Ватиканский кодекс

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск
Библейские рукописи:
ПапирусыУнциалыМинускулыЛекционарии
Унциаль 03
Ватиканский кодекс, конец 2-го к Фессалоникийцам и начало Послания к Евреям
Название Ватиканский кодекс
Текст Ветхий и Новый Завет
Язык греческий язык
Дата IV век
Сейчас в Ватиканская апостольская библиотека‎
Размер 27 x 27 см
Тип Александрийский тип текста
Категория I

Ватиканский кодекс (лат. Codex Vaticanus) — одна из самых ценных рукописей греческой Библии, датированная серединой IV века. В научной литературе Ватиканский кодекс обозначается литерой B или номером 03 (Gregory-Aland).

Содержание

[править] Особенности рукописи

Рукопись написана мелким и изящным унциалом, простым и незатейливым. Красота оригинального письма несколько испорчена позднейшим корректором, который заново обводил каждую букву, не трогая лишь те слова и буквы, которые он считал неправильными. Рукопись содержит 142 пергаментных листов (27 x 27 см). Текст на листе расположен в три колонки, по 42 строки в колонке[1].

Текст Ватиканского кодекса делится на главы. Однако система деления является более древней, чем та, которая широко представлена в остальных пергаменных списках Нового Завета. Например, в Посланиях никак не выделяется Второе послание Петра. Следовательно, система деления появилась раньше того времени, когда Второе послание Петра стало считаться каноническим. Кроме этого, в Посланиях Павла нумерация глав не начинается заново в каждом Послании, но продолжается непрерывно от Послания к Римлянам и далее.

В Ватиканском кодексе нет разбиения Аммония и канонов Евсевия. Это, а также полное отсутствие украшений, часто приводится как доказательство того, что он несколько старше Синайского кодекса. С другой стороны порядок книг Нового Завета в кодексе совпадает с порядком, указанным в Пасхальном Послании Афанасия Александрийского (367 год), и по этой причине некоторые исследователи датируют рукопись временем после 367 года.

Текст кодекса считается блестящим образцом александрийского типа текста Нового Завета. Рукопись отнесена к I категории Аланда[1].

Одна с колонок Ватиканского кодекса; составляет 1 Ездр 2, 1-8

[править] Состав

[править] Лакуны

Рукопись содержит книги Нового и Ветхого Заветов, а так же некоторые апокрифы. В кодексе на сегодняшний день имеются три лакуны:

Возможно, утраченные последние листы рукописи содержали те или иные апокрифы Нового Завета.

[править] Пропущены

  • Мф 12,47; 16,2b-3
  • Мк 9,44.46; 16,9-20
  • Лк 17,36; 22,43-44
  • Ин 5,4
  • Ин 7,53 — 8,11

Отсутствие этих текстов — характерная черта александрийского типа текста Нового Завета.

[править] Порядок Новозаветных книг

В этой рукописи Послание к Евреям следует за Посланиями к Фессалоникийцам; несмотря на это, порядок нумерации глав показывает, что в рукописи, с которой переписывался кодекс, Послание к Евреям находилось сразу после Послания к Галатам. Не исключается и возможность того, что порядок книг был изменён переписчиками в IX-X веках.

[править] История

Ватиканская апостолическая библиотека

Палеографически кодекс, по единодушному мнению исследователей, датируется серединой IV века. Некоторые исследователи считают, что Ватиканский и Синайский кодекс были в числе 50 списков, которые император Константин поручил изготовить Евсевию Кесарийскому. В свою очередь, Скейт (Т. С. Skeat), сотрудник Британского музея, выдвинул предположение, что Ватиканский кодекс был «браком» среди 50 списков, из-за отсутствия таблиц Евсевия и большого количества исправлений, внесённых различными писцами, и в нём нет Маккавейских книг, возможно пропущенных невнимательным переписчиком. Некоторые исследователи полагают, что рукопись была написана в Александрии[3].

Некоторое время кодекс находился в библиотеке в Кесарии Палестинской, а после был передан в Константинополь[4]. В XV веке на Базельском соборе кодекс был подарен римскому папе[5].

Исследователи полагают, что в VI-X веках над кодексом работало несколько корректоров (A и B) и переписчиков (возможно двое).

Как говорит само название, рукопись хранится в Ватиканской библиотеке в Риме, приблизительно с 1475 г., когда она была упомянута в первом каталоге библиотеки. В 1669 году Бартолоцци произвёл частичную коллацию текстовых вариантов кодекса. В 1809 году кодекс был перевезен Наполеоном в Париж, где пребывал до 1815 года. В это время кодекс был исследован немецким теологом Иоганном Леонардом Гугом (1765-1846), показавшим, что действительная ценность кодекса выше, чем считали предыдущие исследователи. В 1843 годе на 6 часов к кодексу допущен был Тишендорф[6], в 1844 — де Муральт, а в 1845 — Трегеллес[7].

Ватиканский кодекс, конец Луки и начало Иоанна

По разным причинам, в течение почти всего XIX века по распоряжению руководства библиотеки ученым, желающим изучить рукопись, был закрыт доступ к ней[8]. И лишь в 18891890 годах появление полного факсимильного издания, осуществлённого Джузеппе Коцца-Луци (Giuseppe Cozza-Luzi), сделало рукопись доступной для изучения. Еще одно факсимильное издание Нового Завета вышло в свет в Милане в 1904 году.

[править] Примечания

  1. 1 2 3 Kurt Aland, and Barbara Aland, "The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism", transl. Erroll F. Rhodes, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan, 1995, p. 109.
  2. Würthwein Ernst (1987). Der Text des Alten Testaments, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, p. 84.
  3. Текст кодекса, по-видимому, очень схож с текстом, легшим в основу древнего коптского перевода Библии.
  4. Пометки на полях позволяют провести частичную реконструкцию истории кодекса.
  5. T.C. Skeat, The Codex Vaticanus in the 15th Century, JTS 35 (1984), pp. 454-465.
  6. “Besides the twenty-five readings Tischendorf observed himself, Cardinal Mai supplied him with thirty-four more his NT of 1849. His seventh edition of 1859 was enriched by 230 other readings furnished by Albert Dressel in 1855.” (F.H. Scrivener, A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Cambridge 1894, p. 111).
  7. “It was under such restrictions that it was impossible to do more than examine particular readings.” (S.P. Tregelles, An Introduction to the Textual Criticism of the New Testament, London 1856, p. 162).
  8. F.H. Scrivener так писал в 1861 году о закрытии доступа к кодексу: "To these legitimate sources of deep interest must be added the almost romantic curiosity which has been excited by the jealous watchfulness of its official guardians, with whom an honest zeal for its safe preservation seems to have now degenerated into a species of capricious wilfulness, and who have shewn a strange incapacity for making themselves the proper use of a treasure they scarcely permit others more than to gaze upon". (F. H. A. Scrivener, A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Cambridge 1861, p. 85).

[править] См. также

Список унциальных рукописей Нового Завета

[править] Ссылки

[править] Литература

  • Б. Мецгер Текстология Нового Завета. — М.: ББИ, 1999, стр. 44-46. — ISBN 5-87507-011-0
  • K. Aland B. Aland, Der Text des Neuen Testaments, Duetsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1989.
  • Frederic G. Kenyon, Our Bible and the Ancient Manuscripts (4th ed.), London 1939.
  • Bruce M. Metzger, Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography, Oxford University Press, Oxford 1981.
  • Ph. B. Payne – P. Canart, The Originality of Text-Critical Symbols in Codex Vaticanus, Novum Testamentum, Vol. 42, Fasc. 2 (Apr., 2000), 105-113.
  • T.C. Skeat, The Codex Vaticanus in the 15th Century, JTS 35 (1984), 454-465.
  • Burnett H. Streeter, The Four Gospels. A Study of Origins, Oxford 1924.
  • C. Vercellonis, J. Cozza, Bibliorum Sacrorum Graecus Codex Vaticanus, Roma 1868.