Бурятский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск
Бурятский язык
Самоназвание: Буряад хэлэн
Страны: Россия, Монголия, Китай
Регионы: Бурятия, Забайкальский край, Иркутская область, Якутия
Официальный статус: Бурятия
Общее число носителей: 590 000
Классификация
Категория: Языки Евразии
Алтайская семья
Монгольская ветвь
Северомонгольская группа
Центральномонгольская подгруппа
Письменность: кириллица
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97: бур 125
ISO 639-1:
ISO 639-2: bua
ISO/DIS 639-3: bua - бурятский (общий)

bxr - бурятский (Россия)
bxu - бурятский (Китай)
bxm - бурятский (Монголия)

См. также: Проект:Лингвистика

Буря́тский язы́к (бурят-монгольский) — язык бурят. Один из гос. языков Республики Бурятия. Со структурной точки зрения является наречием центральномонгольского языка, куда также входит собственно монгольский язык.

Содержание

[править] О названии

Ранее назывался бурят-монгольский язык. После переименования Бурят-Монгольской АССР (1923) в Бурятскую АССР (1956) язык получил название бурятский.

[править] Вопросы классификации

Относится к северно-монгольской группе монгольских языков.

[править] Лингвогеография

[править] Ареал и численность

Распространён в Бурятии, в Агинском Бурятском автономном округе, а также в Усть-Ордынском Бурятском округе и нескольких селах Нижнеудинского, Зиминского и Ольхонского районов Иркутской области и в Акшинском, Кыринском, Дульдургинском, Карымском и Шилкинском районах Читинской области.

Буряты компактной группой живут в Чойбалсановском и в Селенгинском аймаках на севере Монголии, а баргу-буряты — в Хулунбуирском аймаке автономного района Внутренняя Монголия на северо-востоке Китая.

Общее число говорящих на бурятском языке — около 590 тысяч человек (2004), в том числе в России — 368.807 (2002, перепись) (из них в Бурятии — 231 тысяч), в Китае ок. 100 тысяч, в Монголии 66 тысяч.

[править] Социолингвистические сведения

Бурятский язык выполняет функции общения во всех сферах обиходно-бытовой речи. На литературном бурятском издается художественная (оригинальная и переводная), общественно-политическая, учебно-научная литература, республиканские («Буряад Yнэн», «Буряадай залуушуул») и районные газеты, работают оперный, драматический театры, радио, телевидение. В Республике Бурятия во всех сферах языковой деятельности функционально сосуществуют бурятский и русский языки, которые с 1990 г. являются государственными языками, так как основная масса бурят двуязычна.

[править] Диалекты

Выделяют диалекты:

  • западный (эхирит-булагатский),
  • восточный (хоринский),
  • южный (цонголо-сартульский),
  • промежуточный (хонгодорский),
  • баргу-бурятский (на котором говорят баргуты Китая).

Особняком стоят нижнеудинский и ононско-хамниганский говоры.

Принцип дифференциации диалектов основан прежде всего на различиях лексики, частично фонетики. В морфологии нет существенных различий, препятствующих взаимопониманию носителей разных диалектов.

Западный и восточный диалекты представляют наиболее ранние и давно сложившиеся диалектные группы, имевшие разные письменные традиции. Границы их распространения довольно четкие. Эти диалекты испытали на себе влияние разных культурных традиций, что отразилось прежде всего на их лексическом составе.

Южный диалект, будучи более позднего происхождения, образовался в результате смешения бурятских и монгольских родов. Последние поселились среди восточных бурят в XVII в.

[править] Письменность

С конца XVII в. в делопроизводстве и религиозной практике использовалось старомонгольское письмо. Язык конца XVII—XIX вв. условно именуется старобурятским литературно-письменным языком. Один из первых крупных литературных памятников — «Путевые заметки» Дамба-Даржа Заягийна (1768).

Западные буряты до революции пользовались русским письменным языком, им не был знаком старописьменный монгольский язык.

В 1931 была внедрена письменность на базе латинского алфавита, с 1939 используется кириллический алфавит с добавлением трёх специальных букв.

Буряты трижды меняли литературную базу своего письменного языка с целью приближения к живому разговорному языку. Наконец в 1936 году в качестве основы литературного языка на лингвистическо конференции в Улан-Удэ был выбран хоринский говор восточного диалекта, близкий и доступный для большинства носителей.

[править] Бурятский алфавит

На основе латиницы:

A a B b C c Ç ç D d E e F f G g
H h I i J j K k L l M m N n O o
Ө ө P p R r S s Ş ş T t U u V v
Y y Z z Ƶ ƶ

На основе кириллицы:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л М м Н н О о
Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү Ф ф
Х х Һ h Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я

[править] История языка

История бурятского языка традиционно делится на два периода: дореволюционный и советский, которые характеризуют коренные изменения социальных функций письменного языка, обусловленные сменой общественной формации.

[править] Влияние других языков

Длительные контакты с русскими и массовое двуязычие бурят оказали влияние на бурятский язык В фонетике это связано со звуковым обликом русизмов, советизмов, интернационализмов, которые вошли в литературный бурятский язык (особенно в его письменную форму) с сохранением звуковой структуры языка-источника.

Вместе с новыми словами проникли в заимствующий язык звуки [в], [ф], [ц], [ч], [щ], [к], отсутствующие в фонологической системе литературного бурятского языка и вносящие нечто абсолютно новое в звуковую организацию слова, в норму сочетаемости гласных и согласных. В анлауте стали употребляться согласные р, л, п, которые не употреблялись в начале исконных слов. Согласный п встречался в анлауте изобразительных слов и заимствований, но ранние заимствования с анлаутным п заменялись согласным б типа «пуд/бууд», «пальто/больтоо».

[править] Лингвистическая характеристика

[править] Фонетика и фонология

В современном литературном языке имеется 27 согласных, 13 гласных фонем, четыре дифтонга.

Для фонетики бурятского языка характерен сингармонизм — палатальный и лабиальный (губной). Смягченные оттенки твердых фонем употребляются только в словах мягкого ряда, несмягченные оттенки твердых фонем — в словах с твердорядным вокализмом, то есть наблюдается сингармонизм согласных фонетического характера.

В отдельных говорах имеются фонемы к, ц, ч. Фонемы в, ф, ц, ч, щ, к употребляются только в заимствованных словах. Артикуляция этих согласных освоена в основном двуязычным населением.

Ударение динамическое, падает на первый слог слова. Долгота гласных в оппозиции кратким выполняет смыслоразличительную функцию. Долгие гласные образовались в результате выпадения интервокальных щелевых согласных.

[править] Морфология

Бурятский язык относится к языкам агглютинативного типа. Однако встречаются и элементы аналитизма, явления фузии, разные типы удвоения слов с изменением их морфологического облика. Аналитически (с помощью послелогов, вспомогательных глаголов и частиц) выражаются некоторые грамматические категории.

[править] Имя

В имени представлены категории падежа, числа и принадлежности.

Выделяются 7 падежей: именительный, родительный (генитив), дательно-местный (датив-локатив), винительный (аккузатив), орудийный (инструменталис), совместный (комитатив) и исходный (аблатив).

Единственное число имеет нулевую форму. Примерно третья часть бурятских нарицательных имен существительных употребляется во множественном числе. Существительные имеют следующие форманты множественности: нар, над, нууд, гууд, д, тан, шуул, шууд с соответствующими алломорфами.

В 1-м лице мн. ч. личных местоимений различаются инклюзив (бидэ/бида, бидэнэр/биданар/бидэнэд) и эксклюзив (маанар/ маанууд). Эксклюзивная форма местоимения 1-го лица мн. числа употребляется редко.

Категория принадлежности имеет личные и безличные формы, которые наращиваются к падежной форме. Личное притяжание выражает принадлежность предмета обладателю, различаемому по лицам и числам.

  • Единственное число
    • 1 л. м, мни, ни: ахам ахамни (брат мой), гарни (рука моя)
    • 2 л. ш, шни: ахаш ахашни (брат твой), гаршни (рука твоя)
    • 3 л. нь, ынь(иинь): ахань (брат его), гарынь (рука его)
  • Множественное число
    • 1 л. мнай, най: ахамнай (брат наш), колхознай (колхоз наш)
    • 2 л. тнай: ахатнай (брат ваш), колхозтнай (колхоз ваш)
    • 3 л. нь, ынь(иинь): ахануудынь (братья их), колхозуудынь (их колхозы)

Частицы личного притяжания присоединяются ко всем падежным формам имен. Безличное притяжание указывает на общую принадлежность объекта и оформляется частицей «аа», присоединяемой к разным основам имен в форме косвенных падежей.

[править] Прилагательное

Имена прилагательные-определения, как правило, не склоняются и не согласуются с определяемым ни в падеже, ни в числе; употребляются в препозиции. Различаются относительные и качественные прилагательные.

[править] Глагол

Глагол имеет грамматические категории залога, вида, времени, наклонения, лица. Залог и вид охватывают всю систему глагола. Залоговые формы имеют словообразовательное значение и потому исследователи отмечают смешанный, лексико-грамматический характер категории залога.

Также существует личное спряжение и богатая система причастных и деепричастных форм.

[править] Синтаксис

С точки зрения контенсивной типологии бурятского языка относится к номинативному типу языка. Типичная структура простого предложения: «субъект + объект + предикат». Определение предшествует определяемому, обстоятельство — сказуемому. Наиболее устойчивую позицию занимает определение, наиболее подвижно — обстоятельство.

[править] Лексика

В бурятском немало заимствованных слов. Ранний пласт заимствований представляют тюркизмы, арабизмы и персидские слова, проникшие через посредство тюрков. Бытовая лексика в виде обиходных слов типа бал (мед), таяга (костыль), термины животноводства, охоты, гидронимы, топонимы, этнонимы, термины родства были заимствованы устным путем при контактах протобурятских племен с тюркскими.

Отвлеченные понятия из области общественных отношений и культуры, религии проникли преимущественно письменным путем. Китаизмы занимают незначительное место. Они проникли через монгольский язык. Тибетизмы в основном представляют термины буддийской религии и материальной культуры, антропонимы, проникшие вместе с распространением ламаизма среди бурят.

Маньчжуризмы и эвенкизмы относятся к обиходно-бытовой и промыслово-хозяйственной лексике.

Самый значительный пласт заимствований составляют русизмы, проникшие в вначале устным путем, затем, начиная с XVII в., и устным и письменным способом.

[править] Литература

  • Бертагаев Т. А., Цыдендамбаев Ц. Б. Грамматика бурятского языка. Синтаксис. М. 1962
  • Грамматика бурятского языка. Синтаксис. М., 1962.
  • Грамматика бурятского языка: Фонетика и морфология. М., 1962
  • Дарбеева А. А. Бурятский язык // Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М., 1997.
  • Рассадин В. И. Очерки по исторической фонетике бурятского языка. М., 1982
  • Цыдендамбаев Ц. Б. Грамматические категории бурятского языка в историко-сравнительном освещении. М., 1979

[править] Словари:

  • Черемисов К. М. Бурятско-русский словарь. М., 1973.

[править] Ссылки

Википедия

Википедия содержит раздел
на бурятском языке
bxr:Main Page