Айнский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Айнский язык
Самоназвание:

[ai̯nu itak̚]
アイヌ イタㇰ
Aynu itak

Страны:

Япония

Регионы:

Хоккайдо

Общее число говорящих:

~1000

Статус:

На грани вымирания

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Изолированный

Письменность:

катакана, латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ain

ISO 639-3:

ain

См. также: Проект:Лингвистика

А́йнский язы́к (айн. アイヌ イタㇰ айну итак, яп. アイヌ語 айнуго) — язык айнов, распространённый главным образом на острове Хоккайдо (Япония). Ранее был распространён на юге острова Сахалин, на Курильских островах и крайней южной оконечности Камчатки. Ещё раньше на айнских языках говорили на большей части Японии. Айнский язык практически вышел из употребления в 1920-х, в настоящее время подавляющее большинство айнов говорят на японском.

В конце 1980-х в городе Нибутани (часть города Биратори, остров Хоккайдо) жило порядка 100 носителей айнского языка, из которых использовали его ежедневно не более 15 человек. В начале 90-х годов в Японии усилилось движение за возрождение айнского языка. Активистом движения выступил член японского парламента Каяно Сигэру. Благодаря его деятельности начался выпуск газеты на айнском языке, и многие айны начинают изучать свой язык и прекращают стесняться своего происхождения.

Айнский язык считается изолированным, хотя делались попытки сблизить его со многими языковыми семьями Евразии. В 1950-х в айнском языке было выделено 23 диалекта, однако ранее, видимо, их количество было больше. Наиболее значительные различия были между диалектами айнов острова Хоккайдо и Сахалина (о других территориях практически нет данных), лучше всего были изучены диалекты Сару (юг Хоккайдо) и Райчишки (юго-запад Сахалина).

Внешние связи[править | править исходный текст]

Родство айнского языка с другими языками и языковыми семьями не установлено[1]. К перспективным направлениям в плане поиска «родственников» айнского языка относятся:

Письменность[править | править исходный текст]

Айнский язык был бесписьменным, отдельные попытки создания письменности (в частности, английским миссионером Дж. Бэчелором) успеха не принесли. В настоящее время в письме используется либо катакана, либо латинский алфавит.


Айнский алфавит по словарю Дж. Батчелора:

A a (ア). ァ, a, а.

B b (—). , ba, ба; , be, бэ; , bi, би; , bo, бо; , bu, бу.

C c (チ). , che, цэ; , chi, ци; チャ, cha, ця; チョ, cho, цё; チュ, chu, цю.

D d (—). , da, да; , de, дэ; , ji, дзи; , do, до; , du, ду.

E e (エ). ェ, e, э.

F f (フ). , fu, фу.

G g (—). , ga, га; , ge, гэ; , gi, ги; , go, го; , gu, гу.

H h (ハ). , ha, ха; , he, хэ; , hi, хи; , ho, хо; , hu, ху.

I i (イ). ィ, i, и.

K k (ケ). , ka, ка; , ke, кэ; , ki, ки; , ko, ко; , k(u), к(у).

M m (マ). , ma, ма; , me, мэ; , mi, ми; , mo, мо; , m(u), м(у).

N n (ナ). , na, на; , ne, нэ; , ni, ни; , no, но; , nu, ну; , n, н.

O o (オ). ォ, o, о.

P p (ピ). , pa, па; , pe, пэ; , pi, пи; , po, по; , p(u), п(у).

R r (ラ). , ra, ра; , re, рэ; , ri, ри; , ro, ро; , ru, ру.

S s (サ). , sa, са; , se, сэ; , shi\sh, си\сь; , so, со; , s(u), с(у); シャ, sha, ся; ショ, sho, сё; シュ, shu, сю.

T t (タ). , ta, та; , te, тэ; , ti, ти; , to, то; , t(u), т(у).

U u (ウ). ゥ, u, у.

W w (ワ). , wa, ва; ウェ, we, вэ; ウィ, wi, ви; ウォ, wo, во.

Y y (ヤ). ャ, ya, я; ェ, ye, е; ョ, yo, ё; ュ, yu, ю.

сокуон, удвоение согласной.

Лингвистическая характеристика[править | править исходный текст]

Фонетика и фонология[править | править исходный текст]

Подъём Ряд
Передний Средний Задний
Верхний i u
Средний e o
Нижний a

Морфология[править | править исходный текст]

Айнский язык является агглютинативным с некоторыми чертами флективности. Существуют 3 системы флективных личных префиксов глагола: одна указывает на лицо деятеля при переходных глаголах (cinukar — «мы видим»), другая — на лицо объекта при переходных глаголах (unnukar — «нас видят»), третья — используется в непереходных глаголах (в последней системе употребляются и агглютинативные суффиксы): mina’as — «мы смеёмся» (везде эксклюзивные формы). Имеются противопоставления инклюзивных и неинклюзивных (на Хоккайдо), вежливых и невежливых форм.

Субъектный и объектный показатели могут сливаться в неразложимый префикс: kunukar — «я вижу», enukar — «тебя видит», ecinukar — «я тебя вижу». Субъектные префиксы переходных глаголов являются также показателями притяжательности при именах. Существует развитая система префиксов, меняющих валентность глагола: mina — «смеяться» (непереходный глагол), emina — «смеяться над кем-либо (чем-либо)» (переходный глагол). Для модификации значения глагола используется развитая система постглагольных частиц и вспомогательных глаголов. Категория времени формально не выражена. Класса прилагательных нет, соответствующие значения выражаются непереходными глаголами. Язык номинативного строя. Зависимый член предложения находится перед главным. Распространена союзная связь.

Айнская литература[править | править исходный текст]

Письменность в айнском языке отсутствовала, известны лишь многочисленные устные эпические произведения айнов — юкары, по лингвистическим характеристикам — наддиалектического характера, по содержанию — в основном мифологические сюжеты. Сказания передавались из уст в уста, но стремительное угасание айнской культуры в XIX—XX веках под давлением японцев едва не привело к исчезновению устной традиции. В настоящее время ведутся работы по записи и переводу на другие языки всех известных сказаний айнов.

История изучения[править | править исходный текст]

Исследования айнского языка начали в XIX веке русский врач М. М. Добротворский, составитель первого айнско-русского словаря (1875), и английский миссионер Дж. Бэчелор, а в начале XX века — известный русский востоковед Н. А. Невский. Впоследствии основные исследования айнского языка вели японские этнографы и лингвисты (К.Киндаити, М.Тири, С.Хаттори и другие).

Примечания[править | править исходный текст]

  1. В. М. Алпатов Айнский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. — М., 1997. — С. 126—138.
  2. John D. Bengtson, Václav Blažek Ainu and Austric: Evidence of Genetic Relationship // Journal of Language Relationship/Вопросы языкового родства. — Santa Fe Institute / Brno, Masaryk University, 2009.
  3. А. Ю. Акулов. О типологической характеристике языка айну в контексте установления его возможного родства

Литература[править | править исходный текст]

  • Холодович А. А. Айнский язык — в кн.:Языки Азии и Африки, т. 5. — Москва: Наука; Восточная литература, 1993.
  • Б. Пилсудский Фольклор сахалинских айнов Сахалинское областное книжное изд-во, 61 стр. 2002
  • Невский, Н. А. Айнский фольклор. Наука, Глав. ред. восточной лит-ры, 173 стр. 1972

Ссылки[править | править исходный текст]

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов айнского языка содержится в категории «Айнский язык»