Айнский язык
| Айнский язык | |
| Самоназвание: |
アイヌ イタク, Aynu itak (Айну итакъ) [ai̯nu itak̚] |
|---|---|
| Страны: | |
| Регионы: | |
| Общее число говорящих: |
~1000 |
| Статус: |
На грани вымирания |
| Классификация | |
| Категория: | |
| Письменность: | |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1: |
— |
| ISO 639-2: |
ain |
| ISO 639-3: |
ain |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
А́йнский язы́к (айн. アイヌ イタク айну итак, яп. アイヌ語 айнуго) — язык айнов, распространённый главным образом на острове Хоккайдо (Япония). Ранее был распространён на юге острова Сахалин, на Курильских островах и крайней южной оконечности Камчатки. Ещё раньше на айнских языках говорили на большей части Японии. Айнский язык практически вышел из употребления в 1920-х, в настоящее время подавляющее большинство айнов говорят на японском.
В конце 1980-х в городе Нибутани (часть города Биратори, остров Хоккайдо) жило порядка 100 носителей айнского языка, из которых использовали его ежедневно не более 15 человек. В начале 90-х годов в Японии усилилось движение за возрождение айнского языка. Активистом движения выступил член японского парламента Каяно Сигэру. Благодаря его деятельности начался выпуск газеты на айнском языке, и многие айны начинают изучать свой язык и прекращают стесняться своего происхождения.
Айнский язык считается изолированным, хотя делались попытки сблизить его со многими языковыми семьями Евразии. В 1950-х в айнском языке было выделено 23 диалекта, однако ранее, видимо, их количество было больше. Наиболее значительные различия были между диалектами айнов острова Хоккайдо и Сахалина (о других территориях практически нет данных), лучше всего были изучены диалекты Сару (юг Хоккайдо) и Райчишки (юго-запад Сахалина).
Содержание |
Предполагаемое родство [править]
Родство айнского языка с другими языками и языковыми семьями не установлено[1]. К перспективным направлениям в плане поиска «родственников» айнского языка относятся:
- аустрические языки[2]
- языки американских индейцев;
- папуасские языки;
- языки аборигенов Австралии;
- сравнение с другими изолированными языками, как-то: баскским, бурушаски, ительменским и т. п.[3]
Фонетика [править]
| Этот раздел статьи ещё не написан.
Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Письменность [править]
Айнский язык был бесписьменным, отдельные попытки создания письменности (в частности, английским миссионером Дж. Бэчелором) успеха не принесли. В настоящее время в письме используется либо катакана, либо латинский алфавит.
Грамматика [править]
Айнский язык является агглютинативным с некоторыми чертами флективности. Существуют 3 системы флективных личных префиксов глагола: одна указывает на лицо деятеля при переходных глаголах (cinukar — «мы видим»), другая — на лицо объекта при переходных глаголах (unnukar — «нас видят»), третья — используется в непереходных глаголах (в последней системе употребляются и агглютинативные суффиксы): mina’as — «мы смеёмся» (везде эксклюзивные формы). Имеются противопоставления инклюзивных и неинклюзивных (на Хоккайдо), вежливых и невежливых форм.
Субъектный и объектный показатели могут сливаться в неразложимый префикс: kunukar — «я вижу», enukar — «тебя видит», ecinukar — «я тебя вижу». Субъектные префиксы переходных глаголов являются также показателями притяжательности при именах. Существует развитая система префиксов, меняющих валентность глагола: mina — «смеяться» (непереходный глагол), emina — «смеяться над кем-либо (чем-либо)» (переходный глагол). Для модификации значения глагола используется развитая система постглагольных частиц и вспомогательных глаголов. Категория времени формально не выражена. Класса прилагательных нет, соответствующие значения выражаются непереходными глаголами. Язык номинативного строя. Зависимый член предложения находится перед главным. Распространена союзная связь.
Примеры фраз [править]
- I yay rayke re. (И яй райкэ рэ) — спасибо.
- Hioy’oy (Хиойъой) — спасибо (муж).
- I ram karap te. (И рам карап тэ) — Здравствуйте.
- E iwankeya? (Э иванкэя?) — Здравствуйте.
- Apunno paye yan. (Апунно пае ян.)/Apunno oka yan.(Апунно ока ян) — До свидания.
- mici, ona (мици, она) — отец, папа.
- unu, totto (уну, тотто) — мать, мама.
- ekas (екась) — дедушка.
- sut, huci (сут, хуци) — бабушка.
- yup, yupo (юп, юпо)/aku (аку) — брат.
- sa, sapo (са, сапо)/macirpe, matapa (мацирьпе, матапа) — сестра.
- po (по) — сын.
Айнская литература [править]
Письменность в айнском языке отсутствовала, известны лишь многочисленные устные эпические произведения айнов — юкары, по лингвистическим характеристикам — наддиалектического характера, по содержанию — в основном мифологические сюжеты. Сказания передавались из уст в уста, но стремительное угасание айнской культуры в XIX—XX веках под давлением японцев едва не привело к исчезновению устной традиции. В настоящее время ведутся работы по записи и переводу на другие языки всех известных сказаний айнов.
Исследования айнского языка [править]
Исследования айнского языка начали в XIX веке русский врач М. М. Добротворский, составитель первого айнско-русского словаря (1875), и английский миссионер Дж. Бэчелор, а в начале XX века — известный русский востоковед Н. А. Невский. Впоследствии основные исследования айнского языка вели японские этнографы и лингвисты (К.Киндаити, М.Тири, С.Хаттори и другие).
Примечания [править]
- ↑ В. М. Алпатов Айнский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. — М., 1997. — С. 126—138.
- ↑ John D. Bengtson, Václav Blažek Ainu and Austric: Evidence of Genetic Relationship // Journal of Language Relationship/Вопросы языкового родства. — Santa Fe Institute / Brno, Masaryk University, 2009.
- ↑ А. Ю. Акулов. О типологической характеристике языка айну в контексте установления его возможного родства
Литература [править]
- Холодович А. А. Айнский язык — в кн.:Языки Азии и Африки, т. 5. — Москва: Наука; Восточная литература, 1993.
- Б. Пилсудский Фольклор сахалинских айнов Сахалинское областное книжное изд-во, 61 стр. 2002
- Невский, Н. А. Айнский фольклор. Наука, Глав. ред. восточной лит-ры, 173 стр. 1972
Ссылки [править]
- В. М. Алпатов. Айнский язык
- форум об айнском языке
- В. М. Латышев. Сказки и предания сахалинских айнов из записей Бронислава Пилсудского
- В. М. Алпатов. К типологической характеристике айнского языка
- Александр Акулов. Айну-англо-русский словарь (формат Pop-Up Dictionary)
- Айнско-русский словарь
- Айнский язык

