Арабский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск
Арабский язык
Самоназвание:

العربية/alˌʕa.raˈbij.ja/

Страны:

Алжир, Бахрейн, Египет, Западная Сахара, Иордания, Ирак, Йемен, Катар, Коморы, Кувейт, Ливан, Ливия, Мавритания, Марокко, ОАЭ, Оман, Палестина, Саудовская Аравия, Сирия, Судан, Тунис — большинство населения;
Израиль, Иран, Франция — национальное меньшинство

Регионы:

Арабский мир

Официальный статус:

Алжир Алжир,
Бахрейн Бахрейн,
Джибути Джибути,
Египет Египет,
Западная Сахара Западная Сахара,
Флаг Израиля Израиль,
Флаг Иордании Иордания,
Флаг Ирака Ирак,
Флаг Йемена Йемен,
Флаг Катара Катар,
Флаг Коморских островов Коморские о-ва,
Флаг Кувейта Кувейт,
Флаг Ливана Ливан,
Флаг Ливии Ливия,
Флаг Мавритании Мавритания,
Флаг Марокко Марокко,
Флаг ОАЭ ОАЭ,
Флаг Омана Оман,
Флаг Палестины Палестина,
Флаг Саудовской Аравии Саудовская Аравия,
Флаг Сирии Сирия,
Флаг Судана Судан,
Флаг Туниса Тунис,
Флаг Чада Чад,
Флаг Эритреи Эритрея
Национальный язык:
Флаг Мали Мали,
Флаг Сенегала Сенегал,
Флаг Сомали Сомали
Организации:
Флаг ООН ООН,
Файл:Logo of the African Union.pngАфриканский Союз,
Flag of OIC.svg Организация Исламская конференция,
Лига арабских государств
Регулирующие организации: Марокканская Королевская Академия (Марокко), Академия арабского языка (Египет), Академия арабского языка в г. Дамаск (Сирия), Иорданская академия арабского языка (Иордания), Иракская научная академия в г. Багдад (Ирак), Академия арабского языка в г. Дамаск (Сирия), Академия арабского языка в г. Хуртум (Судан), Фонд "Дом мудрости" (Тунис), Академия арабского языка в г. Джамахирия (Ливия), Израильская академия арабского языка (Израиль).

Общее число носителей:

от 260 до 323 млн.

Рейтинг:

2

Классификация

Афразийская макросемья

Семитская семья
Западносемитская ветвь
Центральносемитская группа
Аравийская подгруппа
Письменность:

арабский алфавит

Языковые коды
ISO 639-1:

ar

ISO 639-2:

ara

ISO 639-3:

ara

См. также: Проект:Лингвистика

Ара́бский язы́к (араб. اللغة العربية‎‎, al-luġa al-ʿarabiyya) — относится к семитской ветви афразийской семьи языков.

Содержание

[править] Общие положения

Число говорящих на арабском языке и его вариантах 420 млн человек (2000).

Письменность на основе арабского алфавита. Официальный и рабочий язык Генеральной Ассамблеи ООН и некоторых других органов ООН. Официальный язык всех арабских стран, Сомали, Джибути.

[править] Диалекты

Современный разговорный арабский распадается на 5 групп диалектов, фактически являющихся отдельными языками с лингвистической точки зрения:

  • Магрибская группа диалектов (="язык")
  • Египетско-суданская группа диалектов (="язык")
  • Сиро-месопотамская группа диалектов (="язык")
  • Аравийская группа диалектов (="язык")
  • Среднеазиатская группа диалектов (="язык")

Первая относится к западной группе, остальные — к восточной группе арабских языков/диалектов.

Литературный язык — единый.

Утверждение, что арабский литературный язык можно рассматривать как стандартный, очень спорно. Литературный арабский объединяет словарный запас для многих вещей в современном мире или науке, но в тоже время в отдельных арабских странах довольно редко используется в разговорной речи.

Отдельные арабские диалекты в различных странах довольно сильно отличаются друг от друга и зачастую настолько различны, что взаимонепонятны для представителей разных стран.

Фильмы, телевидение, газеты и прочее по большей части в каждой арабской стране на литературном арабском.

Арабский язык в широком смысле слова — объединение большого количества различных устных форм (диалектов), образовавшихся за последние полторы тысячи лет. Ислам и, в первую очередь, Коран, явились тем фактором, который объединил зачастую совершенно различные языковые формы в единый язык. На примере мальтийского языка однозначно можно проследить роль ислама в формировании языка. Мальтийский язык — один из магрибских диалектов, который давно развился в отдельный современный язык (на Мальте господствует Христианство, а не Ислам).

«Несмотря на более чем тысячелетнюю древность Корана современные образованные арабы, пользующиеся в домашнем быту родными наречиями, объясняются в общественной жизни на том же литературном языке, лишь с упрощением грамматики и с обновлением словаря. Наряду с Кораном образцами хорошего, классического языка служили также доисламская поэзия и речь бедуинов». [1]

[править] Место арабского языка в семитской языковой группе

Классический арабский по большому счёту не сильно отличается от староарабского языка. При сравнении корней семитских языков видно, что все они одинаковы с классическим арабским. Поэтому арабский занимает центральное место среди всех семитских языков. Долгое время многие семитологи рассматривали классический арабский как изначальный семитский язык. Только с течением времени, путём сравнения с другими афроазиатскими языками, было установлено, что многое в классическом арабском не настолько первоначально, как считалось.

[править] История

Ещё в доисламский период существовал на Аравийском полуострове выразительный поэтический язык, передаваемый только устно. На этот поэтический язык частично опирается арабский язык Корана. И до сегодняшних дней он донёс нам картину, как может выглядеть текст из одних согласных, впоследствии дополненный огласовками, расположенными над и под текстом. В любом случае это утверждение будет оспорено каждым верующим мусульманином.

В течение столетий язык постоянно изменялся, что, впрочем, в письменности не сильно было заметно, потому что короткие гласные звуки, кроме как в Коране, не пишутся в тексте.

Классический (высокий) арабский на сегодняшний день не является родным языком для арабов. Однако и сегодня, с изменённым словарным запасом, он используется почти во всех газетах и книгах (за исключением Туниса, Марокко и ограниченно в Алжире, где арабский делит эту роль с французским). В научной и технической области в других арабских странах, как правило, используется английский, в местах, где отсутствует необходимый словарный запас. Этот язык часто называют современным высокоарабским языком.

См. также: история арабской литературы

[править] Словарный состав

Для словарного состава современного арабского литературного языка характерно то, что основная его часть является исконно арабской. Некоторая часть словарного состава является общесемитской и лишь незначительная иноязычной, как например слово «телевизор» — تِلِيفِزْيُونْ [тилифизйӯн] и другие слова.

Широкое развитие в арабском языке получили синонимия, многозначность слов и омонимия. Основными способами словообразования являются: морфологический — по словообразовательным моделям и формулам, синтаксический и семантический.

Несмотря на то что словарный запас очень богат, зачастую он недостаточно нормирован и часто перегружен языковым прошлым. Например отсутствует слово, достаточно точно соответствующее слову «нация». Для обозначения используется слово (أمة‎, умма) обозначающее первоначально и в религиозном контексте до сегодняшних дней «Общество верующих (мусульман)»; или, например, «националитет» (جنسية‎, джинсиййа) в общем означает «принадлежность по половому признаку», например половая жизнь звучит как (حياة الجنسية‎, хайа:т ал-джинсиййа). Слово «национализм» (قومية‎, каумиййа), происходит первоначально из словарного запаса кочевников каум и означает «племя» в значении «кочевое племя».

Подобным образом переплетаются часто в одном слове очень старые и очень современные концепции, без малейшего соприкосновения в плане словопроисхождения. Присутствуют также заимствованные слова из арамейского языка, греческого языка и множество современных терминов из английского.

[править] Фонетика

В фонетическом отношении литературный арабский язык характеризуется широко развитой системой согласных фонем, в особенности гортанных, эмфатических и межзубных.

[править] Произношение

Во многих арабских странах в настоящее время прилагаются усилия при произношении «приближаться» к стандартному арабскому языку. Основой при этом служит стандарт произношения цитирования (ар. tilāwa تلاوة‎) Корана. Такой стиль произношения очень престижен для произносящего и, как правило, используется только в религиозном контексте.

С достоверностью можно утверждать что первоначальное произношение высокоарабского полностью неизвестно. Типичный пример, где до сегодняшнего дня не существует однозначного мнения о произношении окончания ун неопределённых существительных (китабун пр. китаб). В пользу обоих вариантов существует множество аргументов и так как в старом рукописном шрифте не существовало гласных знаков (огласовок), то невозможно с уверенностью утверждать как это слово произносилось.

[править] Письменность

Основная статья: Арабская письменность

На арабском пишут справа налево. Причём в арабском, в отличие от языков с латинской и кириллической графикой, нет заглавных букв — поэтому имена собственные пишутся с маленькой буквы, также как и первое слово в предложении.

Знаки препинания пишутся в перевёрнутом виде, то есть слева направо.

Вместо подчёркивания, курсива или разрядки арабы обычно пользуется надчёркиванием. Дробный перенос слова на другую строку не допускается; пустое пространство в строке устраняется растяжением буквы. В скорописи неуписавшееся слово заканчивается поворотом вверх[2].

[править] Антропонимика

Основная статья: Арабское имя

Арабские имена традиционно пишутся в прямом порядке.

[править] Грамматика

Арабский язык характеризуется сильно развитой флективностью. ((Флективность семитских и индоевропейских языков поставлена под большой вопрос. Флективность индоевропейских языков представляет собой абсолютно отличное явление семитских языков. Для арабского языка характерна агглютинация. А для английского языка фузия. (Статья Мельчука И. А.)) Большинство слов в Арабском языке может быть возведено к изначальной форме глагола, который обычно состоит из трёх- или четырёх- (редко двух-) согласного корня.

"Хотя корень для сознания говорящего неделим, некоторое знакомство с разбором корня полезно для облегчения запоминания столь обширного корнеслова, каким наделен арабский язык, и для посильного истолкования незнакомых корней при чтении без словаря.

а. Состав. Арабский корень бывает чаще всего трехбуквенным, реже двух- или четырехбуквенным и еще реже пятибуквенным; но уже для четырехбуквенного корня выставляется требование, чтобы он содержал хоть один из плавных согласных (vox memoriae (запоминалка): مُرْ بِنَفْلٍ).

В составе корня могут участвовать не какие-угодно согласные: одни из них совместимы в том же корне (точнее, в той же ячейке; см. ниже: б), другие несовместимы. Несовместимые суть:

А. Гортанные:

غ ع خ ح

(при совместимости ع и ء).

Б. ب и ف م

ت и ث

ث и س ص ض ط ظ

ج и ف ق ك

خ и ظ ق ك

د и ذ

ذ и ص ض ط ظ

ر и ل

ز и ض ص ظ

س и ص ض

ش и ض ل

ص и ض ط ظ

ض и ط ظ

ط и ظ ك

ظ и غ ق

غ и ق ك

ق и ك غ

ل и ن Эта особенность состава арабского корня несколько облегчает задачу читающему рукопись без точек; например, написание حعفر

должно быть جَعْفَر

[3]

Формообразование слов происходит, в основном, за счёт внутреннего структурного изменения слова — внутренняя флексия. Арабский корень состоит, как правило, из трех (реже двух или четырёх, крайне редко из пяти) корневых согласных (радикалов), которые с помощью трансфиксов образуют всю парадигму данного корня. Например из глагола كَتَبَ(писать), с использование согласных «К-Т-Б» образуются следующие слова и формы:

  • كَتَبَ‎ — КаТаБа — он писал
  • أَكْتُبُ‎ — аКТубу — я пишу
  • كِتَابٌ‎ — КиТа:Бун- книга
  • كُتُبٌ‎ — КуТуБун — книги
  • كَاتِبٌ‎ — Ка:ТиБун — писатель
  • كُتَّابٌ‎ — КуТТа:Бун — писатели
  • مَكْتَبَةٌ‎ — маКТаБатун — библиотека

В арабском языке существует три падежа: Именительный (падеж подлежащего и именного предикатива), Родительный (падеж предложного управления) и Винительный (падеж прямого дополнения). С помощью родительного падежа также оформляется несогласованное беспредложное определение — идафа.

Исламоведение
Разделы

[править] Имя существительное

Существительному в арабском присущи такие морфологические понятия как род, число — единственное, двойственное (в диалектах крайне малоупотребимо) и множественное, падеж и состояние, а также категории определённости, неопределённости и нейтрального статуса.

Род. В арабском языке есть только два рода: мужской и женский. Для имён имеющие характерное окончание [атун], часто характерен женский род. В целом, принадлежность имени к тому или иному роду связана со значением, например, с признаком пола. Например существительное أُمٌّ ['уммун]-(мать), несмотря на своё окончание имеет женский род. Для многих существительных обозначающих название профессии или род деятельности, женский род образуется простым путём прибавления к соответствующему имени мужского рода окончаниях [-атун]. Например:

طَالِبٌ[студент] طَالِبَةٌ[студентка]

Для передачи на письме окончания женского рода используется [та̄’ марбӯт̣а], буква, которой нет в алфавите. Она является графическим вариантом обычного ت [т], которое носит название [та̄’], или «растянутое т». Соединяя друг с другом концы «растянутого т», мы получаем [та̄’ марбӯт̣а]. В семитских языках [т] является одним из основных показателей рода. При согласовании с именами, в глаголах используется ت, а в именах . [та̄’ марбӯт̣а] пишется только лишь в конце слова и может иметь два начертания: без соединения — и при соединении справа — . [4]

[править] Глагол

Глагол характеризуется большой развитостью глагольных форм, называемых породами: единой системой спряжения всех глаголов; развитой системой временных форм (три простых и три сложных времени); двумя залогами (действительный и страдательный); пятью наклонениями (изъявительное, сослагательное, условное, повелительное и усиленное); связанной с породами системой отглагольных имён (так называемых «масдаров»).

Глагол обозначает действие или состояние лица или предмета и выступает в предложении в качестве сказуемого. Наиболее распространённым типом арабского глагола является глагол, состоящий из трёх согласных. Три согласные стоящие рядом и огласованные фатх̣ой (средняя коренная может быть огласована также д̣аммой или кясрой), представляют собой глагол 3-го лица мужского рода единственного числа прошедшего времени. Такая глагольная форма имеет формулу فَعَلَ. Как наиболее простая, эта форма принимается за исходную при образовании производных форм и в словарях условно переводится инфинитивом. При спряжении арабского глагола личные местоимения опускаются, так как лицо, число и род достаточно полно выражены в личных окончаниях.

Прошедшее время глагола — Прошедшее время арабского глагола служит для выражения действия, происходившего до момента речи, и образуется путём замены окончания 3-его лица единственного числа мужского рода соответствующими личными окончаниями. Арабский глагол, в отличие от русского, в форме прошедшего времени чёткого видового значения не получает, а поэтому в зависимости от смысла предложения может быть переведён как формой совершенного, так и формой несовершенного вида русского глагола. Например: كَتَبَ «он писал» или «он написал».

Настоящее-будущее время арабского глагола выражает незаконченное по своему характеру действие, происходящее или начинающееся одновременно с моментом речи или с каким-либо другим моментом, прямо или косвенно обозначенным в данном высказывании. Форма настояще-будущего времени образуется от формы прошедшего времени путём прибавления соответствующих префиксов и окончаний; при этом первый коренной утрачивает огласовку (над ним появляется сукун), а второй получает фатх̣у, д̣амму или кясру, которая называется типовой огласовкой и указывается в словарях соответствующей буквой (а, и, у), поставленной в скобках после глагола.

Будущее время глагола образуется на основе формы настоящего времени путём прибавления к ней префикса سوف [сауфа] или его сокращённого варианта س [са]. В отличие от س, пишущегося с глагольной формой слитно, سوف пишется с ней раздельно. Оба префикса никакого самостоятельного значения не имеют. [Уточнение. В современном арабском языке, особенно в периодической печати, активно используется глагол второй породы, образованный от префикса سوف, а также масдар данного глагола تسويف, в значении «бесконечного затягивания», «постоянного откладывания на неопределенное будущее» в отношении каких-либо планов, обещаний или обязательств, например, предвыборных и т. п.].Спряжение глагола в этой форме времени в своей основе аналогично спряжению в форме настояще-будущего времени.

Личные окончания
Прошедшего времени
Лицо Род Мн. число Дв. число Ед. число
1-oe - ْنَا-ْ - َتُ−ْ
2-ое М. ْتُمْ-ْ ْتُمَا-ْ َتَ−ْ
Ж. تُنَّ-ْ َتِ−ْ
3-e М. وا−ُ ا-َ َ-
Ж. ْنَ-ْ تَا-َ َتْ-َ
||
Спряжение глагола كَتَبَ (писать)
в прошедшем времени
Лицо Род Множ. число Двойств. число Ед. число
1-oe - كَتَبْنَا
[катабна:]
- كَتَبْتُ
[катабту]
2-ое М. كَتَبْتُمْ
[катабтум]
كَتَبْتُمَا
[катабтума:]
كَتَبْتَ
[катабта]
Ж. كَتَبْتُنَّ
[катабтунна]
كَتَبْتِ
[катабти]
3-e М. كَتَبُوا
[катабу:]
كَتَبَا
[катаба:]
كَتَبَ
[катаба]
Ж. كَتَبْنَ
[катабна]
كَتَبَتَا
[катабата:]
كَتَبَتْ
[катабат]
Личные окончания
Настояще-будущего времени
Лицо Род Мн. число Дв. число Ед. число
1-oe - - ُ-ُ-ْ -أ
2-ое М. ُ-ُ-ْ -ﺗَ
Ж.
3-e М.
Ж.
||
Спряжение глагола كَتَبَ (у) (писать)
в настояще-будущем времени
Лицо Род Множ. число Двойств. число Ед. число
1-oe - نَكْتُبُ
[нактубу]
- أكْتُبُ
[актубу]
2-ое М. تَكْتُبُونَ
[тактубу:на]
تَكْتُبَانِ
[тактуба:ни]
تَكْتُبُ
[тактубу]
Ж. تَكْتُبْنَ
[тактубна]
تَكْتُبِينَ
[тактуби:на]
3-e М. يَكْتُبُونَ
[яктубу:на]
يَكْتُبَانِ
[яктуба:ни]
يَكْتُبُ
[яктубу]
Ж. يَكْتُبْنَ
[яктубна]
تَكْتُبَانِ
[тактуба:ни]
تَكْتُبُ
[тактубу]
Спряжение глагола كَتَبَ (писать)
в будущем времени
Лицо Род Множ. число Двойств. число Ед. число
1-oe - سَنَكْتُبُ
[санактубу]

سَوُفَ نَكْتُبُ
- سَأكْتُبُ
[саактубу]

سَوُفَ أكْتُبُ
2-ое М. سَتَكْتُبُونَ
[сатактубу:на]

سَوُفَ تَكْتُبُونَ
سَتَكْتُبَانِ
[сатактуба:ни]

سَوُفَ تَكْتُبَانِ
سَتَكْتُبُ
[сатактубу]

سَوُفَ تَكْتُبُ
Ж. سَتَكْتُبْنَ
[сатактубна]

سَوُفَ تَكْتُبْنَ
سَتَكْتُبِينَ
[сатактуби:на]

سَوُفَ تَكْتُبِينَ
3-e М. سَيَكْتُبُونَ
[саяктубу:на]

سَوُفَ يَكْتُبُونَ
سَيَكْتُبَانِ
[саяктуба:ни]

سَوُفَ يَكْتُبَانِ
سَيَكْتُبُ
[саяктубу]

سَوُفَ يَكْتُبُ
Ж. سَيَكْتُبْنَ
[саяктубна]

سَوُفَ يَكْتُبْنَ
سَتَكْتُبَانِ
[сатактуба:ни]

سَوُفَ تَكْتُبَانِ
سَتَكْتُبُ
[сатактубу]

سَوُفَ تَكْتُبُ

[править] Наиболее употребительные слова

Три наиболее употребительных слова — это частицы, которые пишутся слитно со следующим словом. К ним относятся الـаль (определённый артикль), وва (союз «и»), и بـби (предлог «посредством»).

Восемь наиболее употребительных отдельных слов
  1. فيфи (в)
  2. منмин (из, от)
  3. على‎ 'ала (на)
  4. أنанна (что)
  5. إنинна (поистине)
  6. إلىила (к, в, до)
  7. كانка:на (быть)
  8. هذا، هذهха:ðа, ха:ðихи (это[т], эта)

[править] Примечания

  1. Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, стр. 23
  2. Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, стр. 26
  3. Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, стр. 41
  4. Ковалев А. А., Шарбатов Г. Ш. Учебник арабского языка, стр. 53

[править] См. также

[править] Ссылки

Википедия

Википедия содержит раздел
на арабском языке
ar:الصفحة الرئيسية

На других языках