Афереза

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Афере́за (др.-греч. ἡ ἀφαίρεσις — отнятие, лишение, убывание; грам. опущение начальной буквы) — фонетическое явление; в широком смысле, выпадение начального звука в слове, главным образом безударного гласного. Аферезу можно считать частным случаем синкопы.

Афереза как метрическое явление[править | править вики-текст]

В греческом стихе — опущение начального гласного (кроме υ) в слове, если предыдущее слово заканчивается гласным; напр. ἐκ ποταμοῦ ’πανέρχομαι (Anacr. 73), где ’πανέρχομαι вместо ἐπανέρχομαι. В греческих стихах афереза встречается сравнительно редко.

В латинском — опущение гласной «e» в словах «es», «est» в том случае, если предыдущее слово заканчивается на гласный или на сочетание гласный + «m»; напр. Bella es, novimus, et puella, verum est (Mart. Ep. I 64, 1) читается как «bél-las-nó-vi-mu-sét-pu-él-la-vé-rumst».

Пример аферез, как явлений развития языка[править | править вики-текст]

(«би́шап» - совр.англ. епископ, слон (шахматная фигура))
  • Старофранцузское evaniss- > Английское vanish
(~ «вэ́ниш» - совр.англ. исчезать, пропадать)
  • Английское [a]cute > cute
(~ «акью́т» - уст.англ. сообразительный, совр.англ. острый, резкий (о звуке))
(~ «кью́т» - уст.англ. сообразительный, совр.англ. милый)
  • Английское [E]gyptian > Gyptian > Gypsy
(~ «аджи́пшн» - уст.англ. цыган, цыганский (язык) совр.англ. египетский, египтянин)
(~ «джи́пси» - совр.англ. цыган, цыганский)
  • Английское [a]mend > mend
(~ «аме́нд» - совр.англ. вносить поправки, чинить)
(~ «ме́нд» - совр.англ. чинить, улучшение (как состояние здоровья или дел))
  • Английское [e]scape + goat > scapegoat
(~ «ске́йпгоуt» - совр.англ. козел отпущения)
  • Английское [e]squire > squire
(~ «аскуа́йр» - уст.англ. эсквайр, оруженосец, вежливое обращение к мужчине до вхождения в обиход слова джентльмен)
(~ «скуа́йр» - уст.англ. сквайр, оруженосец, помещик, вежливое обращение к мужчине до вхождения в обиход слова джентльмен)
  • Шведское [st]rand («стра́нд» - берег) > Финское ranta («ра́нта» - берег).
  • Английское [k]nife произносится /ˈnaɪf/ («на́йф» - нож)
  • Аферетические формы русских имен: [Ил]ларион > Ларион

Афереза, синкопа и апокопа на примере итальянского[править | править вики-текст]

В итальянском языке помимо элизии (выпадения последнего гласного) также наблюдаются выпадания целых слогов, которые при этом не маркируются апострофом (как в случае элизии). Называться это явление может по разному:

* афереза (afèresi) — опускание слога в начале слова;
* синкопа (sincope) — опускание слога в середине слова;
* апокопа (apocope, также troncamento) — опускание последнего слога (без присоединения последующего слова).

Литература[править | править вики-текст]

  • Цисык А. З., Шкурдюк И. А. Античная метрика. Минск, 2004.