Мастер и Маргарита (телесериал)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита (постер фильма).jpg
Жанр

сатира, фантастика, драма, мистика, криминал, детектив

Основано на

Мастер и Маргарита

В ролях

Олег Басилашвили
Анна Ковальчук
Александр Галибин
Владислав Галкин
Кирилл Лавров
Александр Абдулов
Александр Баширов
Сергей Безруков
Семён Стругачёв

Страна

Россия

Оригинальный язык

русский язык

Количество серий

10

Производство
Хронометраж

44-53 минуты

Трансляция
Телеканал

«Студия 2-Б-2 интертэйнмент» по заказу телеканала «Россия» и кинокомпании «Централ Партнершип»

На экранах

с 19 декабря 2005
по 28 декабря 2005

masterimargarita.ru

IMDb

ID 0403783

«Ма́стер и Маргари́та» — сериал Владимира Бортко по одноимённому роману Михаила Булгакова. Премьера состоялась 19 декабря 2005 года на телеканале «Россия» показом первых двух серий. Режиссёр Владимир Бортко, по его словам, поставил себе задачу наиболее полно и адекватно передать его содержание.

В фильме широкий звёздный состав. Москва начала 30-х показана в тонах сепии, Ершалаим — жёлтыми и красными оттенками, а чудеса Воланда и его компании показаны в красках.

Девиз фильма: «Рукописи не горят!».

В Российской Федерации фильм смотрели почти 40 млн зрителей[1].

Съёмочная группа[править | править вики-текст]

Сюжет[править | править вики-текст]

В Москве 1935 года появляется Воланд, то есть сам Сатана, со свитой. Воланда интересуют новые люди в условиях общества, создаваемого независимо от религиозного сознания. Он встречает на Патриарших прудах редактора толстого журнала Берлиоза и поэта Бездомного, беседующих о том, что Бога нет.

Если поэт — напористый и энергичный, но невежественный и довольно наивный молодой человек, то Берлиоз — интеллектуал, использующий свою эрудицию для атеистической пропаганды в стране. Поступки Воланда и рассказанные им истории волнуют и интересуют литераторов, однако, не воспринимающих его слова всерьёз несмотря на необычность. Так, Воланд на выбор предлагает поэту папиросу названного им сорта из необычайного золотого портсигара, а потом сообщает Берлиозу, какою именно смертью он, Берлиоз, умрет. Во время встречи Воланд информирует Берлиоза и Иванушку о том, что Иисус существовал, и в качестве доказательства правдивости своих слов рассказывает им историю встречи пятого прокуратора Иудеи Пилата Понтийского, Всадника Золотое Копьё, с оборванным бродячим философом Иешуа Га-ноцри.

Однако слушатели, несмотря на удивление обстоятельствами повествования, не верят словам Воланда и признают его ненормальным. После встречи с Воландом Берлиоз попадает под трамвай, а Бездомный — в клинику для душевнобольных.

Желая посмотреть на новых людей, Воланд отправляется в театр Варьете. Он делает вывод, что "…они как прежние, только «квартирный вопрос» их испортил ".

Людьми нового общества являются Мастер и Маргарита. Мастеру 40 лет, он знает пять языков и написал роман о Понтии Пилате, том самом, который утвердил смертный приговор Иешуа и о котором Воланд рассказывал литераторам на Патриарших.

В ролях[править | править вики-текст]

В фильме также снимались[править | править вики-текст]

Техническая информация[править | править вики-текст]

  • Производство: «Студия 2-Б-2 интертэйнмент» по заказу телеканала «Россия», и «Централ Партнёршип» при участии Федерального агентства по культуре и кинематографии.
  • Художественный фильм ТВ, цветной (некоторые эпизоды чёрно-белые для придания художественного эффекта).
  • Сериал состоит из десяти серий. + Мастер и Маргарита: Накануне (9 мин.) + Мастер и Маргарита: Загадки.
  • Ограничение по возрасту: детям до 12 лет просмотр разрешён в сопровождении родителей.
  • Прокатное удостоверение № 211133505 от 14 декабря 2005 года
  • Первый показ в кинотеатре: только по телевидению
  • Сборы: около 40 млн зрителей
  • Первый показ по центральному ТВ: 2005 г., 19 декабря вечером (день памяти Николая Чудотворца; герой фильма Иван Бездомный в этот же вечер появился на экранах телевизоров с иконой этого святого на груди)
  • Издание на DVD: 4 DVD, звук 5.0 DTS, PAL, 5-я зона, без субтитров, издатель: «CP Digital» январь 2006 года; 2 DVD, звук 2.0 DTS, PAL, 5-я зона, без субтитров, издатель: «CP Digital» февраль 2006 г.

Критика[править | править вики-текст]

Телесериал вызвал ряд критических отзывов[2]:

Илья Стогов:

« Фильм просто чудовищный. Набрали «старых коней», которые испортили всю борозду. Единственное светлое пятно — Маргарита: она хотя бы не вызывает слёз жалости. А Бортко после этого фильма хочется крикнуть: «Вон из искусства!» »

Анатолий Кучерена:

« За фильм надо сказать спасибо. Ведь великий роман Булгакова сложно перенести на экран. Наверное, поэтому нет в сериале того духа, который возникает при чтении книги. »

Филипп Стукаренко, булгаковед:

« Никак. Он пустой, как фантик от конфеты. Снаружи как настоящий, а начинки нет. Технически подробная иллюстрация. »

Юлия Латынина:

« Режиссёр Бортко рабски следовал тексту романа. Но произошла обратная вещь — текст и фильм неадекватны. Думаю, на фильме сэкономили, он напоминает постановку ТЮЗа 60-х годов. А на таком кино экономить нельзя! »

Факты[править | править вики-текст]

Кресты на месте съёмок Голгофы. Судак
  • Валентин Гафт, исполнивший в телесериале роли Человека во френче и первосвященника Каифы, в фильме Кары сыграл самого Воланда. В свою очередь, исполнивший роль Азазелло Александр Филиппенко в том фильме сыграл другого представителя тёмных сил — Коровьева.
  • Первоначально на роль Воланда планировался Олег Янковский, на роль Мастера — Олег Меньшиков; музыку должен был написать Андрей Петров[3].
  • Человек во френче носит форму майора госбезопасности (звание соответствовало званию комбрига РККА) во время основного действия фильма и форму старшего майора госбезопасности (соответствует комдиву РККА) в финале. Данную форму носили сотрудники ГУГБ НКВД в 1937—1943 годах. Возможно, прототипом этого персонажа является Лаврентий Берия, поскольку в фильме он говорит с заметным кавказским акцентом.
  • В съёмках фильма (в первых двух сериях) был задействован один и тот же трамвай № 2424 (все три раза: в самом начале, при несчастном случае с Берлиозом и когда кот Бегемот садился в трамвай), который сейчас курсирует по улицам Санкт-Петербурга (см. фото этого трамвая)
  • У Пилата на груди висит изображение Медузы Горгоны.
  • Несмотря на достаточно большую продолжительность, в фильме опущены некоторые эпизоды романа Булгакова, например, оглашение Понтием Пилатом смертного приговора перед толпой народа, сон Никанора Ивановича, консультация буфетчика с врачом после посещения «нехорошей квартиры», эпизод с Маргаритой в троллейбусе по дороге в Александровский сад, столкновение Маргариты с освещённым диском во время полёта, разговор Маргариты с мальчиком после разгрома квартиры Латунского (также было опущено большинство деталей полёта Маргариты из квартиры Латунского на озеро, кроме встречи с Наташей на борове), разговор с Козлоногим за бокалом шампанского (скромно были представлены детали сцены шабаша, так, например, не было толстомордых лягушек, светящихся гнилушек, перелёта Маргариты на другой берег. Эпизода посвящения Маргариты в ведьмы в романе нет, это находка авторов фильма), игра Воланда и Кота Бегемота в шахматы (фигуры шахмат, согласно роману Булгакова, живые), эпизод наблюдения Воландом и Маргаритой за происходящим в глобусе, лес с попугаями и полёт Маргариты на Балу сатаны, эпизоды с Абадонной, увлечённый разговор Бегемота, Геллы и Воланда после бала, случай с кражей золотой подковы Аннушкой, встреча Афрания с Низой, разговор Воланда, Коровьева и Бегемота после пожара в «Грибоедове».
  • Человек во френче в романе не упоминается, все эпизоды с его участием — находка авторов фильма.
  • Часть повествования, описаний и прочей важной информации, в книге выраженной авторскими словами, произносится героями сериала. Например, Лиходеев сам рассказывает об истории «нехорошей квартиры» и пропаже собственной жены с женой Берлиоза, а речь о «шайке гипнотизёров» была произнесена человеком во френче.
  • В сериале есть несоответствия внешности и возраста. О Воланде в романе говорится как о человеке неопределенно-средних лет, а Олегу Басилашвили в 2005 году был 71 год. Кириллу Лаврову на момент съемок шёл 80-й год, хотя Пилат должен быть моложе (глубокому старику неуместна боязнь «погубить карьеру»). У Азазелло цвет волос — рыжий, а у Александра Филиппенко в этой роли — тёмный и только на груди заметны торчащие из-под майки рыжие волосы. В романе Воланд — брюнет. Александру Галибину во время съёмок было 50 лет, в то время как его персонажу — 38. Александру Адабашьяну — 60, Берлиозу — 40, и к тому же Берлиоз был лысым. Понырев (Бездомный) — в романе человек лет двадцати трёх, Галкин на момент съемок на 10 лет старше.
  • Эпизод, когда Афраний выбрасывает полученный в награду от Понтия Пилата перстень, отсутствует у Булгакова. Владимиру Бортко очень понравилась эта сцена у Анджея Вайды в фильме «Пилат и другие», и он позаимствовал её для своей картины[3].
  • Когда Кот-Бегемот спрыгивает с вернувшейся после огня рукописи, виден титульный лист, на котором стоит имя автора — Максудов Николай Афанасьевич, название «Понтий Пилат» и год издания — 1934, однако в романе ничего из этого известно не было, а имя Мастера вообще является самой большой загадкой романа. При этом Максудов — герой «Театрального романа» Булгакова, а образы Мастера и Максудова объединены в экранизации 1972 года.
  • В 5 и 6 сериях присутствует хроника 30-х годов Красноярского кинофотоархива и кадры из фильма «Девушка с характером».
  • Таня Ю не только исполнила роль Геллы, но была ещё и каскадёром[4].
  • Коровьев в исполнении Александра Абдулова в 9-й серии, в эпизоде стрельбы в ресторане «Грибоедов», произносит фразу «Как дети…» Точно такую же фразу произносил его герой Сергей Ненашев в фильме «Гений» и Тетерин в фильме «Настя».
  • В фильме нигде не звучит фокстрот «Аллилуйя»[5]. В «Грибоедове» в реальности его мог играть оркестр под управлением Александра Цфасмана[6].

Саундтрек[править | править вики-текст]

Музыку к сериалу написал композитор Игорь Корнелюк. В 2010 году в продажу поступил официальный альбом-саундтрек с инструментальной музыкой, звучавшей в сериале:

  1. Титры (02:03.68)
  2. «Невидима и свободна» (полёт Маргариты) (04:57.82)
  3. Казнь (05:19.61)
  4. «Нравятся ли вам мои цветы?..» (Первая встреча) (02:40.21)
  5. Шабаш (06:54.86)
  6. Вальс (03:47.70)
  7. Гефсиманский сад (Гибель Иуды) (03:31.82)
  8. Воланд (03:39.57)
  9. «Любовь выскочила… как убийца в переулке» (04:47.38)
  10. Крем Азазелло (01:46.53)
  11. «И при луне ему нет покоя…» (04:00.78)
  12. Великий Бал у Сатаны (12:02.14)
  13. Ещё про любовь (06:57.48)
  14. «Маэстро, урежьте марш!» (01:47.22)

На некоторые из музыкальных дорожек был положен текст, прозвучавший в телесериале в исполнении вокального ансамбля «Singing family».

В эпизоде первого выступления Воланда в варьете звучит тема Шахрияра из симфонической сюиты «Шехеразада» Н. Римского-Корсакова.

Композиция «Воланд» звучала в кинофильме «Господин оформитель» (1988) (тема «Адский вальс»)[источник не указан 62 дня].

Призы и награды[править | править вики-текст]

  • Премия «ТЭФИ-2006» в номинации «За лучшую режиссуру»
  • «Специальный приз жюри» на МКФ Биарриц, Франция, 2007
  • Приз в номинации «Лучший телесериал» на РКФ «Виват кино России», СПб, 2006
  • Приз в номинации «За лучшую женскую роль» Анне Ковальчук на РКФ «Виват кино России», СПб, 2006

Примечания[править | править вики-текст]

  1. База данных ФОМ, 19 января 2006
  2. Елена ЛИВСИ. Гелла (Татьяна Ю): Я знала, что снимаюсь не в порнографии!. Комсомольская правда (29 Декабря 2005, 01:00). Проверено 18 декабря 2013.
  3. 1 2 Владимир Бортко: «Я единственный, кто может снять „Мастера“»
  4. Гелла (Татьяна Ю): «Я знала, что снимаюсь не в порнографии!»
  5. Кураев, Андрей. «Мастер и Маргарита» глазами священнослужителя, «Российская газета» (21 декабря 2005). Проверено 10 января 2014.
  6. 15 мая — День рождения Михаила Булгакова. Литературно-мемориальный музей М. А. Булгакова (15 мая 2013). — Новости. Проверено 10 января 2014.

Ссылки[править | править вики-текст]