Борт

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Лоцманский трап по правому борту. Лоцманский катер подошёл к правому борту судна (с правого борта). Лоцман поднимается по правому борту.

Борт — боковая часть судна, состоит из наружной обшивки и подкрепляющего набора. Часть борта выше верхней палубы называют фальшбортом[1].

Иностранные названия[править | править вики-текст]

Голландско-немецкая терминология, прижившаяся на Балтике[источник не указан 17 дней][править | править вики-текст]

Ещё с времён Петра I в России повелось называть части судна на голландский манер. Так, правый борт было принято называть штирбортом (нидерл. stuurboord)[2], левый борт — бакбортом (нидерл. bakboord).[3]

Происхождение понятий port side и starboard side. Фотография экспонатов в Морском музее Сент-Хелиера, остров Джерси.

Международный морской язык — английская терминология[править | править вики-текст]

Однако в связи с тем, что английский язык стал международным морским языком, все переговоры моряки ведут на английском. Поэтому сегодня моряки всех стран называют стороны борта на английский манер (по-голландски могут понимать только моряки региона Северного моря и Балтики). Так, правый борт принято называть starboard side (старборд сайд), а левый — port side (порт сайд). Интересно происхождение слов starboard и port. Когда-то суда швартовались всегда левым бортом и имели на левом борту специальный портик (двери в фальшборте) для установки сходни и проведения грузовых операций через сходню. Так первоначально стали называть левый борт larboard, полученное от lodeboard — брулевое весло (oar for steering = steor), который когда-то располагался с правой стороны на корме, то есть сторона руля.[4] Затем steorbord перефразировалась в starboard, только звёзды здесь ни при чём (star — звезда).

В дальнейшем моряки перестали употреблять английские слова left и right (лево и право) и заменили их названиями бортов: port и starboard (по названиям бортов судна).

Это так же доказывает, что не следует доверять старым энциклопедическим словарям, так как сведения устаревают и меняются.[источник не указан 17 дней]

В Стандартном морском навигационном словаре-разговорнике (второе, английское название Standsrt marine navigatiom vocabruary), издание Москва ММФ 1975 года (это проект, но в следующих изданиях то же самое), также употребляют port side и starboard side при названии бортов судна. Вот некоторые фразы из этого словаря-разговорника:

  • Please rig pilot ladder on port/starboard side — Пожалуйста, подайте лоцманский трап с левого/правого борта.
  • I have a list to port/starboard of … degrees — У меня крен на левый/правый борт … градусов. Здесь сокращают убирая слово side — это допускается и часто используется.
  • The vessel to port/starboard of you is … — Судно, находящееся от Вас с левого/правого борта … .
  • Do not pass on my port/starboard side — Не проходите с моего левого/правого борта.
  • Ship asyern wishes to overtake on your port/starboard side — Судно по корме хочет обогнать вас по левому/правому борту.

Эту терминологию используют моряки загранплавания всего мира, а не только Балтики.

Испанская и похожие европейские терминологии[править | править вики-текст]

В испаноязычных странах вызывают уважение иноземцы[источник не указан 17 дней] и иностранные моряки, говорящие на испанском, а не на английском. Похожи названия и в португальском и французском языках.

Русский Испанский Португальский Французский Итальянский
левый борт babor bombordo bâbord babordo
правый борт estibor estibordo tribord tribordo

Интересно, что в испанском, также как и в английском языке, используют другие слова в народе (не морской язык) для обозначения лево и право.

Цвета бортов в ночи[править | править вики-текст]

Ночью судно не видно и для обозначения своего движения с начала XIX века суда выставляют огни:[4]

  • на правом борту — зелёный огонь
  • на левом борту — красный огонь

Зелёный и красный — наиболее заметные в ночи огни.[4]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Судостроение // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. Толковый словарь В. Даля/Баз — Бакир
  3. Бакборт // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. 1 2 3 Смотри здесь фото из Морского музея в Сент-Хелиере, подтверждающее это.

Литература[править | править вики-текст]