Англификация

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Англификация[1] (англ. anglicization, фр. anglicisation) — усвоение английского языка или культуры, ассимиляция в англоязычную среду. Может иметь добровольной или насильственный, полный или частичный характер (например, усвоение английского языка ирландцами и афроамериканцами происходило на фоне укрепления их этнического самосознания, отличного от англичан и от белых англоязычных американцев).

История[править | править исходный текст]

Англификация как этноязыковой процесс начала набирать обороты на территории Британского архипелага со времён средневековья. Автохонные кельтские языки архипелага подверглись сильной маргинализации (Уэльс, Шотландия, Ирландия), либо исчезли вовсе (о. Мэн, Корнуолл). Позднее процесс англификации начал набирать обороты в английских колониях, в том числе бывших, а также в их доминионах. Так, в конце ХIХ- нач. ХХ вв. власти США вели активную административно-командную борьбу с употреблением всех других языков в системе образования страны. Так, французский язык был запрещён в школах Луизианы в 1915 году[2], а затем и конституцией штата в 1921 году[3]. Испаноязычная система образования лишилась государственного финансирования, и, как следствие, прекратила своё существование в штате Нью-Мехико в 1949 году. Немецкий язык также был запрещён в начальных школах США в 1940-х годах, за исключением преподавания его как иностранного языка.

Канада[править | править исходный текст]

Англификация Канады осуществлялась британскими властями после захвата Новой Франции в 1759 году в условиях острой конкурентной борьбы с уже сложившимся очагом франкоязычного населения. Оттеснив франкоязычное население от рычагов экономического влияния, британские, а затем и англо-канадские власти сделали правильный расчёт на то, что новые волны иммигрантов из третьих стран (Италии, Польши, Германии и т. д.) непременно будут отдавать предпочтение английскому языку как языку карьерного роста[4]. Для достижения своих целей, власти окружающих Квебек провинций законодательно запретили франкоязычное образование на своей территории. Внутри самого Квебека насаждение английского языка было наиболее заметным в крупнейших урбанизированных центрах провинции — городах Монреаль и Квебек, где внешний фасад, а зачастую и внутреннее содержание городской жизни приняли полностью англоязычный характер[5]. В целом по провинции французский язык передавался из поколения в поколение лишь благодаря наличию сети сельских церковно-приходских школ. Растущее раздражение франкоязычного населения по поводу англификации сферы занятости и образования[6] привёл к некоторым сдвигам в 1920-х и 1930-х годах, однако полномасштабное переосмысление языковой политики провинции началось лишь в 1960-х годах[7]. С тех пор борьба за сохранение многофункциональности французского языка как единственного общеквебекского средства общения не сходит с повестки дня местной администрации, СМИ, и представителей частого сектора[8]. После усиления системы провинциального самоуправления в 1970-х годах, ряд частных и государственных учреждений были вынуждены пройти процесс административной галлизации[9].

Примечания[править | править исходный текст]