Болгарское имя

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Болгарское имя состоит из личного имени, отчества и фамилии. Наиболее узнаваемая форма имени, как правило состоит из имени и фамилии. Такая система у болгар закрепилась во второй половине XX века. Раньше фамилией было отчество, дети именовались по отцу, его имени, прозвищу или одному из других видов общеславянских именований: Иван Петров Кольов — сын Петра Колева, внук Кольо Кирилова и т. д.

Имя[править | править исходный текст]

Современные личные болгарские имена принадлежат различным эпохам. Наиболее древними являются славянские имена, например, Боян, Владимир, Владислав, Драгомир, Радослав, Стоян. У этих имён есть краткие формы — Бойко, Владо, Драго, Миро, Радо, Славко. Уменьшительные имена могут официально употребляться в качестве самостоятельных, «паспортных» имён.

С расселением древних славян на Балканах и расширением их связей с фракийскими племенами связано частичное заимствование древних фракийских и латинских имён.

С приходом праболгарских племён Аспаруха и Крума в славяно-болгарских землях появились первые тюркоязычные имена.

После принятия христианства в 865 году князем Борисом (получившим имя Михаил), его семьёй и боярами, началось массовое проникновение христианских имён. Наиболее распространёнными среди последних были греческие имена, также распространены были древнееврейские и латинские.

Вопреки многовековому турецкому владычеству и насаждению ислама исконно мусульманские имена у болгар довольно редки и встречаются, главным образом, у потомков болгар-помаков и у смешанного населения.

В последние время болгары все чаще заимствуют иностранные имена, особенно женские.

Отчество[править | править исходный текст]

В болгарском языке отчества образуются путём прибавления к имени отца суффикса -ов, то есть способом, бытовавшим и в России. Например «Георги Иванов Иванов» — «Георги сын Ивана Иванова», «Ивайла Тодорова Стоянова» — «Ивайла дочь Тодора Стоянова».

Фамилия[править | править исходный текст]

Болгарские фамилии схожи по написанию с русскими, но не всегда совпадают с ними по произношению и происхождению. Ударение в болгарских именах, фамилиях и отчествах непостоянно и может переходить на начальный (например: И́скров, Та́шев, Ва́зов, Бо́тев, Ще́рев), средний (например: Силя́нов, Киря́ков, Щиля́нов, Бори́сов) и конечный слог, то есть на суффиксы «ов» и «ев» (например: Ивано́в, Петро́в).

Раньше во избежание совпадения при произношении отчества и фамилии «Иванов», существовала искусственная книжная норма: отчество надо было произносить: Ива́нов, а фамилию произносили: Ивано́в (например: Иван Ива́нов Ивано́в). Из-за этого имена некоторых известных личностей в России стали известны в неправильном произношении. Например: Маргаре́т Нико́лова и Ли́ли Ивано́ва известны в России как Маргари́та Ни́колова и Ли́ли Ива́нова. Дело в том, что «Нико́лова» и «Ива́нова» по существу отчества женщин, но они, будучи артистками, изменили свои имена — превратили отчество в фамилию. Поэтому в Болгарии говорят: Ли́ли Ивано́ва, а в России произносят, соблюдая правило произношения отчества: Ли́ли Ива́нова.

Эта книжная норма не прижилась и не перешла в разговорный язык и в настоящее время не соблюдается: фамилию и отчество «Иванов» произносят одинаково: Иван Ивано́в Ивано́в.

Фамилия в болгарской семье[править | править исходный текст]

Статья 12 Семейного кодекса Болгарии гласит:

« При составлении акта для заключения гражданского брака каждый из вступающих в брак заявляет о сохранении своей фамилии или принятии фамилии своего партнёра, или добавлении фамилии партнёра к своей фамилии. В качестве фамильного имени может быть принято или добавлено имя одного из партнёров, с которым он известен в обществе. »

В XX веке при заключении гражданского брака женщины почти всегда принимали фамилию своего супруга. Сейчас всё более усиливается тенденция к добавлению фамилии супруга через дефис.

Ссылки[править | править исходный текст]