Википедия:К переименованию/17 апреля 2014

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Текущее название есть калька с иностранного. Несмотря на то, что текущее название встречается в АИ, по-русски оно звучит чрезвычайно коряво и безграмотно. К тому же предлагаемый вариант встречается в АИ чаще.

Источник Федерация международного бенди Международная федерация хоккея с мячом Международная федерация бенди
ФХСР 2 тыс. 13 тыс. 2 тыс.
Спорт-Экспресс 3 тыс. 11 тыс. 3 тыс.
Советский спорт 5 тыс. 15 тыс. 5 тыс.
Чемпионат.ком 13 тыс. 70 тыс. 13 тыс.
Спортбокс 4 тыс. 6 тыс. 4 тыс.
bandynet.ru 2 тыс. 6 тыс. 2 тыс.
Р-Спорт 6 тыс. 28 тыс. 6 тыс
Спортс.Ру 5 тыс. 23 тыс. 5 тыс.

Также название Международная федерация хоккея с мячом встречается в энциклопедии «Кругосвет». В остальных энциклопедиях полное название международной федерации не приводится.

Таким образом очевидно, что несмотря на то, что результаты по первому и третьему запросу полностью пересекаются (и потому суммируются), название Международная федерация хоккея с мячом всё равно заметно чаще используется в АИ, чем оба этих варианта вместе взятые. GAndy 22:24, 17 апреля 2014 (UTC)

  • Переименовать, конечно. Нет такого вида спорта «международное бенди». — Schrike 21:49, 20 апреля 2014 (UTC)
  • Да, «международное бенди» — это нечто. :) «Международная федерация» — 100 %. А вот чего — бенди или хоккея с мячом? У нас так распространено более хоккей. --Pauk 06:32, 23 апреля 2014 (UTC)

Итог

Ну что ж — сам вынес, сам и подведу итог, благо что здесь он очевиден. Переименовано. GAndy 06:03, 25 апреля 2014 (UTC)

В АИ на русском языке такого термина не обнаруживается. Попадаются однако более доступные описательные сочетания - травля на арене, травля диких зверей в Диком Риме и т.п. --Ghirla -трёп- 05:58, 17 апреля 2014 (UTC)

  • P.S. В современном романе "Гладиаторы" упоминаются "роскошные венации", которые завещал устроить в память о себе богатый всадник. Но это не АИ. --Ghirla -трёп- 05:59, 17 апреля 2014 (UTC)
Можно оставить на латинице, как сделано в ИС Damnatio ad bestias. --monfornot¿? 07:35, 15 мая 2014 (UTC)

Итог

Да, «венацио» в источниках почти не встречается (10 ссылок в Гугл.Букс, причём половина из них — это имя). И не уверен, что название на латинице будет более узнаваемо, нежели на русском. Действительно, чёткого устоявшего термина нет, но большинство источников говорит о травле зверей. Вариант «венацио» не встречается в энциклопедиях, в то время как травля зверей (травля диких зверей) находится в ЭСБЕ, энциклопедии Кольера, Энциклопедии искусства Древнего мира и др. Так как травля зверей возможная так же и на охоте, то оптимальным видится название Травля зверей на арене (вроде кроме как в Риме, эта кровавая забава на аренах распространения не получила). Переименовано. GAndy 10:28, 5 июня 2014 (UTC)

Переименовать статьи:
Большереченское муниципальное образование (Иркутская область)Большереченское городское поселение (Иркутская область),
Большереченский сельсоветБольшереченское сельское поселение (Новосибирская область). --Korol Bumi (обсуждение/вклад) 05:54, 17 апреля 2014 (UTC)

ОКТМО. Новосибирское МО он называет сельское поселение Большереченский сельсовет, иркутское городское поселение Большереченское. [1]. --Korol Bumi (обсуждение/вклад) 22:39, 26 апреля 2014 (UTC)

Итог

Не переименовано, а дизамбиг возвращён к прежнему виду. Одно, другое. Называются эти МО так, как дятел стукнул их назвать областные власти. Но хорошо, что Вы открыли тему, а то ведь некоторые сразу переименовывают, ни с кем не посоветовавшись. 91.79 07:35, 27 апреля 2014 (UTC)

Название "ЮТэйр-Экспресс" уникально, и помимо названия авиакомпании нигде не встречается. Поэтому в данном случае в названии "ЮТэйр-Экспресс (авиакомпания)" примечание "(авиакомпания)" не нужно и можно оставить просто ЮТэйр-Экспресс.--Clever Life 18:54, 17 апреля 2014 (UTC)

Итог

Очевидный случай. Закрыто. GAndy 14:49, 18 апреля 2014 (UTC)