Ведьмы за границей
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
| Ведьмы за границей | |
|---|---|
| en:Witches Abroad | |
![]() |
|
| Автор: | Терри Пратчетт |
| Жанр: | фэнтези |
| Язык оригинала: | английский |
| Оригинал издан: | 1991 |
| Переводчик: | П. Киракозов |
| Серия: | Плоский мир |
| Издательство: | Эксмо |
| Выпуск: | 2001 |
| Страниц: | 384 |
| Предыдущая: | Мрачный Жнец |
| Следующая: | Мелкие боги |
| ISBN 5-04-007693-2 | |
«Ведьмы за границей» (англ. Witches Abroad) — юмористическое фэнтези английского писателя Терри Пратчетта, написано в 1991 году. Двенадцатая книга из серии цикла Плоский мир и третья книга подцикла о ведьмах.
Содержание |
[править] Аннотация
Представьте, вы идёте себе, никого не трогаете, и вдруг вам на голову падает фермерский домик, который принёс неведомо откуда взявшийся ураган… Или вы — честный волк, промышляющий поросятами да серыми козлами, но внезапно вам в голову приходит абсолютно сумасшедшая идея — отправиться за тридевять земель и сожрать какую-то жилистую, невкусную старуху. Причём подспудно вы чувствуете, что за это с вас сдерут шкуру, но всё равно следуете этому странному, словно навязанному вам желанию. Вот что происходит, когда злые силы начинают играть со сказками, из которых соткана ткань самой Вселенной.
[править] Сюжет
| «Это сказка о сказках.
Или о том, что значит быть настоящей феей-крестной. А еще это сказка об отражениях и зеркалах....» |
Старая ведьма Десидерата Жалка Пуст умерла, оставив Маграт Чесногк волшебную палочку и обязанности феи-крестной. Юной Маграт по мнению старших ведьм требуется помощь, поэтому в Орлею отправляется весь шабаш: матушка, нянюшка и Маграт. Десидерата завещала преемнице ни в коем случае не допустить, чтобы Золушка вышла замуж за принца. Оказывается, другая фея-крестная юной Золушки, управляет Орлеей так, чтобы жители жили как в сказке. Каждый пекарь – толст и румян, игрушечных дел мастера целыми днями что-нибудь насвистывают и поют. Но способы, которыми она добивается этого, не нравятся, например, колдунье вуду, госпоже Гоголь, живущей на болотах возле Орлеи...
[править] Главные герои
[править] Интересные факты
- В романе присутствуют элементы пародии многих сказок и авторских фэнтези:
- Весь роман является творческим переосмыслением «Золушки» и «Принца-лягушки» (европейский вариант сказки о Царевне-лягушке).
- Отсылки к «Стране Оз» Лаймена Френка Баума: домик, упавший на голову ведьме, в данном случае, нянюшке Ягг.
- Отсылки к «Властелину Колец» Толкина: существо, плывущее на бревне и требующее подарочек на день рожденья — несомненно, Горлум.
- Переложение сюжета «Красной шапочки» в эпизоде о старушке и говорящем волке.
[править] Ссылки
| Это незавершённая статья о книге. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |


