Бедиль

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Мирза Абдулкадир Бедиль (перс.-عبدالقادر بیدل..
Бедиль.JPG
Псевдонимы:

Бедиль

Дата рождения:

1644({{padleft:1644|4|0}})

Дата смерти:

1721({{padleft:1721|4|0}})

Язык произведений:

Персидский язык

Мирза Абдулкадир Бедиль (перс.-عبدالقادر بیدل. — таджикский поэт, мыслитель и философ. Представитель персидской поэзии в Индии. У него был прозвище Дехлеви т.е. Делийский.

Биография[править | править вики-текст]

Родился в Азимабаде (Бенгалия)(из английских источников в Кабуле Афганистан) в семье военнослужащего. С 1685 года до самого конца жизни жил в Дели. Выступал за объединение Индии. Его отец родился в пригороде Самарканда и во времена междуусобиц мангытских ханов и иранской династии Сафавидов, был вынужден мигрировать в Дели (Индия).

Творчество[править | править вики-текст]

Бедиль оставил богатое поэтическое (около 200 000 строк), прозаическое и философское наследие. Создал особо изощрённый поэтический язык (т. н. «индийский стиль» или «бедилизм»), очень повлиявший на поэтов следующих поколений, писавших на фарси.

Основные произведения: «Талисман изумления» (1669), «Великий океан», «Синай знания», «Четыре элемента», философско-дидактическое сочинение «Познание» («Ирфан», 1711—1712), включающее поэму «Комде и Модан».

В поэме «Комде и Модан» Бедиль рассказал историю любви шахской жены Комде и певца Модана. Комде пришла в восхищение от искусства бедного певца и исполнила танец под его песню; любовь, пробудившаяся в сердце Модана, заставила его бросить подаренное ему шахом ожерелье к ногам красавицы. Изгнанный за дерзость из страны, он скитается по пустыне, повторяя имя возлюбленной столь часто, что даже птицы стали повторять за ним это прекрасное слово.

Библиография[править | править вики-текст]

  • Бедиль М. «Комде и Модан» / Перевод с таджикского Л. Пеньковского. — М., 1955
  • Бедиль М. «Комде и Модан»// Лирика: Из персидско-таджикской поэзии. М.: Худ. лит., 1987.
  • Истины: Изречения персидского и таджикского народов, их поэтов и мудрецов / Перевод Наума Гребнева. — Москва: Наука; Главная редакция восточной литературы, 1968. Санкт-Петербург, «Азбука-Классика», 2005.

Ссылки[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]