Винер, Лео

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Лео Винер
англ. Leo Wiener
Дата рождения:

1862({{padleft:1862|4|0}})

Место рождения:

Белосток, Российская империя

Дата смерти:

1939({{padleft:1939|4|0}})

Место смерти:

Белмонт (Массачусетс), Массачусетс, США

Страна:

Российская империяFlag of Russia.svg Российская империя
СШАFlag of the United States.svg США

Научная сфера:

Лингвистика

Лео Ви́нер (англ. Leo Wiener) (1862—1939) — известный лингвист, историк и переводчик.

Биография[править | править вики-текст]

Лео Винер родился в городе Белосток Российской империи[1], учился в Минской, а затем Варшавской гимназии, поступил в Берлинский технологический институт, после окончания второго курса которого решил продолжить образование в США.

В США ему пришлось сменить ряд работ: он служил на железной дороге, был развозчиком фруктов, преподавал математику, а позже — немецкий и французский языки в Миссурийском университете в Канзас-сити.

Лео Винер был полиглотом и знал более 20 языков. Его первые исследования в области лингвистики были связаны с еврейской филологией и литературой. Они были посвящены лингвистическим элементам идиш в белорусском, русском, польском и немецком языках.

C 1896, Лео Винер принял должность преподавателя славянских языков и литературы в Гарвардском университете, с 1911 стал профессором на кафедре славянских языков и литературы.

Лео Винер стал пионером научного изучения русской литературы, составителем первой в США «Антологии русской литературы от начального периода до наших дней» (1902—1903). Антология включала лучшие произведения от Михаила Ломоносова до Федора Достоевского и Антона Чехова и ненеоднократно переиздавалась, последний раз — в 2001 году.[2]

Лео Винер был известным переводчиком и пропагандистом творчества Льва Толстого. Винер был переводчиком и редактором 24 — томного собрания сочинений Льва Толстого, изданного на английском языке в Бостоне в 1904—1912 годах.

Семья[править | править вики-текст]

Жена — Берта Кан, родилась в Германии. Сын известный ученый Норберт Винер.

Публикации[править | править вики-текст]

  • French Words in Wolfram Von Eschenbach. — 1893.
  • Народные песни русских евреев, англ. Popular poetry of the Russian Jews. — 1898.
  • История литературы на идиш в XIX столетии, англ. The history of Yiddish literature in the nineteenth century. — 1899.
  • The Ferrara Bible. — 1900.
  • Антологии русской литературы от начального периода до наших дней, англ. Anthology of Russian Literature from the Earliest Period to the Present Time. — 1902 — 1903.
  • Gypsies as fortune-tellers and as blacksmiths. — 1910.
  • Philological fallacies: one in romance, another in Germanic. — 1914.
  • Commentary to the Germanic laws and mediaeval documents. — 1915.
  • Представление о русском народе, An Interpretation of the Russian People. — 1915.
  • Magdalen (with Josef Svatopluk Machar). — 1916.
  • Contributions Toward a History of Arabico-Gothic Culture. — 1917 - 1921.
  • Africa and the discovery of America. — 1922.
  • Современная драматургия в России, The contemporary drama of Russia. — 1924.
  • The philological history of "tobacco" in America. — 1925.
  • Mayan and Mexican origins. — 1926.

Примечания[править | править вики-текст]