Аквитанский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Аквитанский язык
Страны Аквитания
Статус Вымерший
Вымер к раннему Средневековью
Классификация
Категория Языки Евразии
Изолят (палеоиспанский язык); вероятно, родственен баскскому языку
Письменность Латинский алфавит
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 xaq
IETF xaq

Аквитанский язык — язык аквитанов, населявших территорию Аквитании (между Пиренеями и Гаронной) до римского завоевания. Сохранялся до раннего Средневековья.

Памятники[править | править код]

Засвидетельствован несколькими сотнями личных имён и имён богов в латинской передаче. Эти памятники позволяют с высокой вероятностью судить, что аквитанский язык был предком одной из диалектных групп современного баскского языка. С меньшей уверенностью можно считать предками аквитанцев носителей т. наз. артенакской культуры эпохи халколита.

Морфология[править | править код]

Ономастика[править | править код]

Для аквитанского языка был характерным суффикс -tani применительно к названиям племён (отсюда Aquitani, Bastatani, Britanni, Contestani, Cosetani, Edetani, Laretani, Lusitani, Orretani, Turdetani, Varetani и др.), вкупе с окончанием -a, вместе дающим -tania, применительно к названиям местностей. Для названий населённых пунктов точно так же характерны окончания -a, но без привязки к какому-либо племени (например, Tolosa). Дошедшие до нашего времени гидронимы характеризуются окончаниями -no и -ro (не исключено, что в древности они оканчивались на -na и -ra). Аутентичное древнее произношение перечисленных топонимов не установлено, поскольку известны они либо в латинской передаче древнеримскими авторами, либо в современном французском или испанском их произношении (окончание sa по-испански будет звучать как «-са» [sa], по-франц. «-за» [zə] или «-з» [z]).[1]

Лексика[править | править код]

Нижеследующая сопоставительная таблица основана на исследованиях басколога Кольдо Мичелены:

Аквитанский Прото-баскский Баскский Значение (баск.)
ADIN *adiN adin век, суждение
ANDERE, ER(H)E *andere andre женщина, госпожа
ANDOS(S), ANDOX *andoś господин
ARIX *aris aritz дуб
ARTAHE, ARTEHE *artehe arte каменный дуб
ATTA *aTa aita отец
BELEX ?*beLe bele ворона
BELS *bels beltz чёрный
BIHOX, BIHOS *bihos bihotz сердце
BON, -PON *boN on хороший
BORS *bors bortz пять
CIS(S)ON, GISON *gisoN gizon мужчина
-C(C)O *-Ko -ko уменьш. суффикс
CORRI, GORRI *goRi gorri красный
HALS- *hals haltza ольха
HAN(N)A ?*aNane anaia брат
HAR-, -AR *aR ar самец
HARS- *hars hartz медведь
HERAVS- *herauś herauts кабан
IL(L)VN, ILVR *iLun il(h)un тёмный
LAVR *laur lau(r) четыре
LEHER *leheR leher сосна
NESCATO *neśka neska, neskato девушка
OMBE, VMME *unbe ume ребёнок
OXSON, OSSON *otso otso волк
SAHAR *sahaR zahar старый
SEMBE *senbe seme сын
SENI *śeni sein мальчик
-TEN *-teN -ten уменьш. суффикс (непродукт.)
-T(T)O *-To -t(t)o уменьш. суффикс
-X(S)O *-tso -txo,-txu уменьш. суффикс

Басколог Хоакин Горрочатеги (Joaquín Gorrotxategi), автор нескольких работ по аквитанскому языку[2], а также упомянутый выше Мичелена также отмечали сходство ряда элементов иберской ономастики с аквитанскими[3]:

Иберский Аквитанский
atin ADIN
ata ATTA
baiser BAESE-, BAIS-
beleś BELEX
bels BELS
boś BOX
lauŕ LAVR
talsku TALSCO[4] / HALSCO
taŕ T(H)AR[5] / HAR
tautin TAVTINN / HAVTEN
tetel TETEL[6]
uŕke VRCHA[6]

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Kennedy, James. On the Ancient Languages of France and Spain. // Transactions of the Philological Society. — 1855. — No. 11 — P. 175-176.
  2. Gorrochategi (1984, 1993)
  3. Michelena (1977), pp. 547—548
  4. Trask, 1997, p. 182.
  5. Trask (2008) thinks this could be related to the Basque ethnonym suffix -(t)ar, but this is unlikely because the personal names where it appears (sometimes as the first element, as in TARBELES) don’t look at all like ethnonyms.
  6. 1 2 «VRCHATETELLI. Muruzábal de Andión (Navarra). Lápida funeraria. CIL, 2,2967=EN3 • Gen. sg. H. • Se trata de un nombre claramente ibérico, compuesto de dos elementos onomásticos que se encuentran en otros nombres ibéricos» в кн. Gorrochategui, 1984, p. 288

Литература[править | править код]

  • Trask, L.R. The History of Basque. — London/New York, 1997. — ISBN 0-415-13116-2.
  • Michelena, L. De onomástica aquitana (исп.) // Pirineos. — 1954. — V. 10. — P. 409—458.
  • Gorrochategui, Joaquín. Estudio sobre la onomastica indigena de Aquitania. — Bilbao: Universidad del País Vasco, 1984. — 384 p. — ISBN 9788475850139.

Ссылки[править | править код]