу — в результате бандиты уезжают с чемоданом, а герои остаются с миллионом долларов на руках, так и не освободив заложницу. Чувак переживает, что девушку теперь могут убить, но Уолтер невозмутим, ничего другого не остаётся, как поехать играть в боулинг. Той же ночью на выходе из боулинга Чувак обнаруживает, что его машину угнали, а кейс со всеми деньгами находился в багажнике. Вскоре Чувака вызывает к себе дочь Большого Лебовски Мод и признаётся, что это её люди забрали ковёр (он дорог ей как память о матери). Она рассказывает, что Банни работает у Джеки Трихорна порноактрисой и, скорее всего, сама устроила похищение, чтобы получить деньги мужа. Мод просит Чувака ни в коем случае не отдавать выкуп, поскольку деньги на самом деле принадлежат благотворительному фонду, помогающему малообеспеченным одарённым детям, а Лебовски является учредителем этой организации.

Затем происходит разговор между двумя Лебовски — Большой отчитывает Чувака за провал с передачей денег. Оправдываясь, герой говорит, что передал дипломат, как и было уговорено, но старик показывает ему присланный бандитами конверт с отрубленным женским пальцем ноги. Чувак возвращается домой и принимает успокаивающую ванну, после чего к нему врывается банда нигилистов, говорящих с немецким акцентом. Они представляются похитителями, требуют причитающиеся им деньги и, пригрозив расправой, уходят прочь. В ходе ещё одного разговора с Мод Чувак узнаёт, что немецкие нигилисты приходятся Банни друзьями (коллегами по съёмкам в порно). Герой забирает с полицейской стоянки свою найденную машину, но кейса с деньгами в ней уже нет. Между спинкой кресла и сиденьем обнаруживается клочок бумаги с домашней работой школьника Ларри Селлерса, сына известного сценариста Артура Дигби Селлерса. Чувак и Уолтер отправляются «раскалывать» подростка, но поездка оборачивается полным провалом. После недолгого разговора разозленный на глуповатого Ларри Уолтер начинает крушить стоящую рядом с домом Селлерсов новенькую спортивную машину. Незадолго до этого Чувак и Уолтер предположили, что деньги из кейса Ларри потратил на приобретение данного автомобиля. Настоящим же владельцем разбитого Уолтером автомобиля оказался ничего не подозревавший сосед Селлерсов, в отместку помявший машину Чувака. Обратно герои возвращаются без денег и какой-либо информации в разбитой машине.

Вскоре появляются два головореза из завязки фильма и отвозят Чувака в Малибу, на приём к Джеки Трихорну. Трихорн интересуется местонахождением Банни и заявляет, что намерен получить свои деньги любой ценой. Чувак рассказывает ему про пятнадцатилетнего подростка и, выпив коктейль с подмешанным снотворным, «отключается». После очередного музыкального сна он оказывается в полицейском участке; шериф Малибу выказывает своё недовольство по поводу нарушения городского спокойствия и в ярости бросает в Чувака кружку с кофе. Выбравшись из участка, герой отправляется домой. В квартире его встречает Мод, она соблазняет Чувака и после секса рассказывает, что её отец на самом деле беден, так как мать перед смертью абсолютно все деньги завещала благотворительному фонду, а отца оставила управляющим. Внезапно к Чуваку приходит прозрение, и вся схема становится ясной: узнав, что Банни похитили, Большой Лебовски под видом выкупа решил присвоить миллион долларов из семейного фонда. Все деньги он забрал себе, а Чуваку отдал лишь пустой дипломат, ожидая, что того, безработного раздолбая, обвинят в воровстве, а девушку убьют.

Позднее выясняется, что никакого похищения и вовсе не было: Банни просто на несколько дней уезжала в другой город, а её друзья-нигилисты решили обыграть это как похищение и стрясти с богатого старика деньги. Чувак и Уолтер отправляются в резиденцию Лебовски, где встречают только что вернувшуюся из путешествия Банни. Они разоблачают Большого, но тот ни в чём не сознаётся и отрицает свои корыстные намерения. Тогда Уолтер обвиняет его в симуляции паралича, поднимает с кресла и бросает на пол. Немощный старик горько плачет, и героям приходится уйти. Чуть позже друзья встречают банду нигилистов, которые подожгли машину Чувака и до сих пор претендуют на миллион. Смирившись с тем, что их замысел не удался, немцы требуют отдать все деньги, находящиеся у героев в карманах. Уолтер, будучи ветераном войны во Вьетнаме, вступает в драку и нейтрализует налётчиков, откусив при этом одному из них ухо. Друзья невредимы, но Донни, их партнёр по боулингу, всё время стоявший в стороне, умирает от сердечного приступа.

После беседы с начальником похоронного агентства герои вместе с прахом Донни поднимаются на высокий утёс. Уолтер произносит прощальную речь, в которой упоминает, что Донни любил сёрфинг и боулинг, затем отклоняется от темы и рассказывает о солдатах, погибших во Вьетнаме, а завершает выступление цитатой из Гамлета: «Спи спокойно, милый принц». Затем Уолтер развеивает прах, находящийся в коробке из-под кофе Folgers, но из-за ветра прах летит не в океан, а прямо Чуваку в лицо. Тот обижается, но Уолтер крепко его обнимает и предлагает пойти сыграть в боулинг. Фильм заканчивается сценой встречи Чувака с рассказчиком. Человек в костюме ковбоя советует ему не расстраиваться по поводу смерти друга и жить дальше. Завершая историю, рассказчик отмечает, что Донни, конечно, жалко, но жизнь продолжается.

Актёры и персонажи[править | править вики-текст]

Смоки, Донни, Чувак и Уолтер
  • Джефф Бриджес — Джеффри «Чувак» Лебовски (англ. Jeffrey «The Dude» Lebowski, в одном из переводов Дюдя) — главный герой фильма, безработный бездельник, основными и практически единственными интересами которого являются курение марихуаны, употребление алкогольного коктейля «Белый русский», прослушивание песен группы Creedence Clearwater Revival и боулинг. В молодости Чувак был членом «Сиэтлской семёрки», частью «Сиэтлского освободительного фронта», одно время подрабатывал грузчиком аппаратуры в турне «Speed of Sound» группы Metallica (такого турне в действительности не существовало). По сюжету он оказывается втянутым в финансовую авантюру, устроенную незнакомым ему однофамильцем. Чувак присутствует во всех сценах фильма, кроме той, где нигилисты заказывают блины с черникой (это традиционный приём для фильмов жанра нуар), при этом на протяжении всей истории его ни разу не показывают бросающим шар для боулинга (хотя в трёх сценах он держит шар в руках). Бриджес говорил, что братья Коэн писали сценарий специально для него[1].
  • Джон Гудмен — Уо́лтер Со́бчак (англ. Walter Sobchak) — лучший друг главного героя; ветеран войны во Вьетнаме, страдающий посттравматическим синдромом. Его психическая неуравновешенность становится причиной многих комичных ситуаций в фильме; он имеет чёткие жизненные принципы, старается помочь Чуваку выбраться из неприятностей, но в основном только ухудшает его положение. Под влиянием жены-еврейки поляк Уолтер некогда принял иудаизм, но даже после развода продолжает соблюдать все традиции, в том числе Шаббат, что также выглядит комично.
  • Стив Бушеми — Донни (англ. Donny) (Теодор Дональд Каработсос) — член команды по боулингу вместе с Чуваком и Уолтером. Донни ничего не знает о похождениях Чувака и часто оказывается «не в теме», а причина, по которой Уолтер постоянно советует ему «заткнуться», заключается в том, что в фильме «Фарго», предыдущей картине Коэнов, его герой как раз никак не мог замолчать[2]. В концовке Донни умирает от сердечного приступа. Сразу же после того, как Чувак и Уолтер замечают, что Донни плохо, помешанный на войне во Вьетнаме Уолтер говорит, успокаивая умирающего друга, что вертолёт уже в пути.
  • Дэвид Хаддлстоун — Джеффри Лебовски (англ. Jeffrey Lebowski) — прикованный к инвалидной коляске миллионер, женатый на молодой потаскушке по имени Банни. Получил паралич ног во время участия в Корейской войне, с большим презрением относится к людям вроде Чувака, называя их «дармоедами». Он тот самый «большой» Лебовски из названия фильма[3].
  • Тара Рид — Банни Лебовски (англ. Bunny Lebowski, урождённая Фрэн Кнуцен) — молодая жена Большого Лебовски, сбежавшая в молодости из родительского дома в Мурхед (Миннесота) и ставшая порноактрисой. В порнофильмах больше известна под псевдонимом Банни Ла Джоя (Bunny La Joya). Банни любит жить на широкую ногу и по этой причине задолжала деньги многим влиятельным людям города. Вокруг её предполагаемого похищения строится весь сюжет фильма, хотя в конце выясняется, что она, никого не предупредив, просто уезжала из города. По словам Рид, на роль Банни пробовалась Шарлиз Терон[4].
  • Филип Сеймур Хоффман — Брандт (англ. Brandt) — услужливый ассистент Джефри Лебовски, постоянно беспокоящийся о его и своём благополучии.
  • Джулианна Мур — Мод Лебовски (англ. Maude Lebowski) — дочь Большого Лебовски, феминистка, авангардная художница. Считает, что главная слабость отца — тщеславие, также утверждает, что её отец на самом деле не миллионер, он управляет благотворительным фондом, доставшимся ему от жены, но сам ничего не имеет.
  • Бен Газзара — Джэки Трихорн (англ. Jackie Treehorn) — режиссёр порнофильмов, в том числе снимавший фильмы с участием Банни, которая задолжала ему крупную сумму денег. Наёмники Трихорна вламываются к Чуваку в начале истории.
  • Петер Стормаре, Торстен Вогес и Фли — немцы-нигилисты Ули Кункель (нем. Uli Kunkel), известный также под порно-псевдонимом Карл Хунгус, Франц (нем. Franz) и Дитер (нем. Dieter). Они называют себя нигилистами, хотя их действия в фильме опровергают это, в 1970-х были участниками музыкальной техно-поп группы. Узнав про исчезновение Банни, решили воспользоваться этим и написали Большому Лебовски письмо с требованием выкупа. Идея о создании персонажа Ули родилась после разговора Итана Коэна с Петером Стурмаре во время съёмок «Фарго», когда актёр ради шутки изобразил сильный немецкий акцент[5]. Выдуманная группа Autobahn — это пародия на группу Kraftwerk, обложка альбома, которую можно увидеть в фильме, почти в точности повторяет одну из их обложек, кроме того, у Kraftwerk есть песня «Autobahn» из одноименного альбома.
  • Джон Туртурро — Иисус Кинтана (исп. Jesus Quintana, в одном из переводов используется оригинальная испанская транскрипция Хесус) — психованный фанат боулинга, главный соперник команды Чувака. Постоянно ругается, используя грубые сексуальные метафоры, всё время говорит о себе в третьем лице. Шесть месяцев провёл в исправительной колонии за совращение восьмилетней девочки. Туртурро думал, что его роль будет намного больше, и, прочитав сценарий, сильно огорчился. Тем не менее, Коэны позволили ему привнести в фильм свои собственные идеи, такие, например, как облизывание шара перед броском и победный танец, который, по его словам, был придуман под впечатлением от выступлений Мохаммеда Али[6].
  • Джон Полито — Да Фино (англ. Da Fino) — частный детектив, нанятый родителями Банни Лебовски, чтобы вернуть девушку домой. Водит машину Фольксваген Жук, что является отсылкой к самому первому фильму братьев Коэн «Просто кровь».
  • Сэм Эллиотт — Незнакомец (англ. The Stranger) — нарратор, рассказывающий историю фильма. Одет, как ковбой.

Второстепенные герои[править | править вики-текст]

История создания[править | править вики-текст]

Истоки[править | править вики-текст]

Чувак в музыкальном сне

Образы главных героев создавались на основе реально существующих людей. В частности, Чувак был срисован с Джеффа Дауда ruen, промоутера независимого кино, с которым братья Коэн познакомились ещё во время поисков дистрибьютора для фильма «Просто кровь»[7]. Дауд точно так же являлся членом «Сиэтлской семёрки ruen», любил коктейль «Белый русский» и в своём кругу именовался «Чуваком». В какой-то мере на образ главного героя повлиял Питер Икслин (англ. Peter Exline), знакомый братьев Коэн, живший в захламлённой квартире и с уважением относившийся к небольшому ковру, «задававшему стиль всей комнате»[8]. С Коэнами Икслина познакомил Барри Зонненфельд, его сокурсник по Нью-Йоркскому университету, и те стали близкими друзьями[9]. В 1989 году он рассказал режиссёрам множество забавных случаев из жизни, некоторые из которых впоследствии были отражены в фильме. Например, Икслин поведал им историю о том, как он вместе со своим приятелем Льюисом Абернэти (англ. Lewis Abernathy), тоже ветераном Вьетнамской войны, искал школьника, угнавшего его машину[10]. Так же как и в фильме, машина была доставлена на стоянку полиции Лос-Анджелеса, и под водительским сиденьем обнаружилась домашняя работа ученика восьмого класса[11]. По жизни Икслин принимал участие в любительском чемпионате по софтболу, но в сценарии этот вид спорта заменили на боулинг, потому что, как сказал в интервью Итан Коэн, «это очень дружеский спорт, где можно просто сидеть, пить и курить, попутно участвуя в пустой непринуждённой беседе»[12]. Одним из прототипов Уолтера Собчака стал известный кинорежиссёр и сценарист Джон Милиус, с которым Коэны познакомились во время съёмок фильма «Бартон Финк». Он тоже испытывал любовь к огнестрельному оружию и считал себя ярым сторонником милитаризма[13].

По словам Джулианны Мур, типаж Мод Лебовски был навеян образами авангардных художниц Кароли Шнееман ruen, которая тоже «работала обнажённой и подвешенной к потолку», и Йоко Оно[14]. Персонаж Иисус Кинтана заимствован из театрального представления «Mi Puta Vida» — братья Коэн случайно стали его свидетелями в 1988 году, и Джон Туртурро играл там точно такого же героя с гомосексуальными склонностями. «Мы решили сделать Туртурро геем. Эта роль у него действительно хорошо выйдет» — вспоминал в интервью Джоэл Коэн[12].

Основная сюжетная линия составлялась под впечатлением от детективных романов Рэймонда Чандлера, в определённой степени фильм можно считать экранизацией книги «Глубокий сон» (1939). Итан Коэн говорил: «Мы хотели сделать что-нибудь, что имело бы повествовательную структуру — этакую современную интерпретацию сюжета Рэймонда Чандлера, именно поэтому местом действия был выбран Лос-Анджелес. Хотелось воссоздать ту форму рассказа, присутствующую в книге Чандлера, где события разворачиваются в разных частях города и затрагивают людей разных сословий»[15]. Необходимость в закадровом голосе незнакомца была вызвана тем фактом, что сценарий писался не с нуля, а являл собой переработку литературного произведения. Как отмечал Итан Коэн: «В какой-то мере он заменяет аудиторию слушателей. У Чандлера рассказчик был одним из главных героев, ведущим повествование, всё время находясь за кадром, но мы не хотели воспроизводить это настолько буквально. Это всё равно что некто сидит рядом с вами и комментирует происходящее в фильме, находясь при этом в вашем поле зрения. И в то же время придаёт повествованию житейскую приземлённость Марка Твена»[16].

Присутствие в фильме боулинга, по словам Джоэла, обусловлено стремлением отразить период конца 1950-х — начала 1960-х годов. «Боулинг обеспечил ретро-составляющую фильма, своеобразный анахронизм, уносящий нас не в такую уж и далёкую эпоху, но, тем не менее, безвозвратно ушедшую»[17].

Сценарий[править | править вики-текст]

Сценарий «Большого Лебовски» писался примерно в то же время что и «Бартон Финк». Но когда братья Коэн захотели этот проект реализовать, Джон Гудмен был занят на съёмках телешоу «Розанна», а Джефф Бриджес работал над созданием фильма «Дикий Билл», поэтому им пришлось отложить этот сценарий и снимать другой свой сюжет под названием «Фарго»[13]. Согласно интервью Итана, «изначально картина должна была базироваться на взаимоотношениях между Чуваком и Уолтером», главенствовать должны были сцены наподобие диалогов Бартона Финка и Чарли Мидоуса[16]. С самого начала местом действия был выбран Лос-Анджелес, поскольку все люди, ставшие прототипами персонажей, жили именно в этом городе[18]. Когда Пит Икслин рассказал режиссёрам о случае с домашней работой, найденной под сиденьем, Коэны посчитали, что это вполне соответствует стилю Рэймонда Чандлера, и решили добавить в сценарий соответствующий эпизод. Отвечая на вопрос о правомерности привнесения в сценарий дополнительных сцен, Джоэл Коэн процитировал Роберта Олтмена, некогда занимавшегося экранизацией «Долгого прощания», отмечая, что «Большой Лебовски» — лишь поверхностная интерпретация Чандлера[19].

Начав работать над сценарием, Коэны написали всего 40 страниц, после чего отложили текст до будущих времён. Такая манера работы вообще свойственна для них: «В определённый момент развития истории всегда возникает какая-нибудь проблема, мы отбрасываем сценарий и переключаемся на другие проекты, а через некоторое время вновь к нему возвращаемся и доделываем до конца. Таким образом, во время создания одного фильма уже рождаются идеи многих других»[20]. В соответствии с изначальной задумкой Чувак должен был ездить на машине Chrysler LeBaron ruen, точно такой же, какая была у Джеффа Дауда, но та оказалась недостаточно просторной для Джона Гудмена, поэтому Коэны поменяли марку на Ford Torino[21]. Следует отметить, что сценарий существенно опережает остальные работы Коэнов по количеству обсценной лексики. К примеру, слово «fuck» и его производные употребляются персонажами фильма 281 раз. Для сравнения в «Криминальном чтиве» 271 раз, в «Ирландском маршруте» 252 раза, в «Джее и молчаливом Бобе» 228 раз, в эпизоде «Человек из Голливуда» фильма «Четыре комнаты» 193 раза.

Подготовка к съёмкам[править | править вики-текст]

Компании Polygram ruen и Working Title Films, спонсировавшие «Фарго», выделили на создание «Большого Лебовски» 15 млн долларов. По поводу набора актёров Джоэл отмечал, что большинство реплик персонажей писались под конкретных актёров, уже согласившихся сниматься, но некоторых героев приходилось создавать без малейшего представления о людях, которые будут их играть. «Сценарий Большого Лебовски мы писали для Джона (Гудмена) и Стива (Бушеми), но не знали, кого возьмут на роль персонажа Джеффа Бриджеса»[22]. Готовясь к своей роли, Бриджес встретился и пообщался с Даудом, но кроме этого многое почерпнул из своего личного опыта, вспомнив себя в 1960-70-е годы: «Я жил в точно таком же захолустье и тоже принимал наркотики, хотя, думаю, я был немного креативнее Чувака»[8]. Бриджес самостоятельно подбирал одежду для своего героя, причём бо́льшую часть гардероба он принёс прямо из дома — можно заметить, например, что рубашку с изображением бейсболиста актёр ранее уже носил в фильме «Король-рыбак»[23]. Кроме того, Бриджес постарался сымитировать физическое состояние Дауда, начал сутулиться и отрастил небольшой живот[21]. Для Уолтера Гудмен изначально хотел другую форму бороды, но братья Коэн настояли именно на этой, потому что посчитали, что она хорошо сочетается с его стрижкой «ёжиком»[24].

Продумывая визуальное исполнение фильма, Коэны старались избежать обычных ретро-клише 1960-х вроде использования гелевых светильников, плакатов с люминесцентной краской и музыки Grateful Dead[25], как отмечал в интервью Джоэл, «несмотря на все эти заморочки с боулингом, нам хотелось, чтобы кино вышло ярким и запоминающимся»[26]. К примеру, это выразилось в звёздном мотиве, прослеживающемся на протяжении всего фильма, который для украшения интерьера кегельбана придумал главный дизайнер Ричард Хейнрихс (англ. Richard Heinrichs). Джоэл говорил, что это была именно Ричарда идея — сделать бесформенные звёзды, заполненные неоном, и развесить их по всему зданию. Этот мотив, кроме того, затронул и сцены сновидений. «Оба музыкальных сна насыщены звёздными узорами и линиями, расходящимися из одной точки. В первом сне Чувак, потеряв сознание, видит звёзды, плавно сменяющиеся видом на ночной Лос-Анджелес. Во втором сне место действия окружает астральный фон со звёздами на поверхности» — вспоминал Хейнрихс[26]. Для дома на пляже, принадлежавшего Джеки Трихорну, он решил использовать мебель, популярную в конце 1950-х — начале 1960-х годов, с обилием разнообразных подушек. Сам персонаж по задумке должен быть представлен зрителю участником своеобразной вечеринки, напоминающей празднества древних Инков и в то же время «современные голливудские приёмы, на которых весьма азартные молодые люди разгуливают с закуской и выпивкой в руках»[27].

Оператор Роджер Дикинс обсуждал с Коэнами визуальную составляющую фильма ещё на стадии подготовки. Они сказали, что хотят видеть некоторые части в современном виде, а некоторые, в частности музыкальные сны, существенно стилизованными[28]. Все танцевальные сцены фильма ставили хореографы Билл и Жаки Лэндрум (англ. Bill Landrum, Jacqui Landrum). Джэк Келер, готовясь к своему номеру, провёл три трёхчасовых репетиции[1]. Братья Коэн предложили ему три композиции классической музыки, из которых актёр выбрал сюиту «Картинки с выставки» композитора Модеста Мусоргского — на всех репетициях Келер исполнял танец под каждую из пьес этого произведения[29].

Процесс съёмок[править | править вики-текст]

Фильм снимался на протяжении одиннадцати недель в Лос-Анджелесе и его окрестностях, все сцены с боулингом ставились в заведении под названием «Hollywood Star Lanes» (около трёх недель)[30], в то время как музыкальные сны, выполненные в стиле постановок Басби Беркли, происходили внутри переоборудованного самолётного ангара[31]. По желанию режиссёров во многих сценах фильма Чувак должен был находиться в состоянии лёгкого алкогольного или наркотического опьянения, поэтому перед каждым дублем Бриджесу приходилось подолгу ходить из угла в угол, сильно растирая свои глаза, чтобы придать им соответствующий вид[12]. Джулианн Мур получила сценарий ещё во время работы над фильмом «Парк юрского периода 2: Затерянный мир» — в общей сложности на съёмочной площадке она провела две недели, в начале и конце рабочего процесса, длившегося с января по апрель 1997 года[32]. Сэма Эллиота снимали всего два дня, но за это время было сделано множество дублей его речи[33]. Все сцены снимались широкоугольным объективом, потому что, как говорил Джоэл, он облегчает процесс настройки фокуса на нужную глубину и придаёт движениям камеры больше динамики[34].

Во время съёмок неоднократно возникали курьёзные ситуации. Например, во втором музыкальном сне, где Чувак выступает в роли героя порнофильма, он пролетает между ног нескольких девушек и смотрит им под юбки. Актрисы, игравшие этих девушек, решили разыграть шутку, о которой не знал никто, кроме них. Каждая девушка поместила волосы с парика под трико так, чтобы большие пучки волос оказались скрыты под юбками, но были хорошо видны снизу. Бриджес позже отметил: «Получилось действительно смешно, но мне нельзя было смеяться. Именно поэтому в той сцене у меня такая странная улыбка на лице». Для съёмок потребовались две машины Форд Торино 1973 года, одну сожгли на съёмочной площадке, вторая была уничтожена в восьмом сезоне сериала «Секретные материалы», в эпизоде под названием «Salvage»[12].

Музыкальное сопровождение[править | править вики-текст]

The Big Lebowski:
Original Motion Picture Soundtrack
Обложка альбома  «The Big Lebowski:Original Motion Picture Soundtrack» ({{{Год}}})
Саундтрек
Дата выпуска

24 февраля 1998

Жанры

Рок, классика, джаз, кантри, фолк, поп

Длительность

51:51

Продюсеры

Ти-Боун Бёрнэт
Братья Коэн

Лейбл

Mercury Records

Профессиональные рецензии

Написанием оригинального музыкального ряда занимался композитор Картер Бёруэлл, участник почти всех фильмов Коэнов. Во время создания сценария братья уже держали в голове несколько песен: «Just Dropped In (to See What Condition My Condition Was in)» Кенни Роджерса, кавер-версию «Hotel California» от Gipsy Kings и некоторые песни Creedence Clearwater Revival[36]. Остальную музыку для саундтрека они попросили подобрать Ти-Боуна Бёрнэта. Требовались песни разных жанров, написанные в разных периодах развития музыкальной индустрии, по словам Джоэла, «Ти-Боун настоял на такой экзотике как Има Сумак и Генри Манчини»[37]. Бёрнэту пришлось договариваться о защите авторских прав на песни Кенни Роджерса, Кэптэйна Бифхарта, Gipsy Kings, Moondog и довольно-таки малоизвестной баллады Боба Дилана «The Man in Me»[36]. Особенно тяжело шли переговоры за право использования песни Таунса ван Зандта «Dead Flowers», играющей во время финальных титров — бывший менеджер Rolling Stones Аллен Кляйн, обладающий правами, запросил 150 тыс. долларов. Бёрнэт пригласил Кляйна на просмотр черновых материалов фильма, и тому они настолько понравились, что в итоге он согласился отдать песню за меньшую сумму[36]. Изначально Бёрнета включили в титры как «Управляющего музыкой», но он попросил изменить свою роль на «Архивариуса музыки», поскольку негативно относится к понятию управления: «Я не хочу, чтобы кто-то думал обо мне как о деятеле менеджмента»[37].

Музыка в фильме имеет не просто фоновое значение, в некоторых местах она используется с целью более полного раскрытия сюжета и реализации шуток. Например, с помощью «Peaceful Easy Feeling» авторами высмеивается стереотипное мнение о том, что все чернокожие люди любят рэп и ненавидят кантри — чернокожий таксист в гневе выгоняет Чувака из машины за неуважение к кантри-группе Eagles. Джоэл отмечал, что «музыка, как и все другие элементы фильма, должна отражать ретро-составляющую конца 1960-х — начала 1970-х годов»[14]. Каждому герою соответствует своя музыкальная тема. К примеру, песня Боба Нолана «Tumbling Tumbleweeds» специально подбиралась для рассказчика, а «Lujon» Генри Манчини ещё на стадии подготовки сценария предназначалась Джеки Трихорну. «Немецким нигилистам аккомпанирует техно-поп, Джефу Бриджесу — Кридэнс. Таким образом, музыка отражает характерные черты каждого из персонажей» — вспоминал в интервью Итан[14].

Диск с саундтреком[править | править вики-текст]

  1. «The Man in Me» — автор-исполнитель Боб Дилан.
  2. «Her Eyes Are a Blue Million Miles» — автор-исполнитель Кэптэйн Бифхарт.
  3. «My Mood Swings» — авторы Элвис Костелло и Кейт О'Риордан; исполнитель Костелло.
  4. «Ataypura» — автор Мойзес Виванко; исполнительница Има Сумак.
  5. «Traffic Boom» — автор-исполнитель Пьеро Пиччиони.
  6. «I Got It Bad & That Ain’t Good» — авторы Дюк Эллингтон и Пол Френсис Уэбстер; исполнительница Нина Симон.
  7. «Stamping Ground» — автор Льюис Т. Хардин; исполнитель Moondog в сопровождении симфонического оркестра.
  8. «Just Dropped In (To See What Condition My Condition Was In)» — автор Микки Ньюбари; исполнение Кенни Роджерс и The First Edition.
  9. «Walking Song» — автор-исполнитель Мередит Монк.
  10. «Glück das mir verblieb» из оперы Die tote Stadt — автор и дирижёр Эрих Вольфганг Корнгольд; исполнители Илона Штейнгрубер и Антон Дермота в сопровождении австрийского симфонического оркестра.
  11. «Lujon» — автор-исполнитель Генри Манчини.
  12. «Hotel California» — авторы Дон Хенли, Гленн Фрай и Дон Фельдер; исполнение Gipsy Kings.
  13. «Technopop (Wie Glauben)» — автор-исполнитель Картер Бёруэлл.
  14. «Dead Flowers» — авторы Мик Джаггер и Кит Ричардс; исполнитель Таунс ван Зандт.

Прочая музыка из фильма[править | править вики-текст]

Реакция и критика[править | править вики-текст]

Рейтинги
Издание Оценка
Роджер Эберт 3 из 4 звёзд[38]
Джеймс Берардинелли 3 из 4 звёзд[39]
Би-би-си 5 из 5 звёзд[40]
Screen It! 6.5 из 10 звёзд[41]
Epinions 4.5 из 5 звёзд[42]
The Weekly Movie 2.5 из 5 звёзд[43]
DVD Clinic 4.5 из 5 звёзд[44]
Empire 5 из 5 звёзд[45]
USA Today 3 из 4 звёзд[46]
allmovie 4 из 5 звёзд[47]

Премьера «Большого Лебовски» состоялась 18 января 1998 года на фестивале Сандэнс, в кинотеатре «Эклс», вмещающем 1300 зрителей. Как позже сообщила пресса, многие из присутствующих открыто выражали своё недовольство, Питер Хоуэлл в своём обзоре для газеты «Торонто Стар» написал следующее: «Не могу поверить, что за это ответственна команда людей, в прошлом году получившая Оскар за сюжет к „Фарго“. В фильме просто огромное количество ругательств, похоже на жалкую попытку замазать пробелы в диалогах»[48]. Месяцем позже фильм показали на Берлинском кинофестивале[49], премьерные показы в Северной Америке начались 6 марта и проходили в 1207 кинотеатрах. Сборы за первый уикэнд составили 5,5 млн, общий прокат в США — 17 млн, мировые сборы 46 млн долларов[50].

Впоследствии многие критики отзывались о фильме положительно. На сайте Rotten Tomatoes «Большой Лебовски» набрал 78 % рейтинга (71 % среди наиболее авторитетных обозревателей). Тодд Маккарти в журнале Variety писал: «К безусловным достоинствам фильма можно отнести саундтрек, смешивающий оригинальную партитуру Картера Бёруэлла с классическими популярными мелодиями и несколькими великолепными кавер-версиями»[51]. Газета USA Today дала фильму три звезды из четырёх возможных, отметив, что Чувак «слишком пассивен для поддержания к нему интереса»[46]. Дессон Хоуи из Washington Post похвалил Коэнов, назвав их творчество стремлением показать странную, абсурдистскую культуру Америки, которая полностью вымышлена, но показана, тем не менее, настолько выразительно, что позволяет говорить о собственном причудливом поджанре братьев Коэн. «Никто другой не сделал бы это лучше них» — констатировал журналист[52]. Джанет Мэслин в рецензии для The New York Times положительно отметила игру Бриджеса: «Мистер Бриджес нашёл настолько подходящую для себя роль, какую он вряд ли найдёт где-нибудь ещё. Наблюдая за тем, с какой грациозностью волочит ноги его отрешённый персонаж, сразу становится видно, сколько изящества в его комических способностях»[53]. Эндрю Саррис в обзоре The New York Observer написал следующее: «Как результат — море смеха и чувство благоговения перед вовлечённым сюда мастерством. Сомневаюсь, что в этом году появится что-то того же уровня»[54]. Немало хвалебных слов Иана Нэтана присутствовало в пятизвёздочном обзоре Empire: «Для тех кому нравится коэновская божественная абстракция, разворачивающаяся в реальном мире, это настоящая нирвана» и «в идеальном мире все фильмы снимались бы братьями Коэн»[45].

Однако Джонатан Розенбаум в газете Chicago Reader удостоил фильм отрицательным отзывом: «Не приходится и сомневаться, что Большой Лебовски снят в этакой хвастливой манере — отсюда и порядочное упрощение. Но если брать во внимание нравственную позицию и стилистику персонажей коэновских фильмов, это очевидно, что достойнейшие люди вроде Бриджеса и Гудмена возвышаются над всеми остальными героями»[55]. Дэйв Кер из Daily News раскритиковал сюжетную составляющую картины, «это избитая тема, поэтому из неё получился обрывочный, натянутый фильм»[56]. Британская газета The Guardian сравнила фильм с «кучкой идей, собранных в один мешок, а затем рассыпанных в случайном порядке. Фильм бесит, и у него нет сильных сторон. Но, всё же, в нём есть несколько потрясающих приколов»[57].

Награды[править | править вики-текст]

Данные приведены по материалам сайта Internet Movie Database[58].

Награждён Гильдия киноведов и кинокритиков России (1998)
Золотой овен

Лучший иностранный фильм — Большой Лебовски

Номинирован Берлинский международный кинофестиваль (1998)
Золотой медведь

Приз за лучший фильм — Джоэл Коэн

Номинирован European Film Awards (1998)
Screen International Award

Приз за лучший сценарий — Джоэл Коэн

Номинирован Satellite Awards (1999)
Golden Satellite Award

Лучший комедийный актёр — Джефф Бриджес
Лучший комедийный актёр второстепенного плана — Джон Гудмен
Лучшая комедийная актриса второстепенного плана — Джулианн Мур

Номинирован Satellite Awards (2005)
Satellite Award

Приз за лучшие дополнительные материалы к фильму — Большой Лебовски
Приз за лучшее DVD-издание — Большой Лебовски

Наследие[править | править вики-текст]

По фильму было написано множество аналитических статей и несколько книг. Наиболее известный труд в этой области принадлежит авторству Билла Грина

«Большой Лебовски» без преувеличения считается культовым фильмом, как впоследствии напишет о нём газета The Independent: «Это первый культовый фильм эпохи Интернета»[59]. Впервые повышенное внимание к картине заметил и описал журналист Стив Палополи[60], в июле 2002 года ему довелось побывать на ночном сеансе в лос-анджелесском кинотеатре Нью-Беверли, где многие из присутствующих цитировали друг другу крылатые фразы персонажей фильма[61]. Вскоре после публикации статьи директор местного кинотеатра в городе Санта-Круз решил устроить показ «Большого Лебовски», и в первый уикэнд желающих оказалось настолько много, что нескольким сотням людей попросту не хватило билетов. В итоге кинотеатр показывал фильм на протяжении шести недель, что стало в своём роде беспрецедентным случаем[62]. По прошествии десяти лет после выхода картины на экран репортёр Би-би-си отмечал, что «ключевая причина появления культа — не просто любовь к каким-то деталям фильма, но наслаждение осознанием того факта, что ты один из немногих, кто его любит»[63].

С 2002 года в Луисвилле проводится ежегодный фестиваль Лебовски, в день открытия на нём побывало всего 150 фанатов, но в будущем идею подхватили многие поклонники фильма по всей Америке, в результате чего мероприятие распространилось по другим городам и штатам[64]. Главной составляющей каждого фестиваля является неограниченная ночная игра в боулинг, а также всевозможные викторины и костюмированные конкурсы. Праздник длится в течение уикэнда, и обычно его предваряют предфестивальная ночная вечеринка и дневные гуляния на открытом воздухе, с живыми выступлениями музыкальных групп, сувенирными лавками и прочим. Нередко фестиваль посещают и знаменитости, принимавшие участие в создании фильма, например, однажды на фестиваль в Лос-Анджелесе приехал сам Джефф Бриджес[64]. Существует британский эквивалент фестиваля Лебовски, он известен под названием «The Dude Abides» и проводится в Лондоне[65].

На основе фильма сформировалась целая религия дудаизм (от англ. «dude» — чувак), основные учения которой соответствуют жизненным принципам главного героя. В 2005 году была основана так называемая «Церковь нового Чувака», виртуальная организация насчитывает около 50 тысяч «священников-дудаистов»[66], посетителей интернет-сайта со всего мира, обладающих соответствующими сертификатами. В основном дудаисты занимаются возвеличиванием и осмыслением сюжета фильма «Большой Лебовски», последователи верят, что мировоззрение, выраженное Чуваком, существует с момента зарождения человеческой цивилизации, отражая в себе стремление противодействовать алчности и агрессии развивающегося общества[67].

Журнал Entertainment Weekly поставил «Большого Лебовски» на восьмую позицию в списке забавнейших фильмов за последние 25 лет[68]. Кроме того, комедия была занесена ими в список пятидесяти самых культовых фильмов (позиция № 34)[69] и список наиболее значимых «странных» фильмов с 1983 года (позиция № 15)[70]. В 2008 году газетой Los Angeles Times проводился опрос на выявление лучшего фильма, действие которого происходит в Лос-Анджелесе, при этом критерии отбора были следующими: «Фильм должен отражать какой-нибудь реальный аспект жизни города, и от одного режиссёра в списке может быть только одно наименование». По итогам голосования «Большой Лебовски» занял десятое место[71]. Журнал Empire в списке «100 величайших персонажей кино» поместил Чувака и Уолтера на седьмую и сорок девятую позиции соответственно[72].

Инцидент на Манежной площади[править | править вики-текст]

9 июня 2002 года ролик из фильма «Большой Лебовски» стал косвенной причиной массовых беспорядков в Москве. В тот день на площади транслировался матч чемпионата мира по футболу между сборными России и Японии, а в перерывах показывали рекламный ролик компании «Атор» с кадрами, в которых Уолтер Собчак яростно разбивает припаркованный на улице автомобиль. Сборная России тот матч проигрывала, и ролик, по словам очевидцев, вызвал среди болельщиков волну агрессии, повлёкшую за собой массовые беспорядки[73].

Я с друзьями собирался посмотреть игру. Поехали часам к двум. Большинство собравшихся были пьяные, и среди них постоянно происходили стычки. А где-то в середине первого тайма кто-то бросил поверх голов пивную бутылку. Она, по-моему, никого не ранила, но тут же полетели ответные. На экране ещё иногда прокручивали ролик, в котором мужик разбивает битой машину. Его показывали очень часто — перед матчем, в перерыве между таймами и в самом конце. Каждый раз все кругом орали: «Давай! Бей!» В середине второго тайма, когда наши пропустили, в экран тут же полетели бутылки, все стали ругаться… А потом где-то у телевизора началась драка.

— болельщик Александр Манов в интервью газете «Известия»[74]

В результате пострадали 75 человек, 49 из них были госпитализированы, один человек скончался от ножевых ранений (17-летний школьник Андрей Труженников). В ГУВД Москвы сообщили, что за организацию погромов в отделения милиции были доставлены 130 человек. Для усмирения фанатов сотрудникам милиции пришлось применить табельное оружие — стражи порядка произвели 9 выстрелов в воздух. По данным милиции, в центре города были повреждены 8 таксофонов, 36 витрин магазинов, несколько троллейбусов. Разбито почти 100 автомашин, перевернуто шесть из них и сожжено три. В общей сложности в погроме принимали участие от 7 до 8 тысяч человек. Прекратить беспорядки удалось лишь к вечеру около 18:40[75].

Переиздания[править | править вики-текст]

Обложка к десятилетнему юбилейному переизданию на DVD

18 октября 2005 года компанией Universal Studios Home Entertainment на DVD было выпущено так называемое «Коллекционное издание», содержащее дополнительную информацию по фильму: «Предисловие Мортимира Янга» (вымышленного историка в области кино), «Фотографии Джеффа Бриджеса», документальный фильм о создании «Making of The Big Lebowski» и производственные заметки «Production Notes». Кроме того, ограниченным тиражом выпускался «Специальный подарочный набор», к которому дополнительно прилагались замшевое полотенце для боулинга, дизайнерские подставки с фотографиями и крылатыми фразами из фильма, а также восемь эксклюзивных фотокарточек из личной коллекции Джеффа Бриджеса[76]. К десятилетнему юбилею, 9 сентября 2008 года, появилось ещё одно издание, включавшее весь контент из предыдущих и некоторые новые материалы: небольшой фильм о жизни Чувака «The Dude’s Life: Strikes and Gutters … Ups and Downs … The Dude Abides», трейлер для кинотеатров, рассказ о фестивале Лебовски «The Lebowski Fest: An Achiever’s Story», сюжет о музыкальных снах «Flying Carpets and Bowling Pin Dreams: The Dream Sequences of the Dude», интерактивную карту, фотоальбом Джеффа Бриджеса и фотогалерею. В дополнение ко всему, внутри содержалось эксклюзивное интервью с Итаном Коэном по поводу наиболее спорных моментов фильма. Например, в одной из сцен Уолтер произносит странную, никому не адресованную фразу «Жизнь нельзя начать и остановить по твоему желанию, говна ты кусок». Как оказалось, он сказал это Джоэлу Коэну, по ошибке подумав, что тому не понравился сделанный дубль. Одновременно с этим юбилейным изданием выпускалось ограниченное, которое включало в себя всё то же самое, но диск с фильмом находился внутри футляра, имеющего форму шара для боулинга[77].

«Большой Лебовски» 26 июня 2007 года вышел в формате HD DVD.

Примечания[править | править вики-текст]

Источники
  1. 1 2 Bill Green. I'm A Lebowski, You're A Lebowski. — Bloomsbury Publishing, 2007. — С. 27.
  2. Джоэл Коэн (сценарист, режиссёр), Итан Коэн (сценарист, режиссёр). 'The Big Lebowski (Collector's Edition) [DVD]. Universal Studios. (18 октября 2005). Проверено 17 декабря 2007. Событие произошло (Интервью в дополнительных материалах к фильму).
  3. Скриншот финальных титров фильма
  4. Green 2007, P. 72.
  5. Green 2007, P. 57.
  6. Green 2007, P. 44.
  7. Green 2007, P. 90.
  8. 1 2 Ronald Bergan. The Coen Brothers. — Thunder's Mouth Press, 2000. — С. 188.
  9. Green 2007, P. 97-98.
  10. Green 2007, P. 99.
  11. Green 2007, P. 100.
  12. 1 2 3 4 Bergan 2000, P. 195.
  13. 1 2 Bergan 2000, P. 189.
  14. 1 2 3 Michel Ciment, Hubert Niogret. The Logic of Soft Drugs. — Positif, Май 1998. — С. 156.
  15. Josh Levine. The Coen Brothers: The Story of Two American Filmmakers. — ECW Press, 2000. — С. 140.
  16. 1 2 Ciment 2000, P. 169.
  17. Ciment 2000, P. 170.
  18. William Preston Robertson, Tricia Cooke. The Big Lebowski: The Making of a Coen Brothers Film. — W. W. Norton, 1998. — С. 41.
  19. Robertson 1998, P. 43.
  20. Ciment 2000, P. 171.
  21. 1 2 Green 2007, P. 93.
  22. Paul Woods. Joel & Ethan Coen: Blood Siblings. — Plexus, 2000.
  23. Jay Carr. The Big Easy. — Boston Globe, 1 марта 1998.
  24. Green, 2007, p. 32
  25. Robertson 1998, P. 95.
  26. 1 2 Bergan 2000, P. 191.
  27. Robertson, 1998, p. 91
  28. Robertson 1998, P. 77.
  29. Green, 2007, p. 64
  30. Susan Wloszcyna. Another Quirky Coen Toss Turning Their Sly Style to Lebowski. — USA Today, 5 марта 1998.
  31. Josh Levine. The Coen Brothers: The Story of Two American Filmmakers. — ECW Press, 2000.
  32. Gary Arnold. Siblings' Style Has No Rivals. — Washington Times, 6 марта 1998.
  33. Green 2007, P. 46.
  34. Robertson 1998, P. 82.
  35. Stephen Thomas Erlewine. The Big Lebowski (Original Soundtrack) (англ.)(недоступная ссылка — история). Allmusic. Проверено 9 февраля 2010.
  36. 1 2 3 Andy Greene. Inside the Dude's Stoner Soundtrack (англ.)(недоступная ссылка — история). Rolling Stone (4 сентября 2008). Проверено 8 сентября 2008. Архивировано из первоисточника 30 августа 2008.
  37. 1 2 Billy Altman. A Music Maker Happy to Be Just a Conduit (англ.). The New York Times (24 февраля 2002). Проверено 30 апреля 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  38. Roger Ebert. The Big Lebowski (англ.). rogerebert.com (6 марта 1998). Проверено 22 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  39. James Berardinelli. The Big Lebowski (англ.). www.reelviews.net (1998). Проверено 22 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  40. Nick Hilditch. The Big Lebowski (англ.). Би-би-си (19 февраля 2001). Проверено 22 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  41. The Big Lebowski (англ.). www.screenit.com (27 февраля 1998). Проверено 22 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  42. The Big Lebowski (англ.). Epinions. Проверено 22 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  43. The Big Lebowski (англ.). The Weekly Movie. Проверено 22 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  44. Jason Adams. The Big Lebowski (SE) (англ.). DVD Clinic. Проверено 22 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  45. 1 2 Ian Nathan. Review of The Big Lebowski (англ.). Empire (Май 1998). Проверено 23 сентября 2009. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  46. 1 2 Susan Wloszczyna. The Big Lebowski: Coen humor to spare. — USA Today, 6 марта 1998.
  47. Bhob Stewart. The Big Lebowski (англ.). allmovie. Проверено 22 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  48. Peter Howell. Coens' latest doesn't hold together The Big Lebowski is more sprawling than large. — Торонто Стар, 19 января 1998.
  49. Berlinale 1998: Pix in official selection. — Варьете, Февраль 1998.
  50. The Big Lebowski (англ.). Box Office Mojo. Проверено 4 января 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  51. Todd McCarthy. The Big Lebowski (англ.). Варьете (20 января 1998). Проверено 4 января 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  52. Desson Howe. The Big Lebowski: Rollin' a Strike. — Washington Post, March 6, 1998.
  53. Janet Maslin. A Bowling Ball's-Eye View of Reality (англ.). The New York Times (6 марта 1998). Проверено 4 января 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  54. Andrew Sarris. A Cubist Coen Comedy (англ.). The New York Observer (8 марта 1998). Проверено 4 января 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  55. Jonathan Rosenbaum. L.A. Residential (англ.). Chicago Reader (6 марта 1998). Проверено 4 января 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  56. Dave Kehr. Coen Brothers' Latest is a Big Letdownski. — Daily News, 6 марта 1998.
  57. Meanwhile, The Big Lebowski should have stayed in the bowling alley.... — The Guardian, 24 апреля 1998.
  58. The Big Lebowski (1998) — Awards (англ.). Сайт Internet Movie Database. Проверено 22 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  59. Will Russell. Hey Dude: The Lebowski Festival (англ.). The Independent (15 августа 2007). Проверено 17 августа 2007. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  60. Steve Palopoli. The Last Cult Picture Show (англ.). Metro Santa Cruz (25 июля 2002). Проверено 10 апреля 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  61. Green 2007, P. 129.
  62. Green 2007, P. 130.
  63. Finlo Rohrer. Is The Big Lebowski a cultural milestone? (англ.). Би-би-си (10 октября 2008). Проверено 26 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  64. 1 2 Liz Hoggard. Get with the Dude's vibe (англ.). The Guardian (22 июля 2007). Проверено 4 января 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  65. Will Hodgkinson. Dude, let's go bowling (англ.). The Guardian (11 мая 2005). Проверено 4 января 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  66. Joan Anderman. How ‘The Big Lebowski’ became a cultural touchstone and the impetus for festivals across the country (англ.). Boston.com (15 сентября 2009). Проверено 22 сентября 2009.
  67. The Jeff Farias Show (англ.). The Jeff Farias Show (4 августа 2009). Проверено 23 сентября 2009. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  68. The Comedy 25: The Funniest Movies of the Past 25 Years (англ.). Entertainment Weekly (27 августа 2008). Проверено 27 августа 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  69. The Top 50 Cult Films. — Entertainment Weekly, 23 мая 2003.
  70. The Cult 25: The Essential Left-Field Movie Hits Since '83 (англ.). Entertainment Weekly (3 сентября 2008). Проверено 4 сентября 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  71. Geoff Boucher. L.A.'s story is complicated, but they got it: The 25 best L.A. films of the last 25 years (англ.). Los Angeles Times (31 августа 2008). Проверено 31 августа 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  72. The 100 Greatest Movie Characters (англ.). Empire. Проверено 2 декабря 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  73. Алексей Гринёв. «Большой Лебовски» — провокатор?. СМИ.ru (17 июня 2002). Проверено 9 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  74. Игорь Моисеев, Борис Устюгов. Виновата чёртова дюжина: 12 «фанатов» и 1 видеоинженер. Известия. Проверено 9 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  75. В результате беспорядков в Москве погиб 1 человек. NEWSru.com (10 июня 2002). Проверено 9 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  76. Dave Foster. The Big Lebowski CE in October (англ.). DVD Times (27 августа 2005). Проверено 4 июня 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
  77. Dave Foster. The Big Lebowski 10th AE (R1) in September (англ.). DVD Times (6 апреля 2008). Проверено 4 июня 2008. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011.
Литература

Ссылки[править | править вики-текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Большой Лебовски