Азербайджанские сказки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Мелик Мамед — главный герой одноименной азербайджанской сказки

Азербайджанские сказки — произведения устного творчества азербайджанского народа. Они разнообразны по содержанию и богаты по форме. В азербайджанских сказках нашло отображение героическое прошлое азербайджанского народа, его борьба против местных и иноземных поработителей, духовно-моральные и общественно-философские воззрения. Сказки донесли до наших дней древнейшие народные традиции и обычаи. В них запечатлены картины природы Азербайджана, его зеленые луга и пастбища, величественные горы, журчащие реки, цветущие сады и мн.др.

Из истории азербайджанских сказок[править | править вики-текст]

Гекчек Фатма — одна из главных героинь азербайджанских сказок
Джыртдан — один из главных героев азербайджанских сказок

Ещё в огузском героическом эпосе «Китаби деде Коркут» («Книга мoero деда Коркута»), относящемся к X-XI веках прослеживаются фантастические мотивы азербайджанских народных сказок. Например, в сказании о Тепе-гёзе (в переводе с тюркского — глаз на лбу, аналогия с Циклопом) говорится о человеке-чудовище, рожденном пери, который съедает в день «двух человек и пять тысяч баранов».

Персонажи азербайджанских сказок[править | править вики-текст]

Самым популярным среди детей в Азербайджане положительным сказочным героем является Джыртдан, что в переводе с азербайджанского языка означает — маленький, карликовый. О Джыртдане, которого отличает национальное своеобразие, смекалка, смелость и храбрость, придумано немало сказок. Он может быть одновременно и лентяем, заставляя других деревенских мальчишек нести его на спине в лес, отправляясь за дровами, но может быть также очень смелым при встрече другого популярного персонажа азербайджанских сказок — Дива (чудище, великан). При встрече с Дивом, маленький Джыртдан обретает львиную отвагу и храбрость и оказывается самым смелым и ловким среди остальных ребятишек. [1]

Виды азербайджанских сказок[править | править вики-текст]

По своей сути и по содержанию азербайджанские сказки условно делятся на три вида: «сказки о животных», «сказки о простых людях» и «волшебные сказки». [2]

Азербайджанские сказки за рубежом[править | править вики-текст]

По инициативе посольства Азербайджана в Германии в берлинском издательстве «Verlag Dr. Koster» увидело свет второе издание книги «Азербайджанские народные сказки». Автором и переводчиком книги является австрийский азербайджановед Лилиана Гримм, первое знакомство с Азербайджаном которой состоялось на выставке азербайджанских художников в Вене. В книгу вошли семнадцать азербайджанских народных сказок и притча Абдуллы Шаига «Паломничество лисы»[3].


Персонажи[править | править вики-текст]

Библиография[править | править вики-текст]

  • «Азербайджанские сказки». Издательство Академии Наук Азербайджанской ССР. Баку, 1955 год.
  • «Азербайджанские сказки». Издательство «Госиздат». Баку, 1964 год.
  • «Азербайджанские сказки». Издательство «Азернешр». Баку, 1977 год.
  • «Азербайджанские сказки, мифы, легенды». Библиотека азербайджанской литературы в 20-ти томах. Азербайджанское Государственное Издательство. Баку, 1988 год.
  • «Азербайджанские народные сказки». Издательство Изограф, Изографус Издательство, 2004 год.
  • «Азербайджанские сказки». В 5-и томах. Издательство «Шарг-Гарб». Баку, 2005 год. (азерб.)

Ссылки[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Рамазан Кафарлы: «Сказочный Мир — Джыртдан»
  2. «Азербайджанские сказки, мифы, легенды». Библиотека азербайджанской литературы в 20-ти томах. Азербайджанское Государственное Издательство. Баку, 1988 год.
  3. «Азербайджанские сказки» в Германии

См. также[править | править вики-текст]