Абдуллах Хуссейн

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Абдуллах Хуссейн
Abdullah Hussain
Abdullah Hussein1.jpg
Абдуллах Хуссейн
Имя при рождении:

Абдуллах Хуссейн

Дата рождения:

25 марта 1920({{padleft:1920|4|0}}-{{padleft:3|2|0}}-{{padleft:25|2|0}}) (94 года)

Место рождения:

г. Ян, Кедах

Гражданство/ Подданство:

Flag of Malaysia.svg Малайзия

Род деятельности:

писатель, переводчик

Годы творчества:

с 1940-х гг.

Направление:

реализм

Жанр:

повести, романы, биографии

Язык произведений:

малайский

Премии:

Литературная премия Юго-Восточной Азии (1981), Национальный писатель Малайзии (1996)

Абдуллах Хуссейн (малайск. Abdullah Hussain) (р. 25 марта 1920 года, г. Ян штата Кедах, Малайзия) - малайзийский прозаик. Национальный писатель Малайзии. Старший брат Исмаила Хуссейна и Ибрагима Хуссейна.

Краткая биография[править | править вики-текст]

Родился в семье мелкого торговца-выходца из Аче. Мать происходила из Южной Бирмы. В 1926-1931 гг. учился в малайской школе в Сунгай-Лимау, в 1932-1933 гг. в школе Св. Михаила в Алор-Сетаре, а затем до 1935 года там же в Англо-китайской школе[1].

Трудовую деятельность начал помощником кладовщика на одном из оловянных рудников в Паханге в 1939 году. В том же году переехал в Пинанг, где стал работать в газете "Сахабат" ("Друг"). В ней же опубликовал первые рассказы ("Жена старосты", "Добро и невеста ждут в Англии"). В 1940-1941 гг. работал в газете "Саудара" ("Брат"). В это же время опубликовал первые романы: "Любовь жены" и "Это моя любимая".

Творчество[править | править вики-текст]

В последующем стал известен как автор глубоко психологичных романов острой социальной направленности («Наш Куала-Лумпур», 1967; "Интерлок", 1971, «Последний концерт», 1980; «Вышедший на свет», 1983; «Имам», 1995 и др.), а также биографий видных деятелей («Великий актер П.Рамли», 1973; «Священник Зааба в воспоминаниях», 1974; «Харун Аминуррашид: святоч национального духа», 1982). Составил несколько словарей, в том числе «Словарь идиоматических выражений (1966)[2]. Занимался также художественным переводом. Прзнавал вляние на его творчество русских и индонезийских писателей.[3]

Роман "Интерлок"[править | править вики-текст]

Его роман "Интерлок" о сложных межнациональных отношениях в стране накануне провозглашения независимости был включён в список обязательной литературы для учащихся средних школ в 2010 году, но под давлением индийской общественности, усмотревшей в романе оскорбительные для индийцев пассажи, был в конце 2011 года заменён другим, его же произведением "Последний концерт"[4].

Переводы[править | править вики-текст]

  • Orang Tua dengan Laut/Ernest Hemingway ("Старик и море" Э. Хемингуэя), Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1961, 127 hlm
  • Bumi Bertuah/Pearl S. Buck ("Земля" П. Бака), Kuala Lumpur: Penerbitan Pustaka Antara, 1962, 409 hlm
  • Mutiara/Johan Steinbeck ("Жемчужина" Д. Стейнбека), Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1962, 122 hlm
  • Angin Timur Angin Barat/Pearl S. Buck ("Восточный ветер, западный ветеп" П. Бака), Kuala Lumpur: Penerbitan Pustaka Antara, 1964, 229 hlm
  • Lorong Midaq/Naguib Mahfouz ("Аллея чудес" Нагиба Махфуза), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1984, 443 hlm

Награды[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Abdullah Hussain - Dewan Bahasa dan Pustaka
  2. В. А. Погадаев. Малайский мир (Бруней, Индонезия, Малайзия, Сингапур). Лингвострановедческий словарь. М.: "Восточная книга", 2012, с. 31
  3. Abdullah Hussain - Dewan Bahasa dan Pustaka. Проверено 10 апреля 2013.
  4. Abdullah: My work is being misunderstood, The Star (January 16, 2011). Проверено 8 февраля 2011.