Берег удачи

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Берег удачи
Taken at the Flood
There is a Tide...
Жанр:

Роман

Автор:

Агата Кристи

Язык оригинала:

английский

Публикация:

1948

Издатель:

Dodd, Mead and Company

«Берег удачи» (англ. Taken at the Flood) — детективный роман Агаты Кристи, впервые опубликованный в США издательством Dodd, Mead and Company под названием «There is a Tide…» в 1948 году, и издательством Collins Crime Club в Великобритании в том же году. В России роман выходил также под названиями «Унесённый потоком» и "Прилив". Действие романа происходит в 1946 году и рассказывает о расследовании знаменитого бельгийского сыщика Эркюля Пуаро.

Название[править | править исходный текст]

Разность названий в английской публикации романа объясняется тем, что это строчки из монолога Брута в трагедии Шекспира Юлий Цезарь. В оригинале строки звучат «There is a tide in the affairs of men, which taken at the flood leads on to fortune…»[1]. В переводе И. Б. Мандельштама:

В делах людей бывает миг прилива;
Он мчит их к счастью, если не упущен

Сюжет[править | править исходный текст]

Вернувшаяся после демобилизации из рядов военно-морских сил Великобритании, Линн с трудом вливается в тихую жизнь своего родного городка. Она обручена с Роули, отпрыском семьи Клоуд. Все члены этой семьи живут за счет Гордона Клоуда, холостяка, который, не имея собственных наследников, оставит им по завещанию своё состояние. Незадолго до смерти Гордон женится на Розалин, и этот брак ставит точку в надеждах семьи получить деньги. Вся семья оказывается в тяжелой финансовой ситуации. Брат Розалин, Дэвид, рьяно охраняет деньги сестры.

Всё меняется с появлением в деревне человека, который называет себя Энох Арден. Он начинает шантажировать Дэвида, утверждая, что знает, как найти первого мужа Розалин. Этот разговор подслушивает Беатрис, владелица паба. На следующий день Ардена обнаруживают убитым в его комнате.

Роули Клоуд обращается к Эркюлу Пуаро за помощью. Он просит его установить, не был ли погибший Робертом Андерхейтом, первым мужем Розалин. Несмотря на протесты Розалин, убитого опознают, как первого мужа Розалин, и всё имущество снова переходит семье Клоуд.

Пуаро начинает расследование. После нескольких поисков выясняется, что убийце всё время везло, и Пуаро считает что это прилив

Персонажи романа[править | править исходный текст]

  • Эркюль Пуаро — бельгийский сыщик
  • Суперинтендант Спенс — следователь
  • Сержант Грэйвс — помощник Спенса
  • Джордж — камердинер Пуаро
  • Розалин Клоуд — ранее миссис Роберт Андерхэйт, молодая вдова
  • Дэвид Хантер — брат Розалин
  • Джереми Клоуд — юрист
  • Фрэнсис Клоуд — жена Джереми
  • Лайонел Клоуд — врач
  • Кэтрин Клоуд — жена Лайонела
  • Роули Клоуд — фермер
  • Линн Маршмонт — демобилизованная из армии, невеста Роули
  • Адела Маршмонт — мать Линн
  • Беатрис Липпинкотт — владелица паба
  • Майор Портер — многознающий старик
  • Энох Арден — шантажист
  • Миссис Лидбеттер — посетитель паба

Отзывы[править | править исходный текст]

Газета Toronto Daily Star опубликовала 10 апреля 1948 года такую рецензию на роман: «Эркюль Пуаро с его яйцевидным черепом, наполненным серыми клеточками, показывает себя глупцом, но лишь до того момента, как выясняет все детали смерти Эноха Ардена, и последующих еще более непостижимых преступлений. И делает он это с той проницательностью, которая так нравится всем почитателям Агаты Кристи. Изумительно и потрясающе»[2].

Экранизация[править | править исходный текст]

Роман лег в основу одного из эпизодов британского телесериала Пуаро Агаты Кристи с Дэвидом Суше в роли Эркюля Пуаро. В сценарий было внесено несколько изменений, в связи с чем экранизация отличается от оригинального романа[3].

  • Розалин становится морфинисткой.
  • Кэти становится сестрой Аделы, а в романе, это Лайонел (который тоже является Клоудом).
  • Смерть Гордона Клоуда не было вызвано немецкой бомбежкой как в романе, а из-за взрыва газа. Что позже было доказано Пуаро, что смерть была из-за взрыва бомбы, заложенной Дэвидом Хантером.
  • Действие переносится из 40-х в 30-ые.
  • Ненастоящая Розалин не умирает в конце как романе, а остаётся жива, тем самым изменяя концовку.
  • В конце, после того, как Дэвида повесили, Линн оставляет Англию для Африки, потому что она по-прежнему влюблена в Дэвида несмотря ни на что. Она не выйдет замуж за Роули как это подразумевается в романе.

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Уильям Шекспир «Юлий Цезарь», Акт 4, Сцена 3 Полный текст в Библиотеке Lib.ru
  2. «Hercule Poirot, whose eggshaped cranium is crammed with lively gray cells, proves himself a bit of a mug before he sorts out all the details of [Enoch Arden’s] death and other even more baffling mysteries. But he does it with all the acumen that has endeared him to Agatha Christie fans. Fantastic and topping» Toronto Daily Star, April 10, 1948 (страница 27)
  3. «Agatha Christie: Poirot» Taken at the Flood (2006)

Ссылки[править | править исходный текст]

Агата Кристи «Берег удачи» в Библиотеке Lib.ru