Вишнёвый сад
| Вишнёвый сад | |
| Вишневый садъ | |
| Жанр: | |
|---|---|
| Автор: | |
| Язык оригинала: | |
| Год написания: |
1903 |
| Публикация: |
1904 |
«Вишнёвый сад» — комедия в четырёх действиях Антона Павловича Чехова. Пьеса написана в 1903 году, впервые поставлена 17 января 1904 года в Московском художественном театре.
Содержание |
[править] История создания
«Вишневый сад» — последняя пьеса Чехова, завершённая на пороге первой русской революции, в год его ранней смерти.
[править] История названия пьесы
К. С. Станиславский в своих воспоминаниях об А. П. Чехове писал[1]:
«Послушайте, я же нашел чудесное название для пьесы. Чудесное!» — объявил он, смотря на меня в упор. «Какое?» — заволновался я. «Ви́шневый сад», — и он закатился радостным смехом. Я не понял причины его радости и не нашел ничего особенного в названии. Однако, чтоб не огорчить Антона Павловича, пришлось сделать вид, что его открытие произвело на меня впечатление… Вместо объяснения Антон Павлович начал повторять на разные лады, со всевозможными интонациями и звуковой окраской: «Ви́шневый сад. Послушайте, это чудесное название! Ви́шневый сад. Ви́шневый!»… После этого свидания прошло несколько дней или неделя… Как-то во время спектакля он зашел ко мне в уборную и с торжественной улыбкой присел к моему столу. Чехов любил смотреть, как мы готовимся к спектаклю. Он так внимательно следил за нашим гримом, что по его лицу можно было угадывать, удачно или неудачно кладешь на лицо краску. «Послушайте, не Ви́шневый, а Вишнёвый сад», — объявил он и закатился смехом. В первую минуту я даже не понял, о чем идет речь, но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежный звук ё в слове «Вишнёвый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. На этот раз я понял тонкость: «Ви́шневый сад» — это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «Вишнёвый сад» дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого.
И.А. Бунин в своих воспоминаниях об А. П. Чехове писал в «Автобиографических заметках»: «ибо, вопреки Чехову, нигде не было в России садов сплошь вишневых: в помещичьих садах бывали только части садов, иногда даже очень пространные, где росли вишни, и нигде эти части не могли быть, опять- таки вопреки Чехову, как раз возле господского дома, и ничего чудесного не было и нет в вишневых деревьях, совсем некрасивых, как известно, корявых, с мелкой листвой, с мелкими цветочками в пору цветения (вовсе непохожими на то, что так крупно, роскошно цветет как раз под самыми окнами господского дома в Художественном театре); совсем невероятно к тому же, что Лопахин приказал рубить эти доходные деревья с таким глупым нетерпением, не давши их бывшей владелице даже выехать из дому: рубить так поспешно понадобилось Лопахину, очевидно лишь затем, что Чехов хотел дать возможность зрителям Художественного театра услыхать стук топоров, воочию увидеть гибель дворянской жизни, а Фирсу сказать под занавес: «Человека забыли...» Этот Фирс довольно правдоподобен, но единственно потому, что тип старого барского слуги уже сто раз был написан до Чехова. Остальное, повторяю, просто несносно. Чехов не знал усадеб, не было таких садов».
[править] Действующие лица
- Раневская, Любовь Андреевна — помещица
- Аня — её дочь, 17 лет
- Варя — её приёмная дочь, 24 года
- Гаев Леонид Андреевич — брат Раневской
- Лопахин Ермолай Алексеевич — купец
- Трофимов Пётр Сергеевич — студент
- Симеонов-Пищик Борис Борисович — помещик
- Шарлотта Ивановна — гувернантка
- Епиходов Семён Пантелеевич — конторщик
- Дуняша — горничная.
- Фирс — лакей, старик 87 лет
- Яша — молодой лакей
- Прохожий
- Начальник станции
- Почтовый чиновник
- Гости
[править] Театральные постановки
[править] Первая постановка в МХАТ
- 17 января 1904 года состоялась премьера пьесы в Московском художественном театре. Режиссёры Станиславский и Немирович-Данченко, художник В. А. Симов, Книппер-Чехова — Раневская, Лилина — Аня, Андреева — Варя, Станиславский — Гаев, Леонидов — Лопахин, В. И. Качалов — Трофимов, Грибунин — Симеонов-Пищик, Муратова — Шарлотта Ивановна, И. М. Москвин — Епиходов, Халютина — Дуняша, Артём — Фирс, Александров — Яша.
- 17 апреля 1958 год во МХАТе была осуществлена новая постановка пьесы (реж. В. Я. Станицын, худ. Л. Н. Силич).
- На сцене Художественного театра (где пьеса прошла в 1904-59 гг. 1273 раза) в разное время были заняты: А. К. Тарасова, О. Н. Андровская, В. Попова (Раневская); Коренева, Тарасова, А. О. Степанова, Комолова, И. П. Гошева (Аня); Н. Н. Литовцева, М. Г. Савицкая, О. И. Пыжова, Тихомирова (Варя); В. В. Лужский, Ершов, Подгорный, Соснин, В. И. Качалов, П. В. Массальский (Гаев); Н. П. Баталов, Н. О. Массалитинов, Б. Г. Добронравов, С. К. Блинников, Жильцов (Лопахин); Берсенев, Подгорный, В. А. Орлов, Яров (Трофимов); М. Н. Кедров, В. В. Готовцев, Волков (Симеонов-Пищик); Халютина, М. О. Кнебель, Морес (Шарлотта Ивановна); А. Н. Грибов, В. О. Топорков, Н. И. Дорохин (Епиходов); С. Кузнецов, Тарханов, А. Н. Грибов, Попов, Н. П. Хмелёв, Титушин (Фирс); Грибов, С. К. Блинников, В. В. Белокуров (Яша).
[править] Постановки в досоветской России
- Одновременно с Художественным театром, 17 января 1904 года, в Харьковском театре Дюковой (реж. Песоцкий и Александров; Раневская — Ильнарская, Лопахин — Павленков, Трофимов — Нерадовский, Симеонов-Пищик — Б. С. Борисов, Шарлотта Ивановна — Милич, Епиходов — Колобов, Фирс — Глюске-Добровольский).
- Товарищество Новой драмы (Херсон, 1904; режиссёр и исполнитель роли Трофимова — В. Э. Мейерхольд)
- Александринский театр (1905; режиссёр Озаровский, худ. Константин Коровин; возобновлен в 1915; режиссёр А. Н. Лаврентьев)
- Петербургский Общедоступный театр и Передвижной театр под рук. П. П. Гайдебурова и Н. Ф. Скарской (1907 и 1908, режиссёр и исполнитель роли Трофимова — П. П. Гайдебуров)
- Киевский театр Соловцова (1904)
- Виленский театр (1904)
- Петербургский Малый театр (1910)
- Харьковский театр (1910, реж. Синельников)
и др. театры.
Среди исполнителей пьесы: Гаев — Далматов, Раневская — Мичурина-Самойлова, Лопахин — Ходотов, Симеонов-Пищик — Варламов.
[править] СССР
- Ленинградский театр «Комедия» (1926; реж. К. П. Хохлов; Раневская — Грановская, Яша — Харламов, Фирс — Надеждин)
- Нижегородский театр драмы (1929; реж. и исполнитель роли Гаева — Собольщиков-Самарин, худ. К. Иванов; Раневская — Зорич, Лопахин — Муратов, Епиходов — Хованский, Фирс — Левкоев)
- Театр-студия под рук. Р. Н. Симонова (1934; реж. Лобанов, худ. Матрунин)
- Воронежский Большой советский театр (1935; реж. и исполнитель роли Гаева — Шебуев, худ. Стернин; Раневская — Данилевская, Аня — Супротивная, Лопахин — Г. Васильев, Шарлотта Ивановна — Мариуц, Фирс — Пельтцер; спектакль показывался в том же году в Москве)
- Ленинградский Большой драматический театр (1940; реж. П. П. Гайдебуров, худ. Т. Г. Бруни; Раневская — Грановская, Епиходов — Сафронов, Симеонов-Пищик — Лариков)
- Театр им. И. Франко (1946; реж. К. П. Хохлов, худ. Меллер; Раневская — Ужвий, Лопахин — Добровольский, Гаев — Милютенко, Трофимов — Пономаренко)
- Ярославский театр (1950, Раневская — Чудинова, Гаев — Комиссаров, Лопахин — Ромоданов, Трофимов — Нельский, Симеонов-Пищик — Свободин)
- Театр им. Я. Купалы, Минск (1951; Раневская — Галина, Фирс — Григонис, Лопахин — Платонов)
- Театр им. Сундукяна, Ереван (1951; реж. Аджемян, худ. С. Арутчян; Раневская — Вартанян, Аня — Мурадян, Гаев — Джанибекиан, Лопахин — Малян, Трофимов — Г. Арутюнян, Шарлотта Ивановна — Степанян, Епиходов — Аветисян, Фирс — Вагаршян)
- Латвийский театр драмы, Рига (1953; реж. Лейманис; Раневская — Клинт, Лопахин — Катлап, Гаев — Видениек, Симеонов-Пищик — Силсниек, Фирс — Яунушан)
- Московский Театр им. Ленинского комсомола (1954; реж. и исполнительница роли Раневской — С. В. Гиацинтова, худ. Шестаков)
- Свердловский театр драмы (1954; реж. Битюцкий, худ. Кузьмин; Гаев — Ильин, Епиходов — Максимов, Раневская — Аман-Дальская)
- Московский Театр им. В. В. Маяковского (1956, реж. Дудин, Раневская — Бабанова)
- Харьковский театр русской драмы (1935; реж. Н. Петров)
- театр «Красный факел» (Новосибирск, 1935; реж. Литвинов)
- Литовский театр драмы, Вильнюс (1945; реж. Даугуветис)
- Иркутский театр (1946),
- Саратовский театр (1950),
- Таганрогский театр (1950, возобновлен в 1960 году);
- Ростовский-на-Дону театр (1954),
- Таллинский русский театр (1954),
- Рижский театр (1960),
- Казанский Большой драм. театр (1960),
- Краснодарский театр (1960),
- Фрунзенский театр (1960)
- В ТЮЗах: Ленгостюз (1950), Куйбышевский (1953), Московский областной областной (1955), Горьковский (I960) и др.
- Театр на Таганке, режиссёр А. В. Эфрос.
- Московский художественный академический театр им. Горького, режиссёр Нар. артист СССР С. В. Данченко, в роли Раневской Т. В. Доронина, 1988
[править] Англия
театр Сценического общества (1911), «Олд Вик» (1933 и др. годы) в Лондоне, the Sadler’s Wells Theatre (Лондон, 1934, реж. Тирон Гатри, пер. Hubert Butler), Шеффилдский репертуарный театр (1936), Корнуоллский университетский театр (1946), театр Оксфордского драматического общества (1957 и 1958), Ливерпульский театр
- the Royal National Theatre, (Лондон, 1978, реж. Питер Холл, пер. Michael Frayn (Noises Off) Раневская — Dorothy Tutin, Лопахин — А. ФинниAlbert Finney, Трофимов — Б. Кингсли, Фирс — Ралф Ричардсон.
- the Riverside Studios (Лондон), 1978 реж. Питер Джилл (Gill)
- 2007: The Crucible Theatre, Шеффилд реж. Джонатан Миллер, Раневская — Joanna Lumley.
- 2009: The Old Vic, Лондон, реж. Сэм Мендес, адаптация — Том Стоппард
[править] США
- Нью-йоркский Гражданский репертуарный театр (1928, 1944; режиссёр и исполнительница роли Раневской Ева Ле Гальенн), Университетские театры в Айове (1932) и Детройте (1941), Нью-йоркский театр 4-й улицы (1955)
- the Lincoln Center for the Performing Arts (1977, Раневская — Irene Worth, Дуняша — М. Стрип, реж. Andrei Serban, ; награда Тони за костюмы — Santo Loquasto)
- The Atlantic Theatre Company, 2005 (Tom Donaghy)
- the Mark Taper Forum in Los Angeles, California, 2006; Раневская — Annette Bening, Лопахин — А. Молина, пер. Martin Sherman (Bent); реж. Sean Mathias (Indiscretions)
- 2007 The Huntington Theatre Company (Бостонский университет) пер. Richard Nelson, реж. Nicholas Martin, Раневская — Kate Burton, Шарлотта Ивановна — Joyce Van Patten, Фирс — Dick Latessa.
[править] Другие страны
- Германия — Лейпцигский гор. театр (1914 и 1950), «Народная сцена», Берлин (1918), «Берлинская комедия» (1947), Франкфуртский (на Одере) театр (1951), Гейдельбергский театр (1957), Франкфуртский (на Майне) театр (1959)
- в Чехословакии — театр в Брно (1905 и 1952), пражский Национальный театр (191, 1951, 1952), Пражский театр на Виноградах (1945), театр в Остраве (1954), Пражский реалистический театр (1959)
- в Японии — труппа «Кин-дай гэкидз»" (1915), театр об-ва «Сигэки Кекай» (1923), театр «Цукидзе» (1927), труппы «Бунгакудза» и «Хайюдза» (1945) и др.
- Независимый театр в Сиднее (1942); будапештский Национальный театр (1947), Театр Пикколо в Милане (1950), Королевский театр в Гааге (Нидерланды, 1953), Национальный театр в Осло (1953), Софийский Свободный театр (1954), Парижский театр «Мариньи» (1954; реж. Ж.-Л. Барро; Раневская — Рено), Национальный театр в Рейкьявике (Исландия, 1957), Краковский театр «Стари», Бухарестский муниципальный театр (1958), театр Симьенто в Буэнос-Айресе (1958), театр в Стокгольме (1958).
- 1981 П. Брук (на французском языке); Раневская — Natasha Parry (жена реж.), Лопахин — Niels Arestrup, Гаев — М. Пикколи. Восстановлена в the Brooklyn Academy of Music (1988).
- Постановка в Париже мэтром французского театра Бернаром Собелем трилогии: Антон Чехов «Вишневый сад» (1903) — Исаак Бабель «Мария» (1933) — Михаил Волохов «Игра в жмурики» (1989). пресса
- 2008 Chichester Festival Theatre Stage (в ролях: Dame Diana Rigg, Frank Finlay, Natalie Cassidy, Jemma Redgrave, Maureen Lipman)
- The Bridge Project 2009, T. Стоппард
- Украина — 2008 год — Ровенский украинский академический музыкально-драматический театр. Режиссер — Дмитрий Лазорко. Художник по костюмам — Алексей Залевский. Раневская — нар.арт. Украины Нина Николаева. Лопахин — засл.арт. Украины Виктор Янчук.
- Израиль — 2010 год — Театр Хан (Иерусалим). Перевод — Ривка Мешулах, постановка — Михаэль Гуревич, музыка — Рои Яркони.
- Каталония 2010 год — Театр Ромеа (Барселона). Перевод — Хулио Манрике, адаптация — Дэвид Мэмет, постановка — Кристина Женебат.
- Украина - 2011 год - Днепропетровский Театрально-Художественный Колледж.
[править] В постсоветской России
| Этот раздел не завершён.
Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
- 1997 — «Современник», реж. Галина Волчек, сценография — Павел Каплевич и Пётр Кириллов; Раневская — Марина Неёлова, Аня — Мария Аниканова, Варя — Елена Яковлева, Гаев — Игорь Кваша, Лопахин — Сергей Гармаш, Трофимов — Александр Хованский, Симеонов-Пищик — Геннадий Фролов, Шарлотта Ивановна — Ольга Дроздова, Епиходов — Александр Олешко, Дуняша — Дарья Фролова, Фирс — Валентин Гафт — пресса
- 2001 — «Театр "У Никитских ворот"», реж. Марк Розовский; Раневская — Галина Борисова, Гаев — Игорь Старосельцев, Петя Трофимов — Валерий Толков, Варя — Ольга Олеговна Лебедева, Фирс — Александр Карпов, Лопакин — Андрей Молотков
- 2003 — Фонд Станиславского (Москва) & «Мено Фортас» (Вильнюс), реж.Э.Някрошюс; Раневская — Людмила Максакова, Варя — Инга Оболдина, Гаев — Владимир Ильин, Лопахин — Евгений Миронов, Фирс — Алексей Петренко — пресса — пресса
- 2004 — МХТ имени А. П. Чехова; реж. Адольф Шапиро, Раневская — Рената Литвинова, Гаев — Сергей Дрейден, Лопахин — Андрей Смоляков, Шарлотта — Евдокия Германова, Епиходов — Сергей Угрюмов, Фирс — Владимир Кашпур. — программка, пресса — пресса
- 2004 — Российский академический молодёжный театр, реж. Алексей Бородин — пресса
- 2009 — «Коляда-театр», Екатеринбург. Режиссёр Николай Коляда.
- 2009 — «Ленком», реж. Марк Захаров; Раневская — Александра Захарова, Гаев — Александр Збруев, Петя Трофимов — Дмитрий Гизбрехт, Варя — Олеся Железняк, Фирс — Леонид Броневой, Лопахин — Антон Шагин — пресса
[править] Экранизации
- 1936 — первая экранизация — 桜の園 «Вишнёвый сад» Японская Империя. Директор и режиссёр — Морато Макото 村田実, роль Раневской сыграла популярнейшая в 30е года в актриса Сигеко Нигасияма. Студия Shinko 16 мая 1936 [2]
- 1959 — реж. Daniel Petrie, (the Play of the Week television series); Раневская — Helen Hayes, Лопахин — E.G. Marshall, Аня — Susan Strasberg.
- телеверсия Би-би-си: Гаев — Дж. Гилгуд, Аня — Дж. Денч, Трофимов — И. Холм
- 1973 — Вишнёвый сад / Kirsebærhaven — реж.: Ян Булль, в главных ролях: Лисе Фьельстад, Ларс Андреас Ларсен и др.
- 1976 — Вишнёвый сад — реж.: Леонид Хейфец В главных ролях: Руфина Нифонтова — Раневская, Иннокентий Смоктуновский — Гаев, Юрий Каюров — Лопахин
- 1993 — Вишнёвый сад — реж.: Анна Чернакова В главных ролях: Татьяна Лаврова, Александр Феклистов
- 1999 — Вишнёвый сад / The Cherry Orchard (Греция-Франция) — реж.: Михалис Какояннис. В главных ролях: Ш. Рэмплинг — Раневская, Алан Бейтс — Гаев
- 2008 — Сад — реж.: Сергей Овчаров. В главных ролях: Анна Вартаньян — Раневская
[править] Переводы
Армянский (А. Тер-Аванян), азербайджанский (Нигяр), грузинский (Ш. Дадиани), украинский (П. Панч), эстонский (Э. Раудсепп), молдавский (Р. Портнов), татарский (И. Гази), чувашский (В. Алагер), горно-алтайский язык (Н. Кучияк), иврит (Ривка Мешулах) и др.
Переводилась и издавалась на языках: немецком (Мюнхен — 1912 и 1919, Берлин — 1918), английском (Лондон — 1912, 1923, 1924, 1927, Нью-Йорк, 1922, 1926, 1929 и Нью-Хейвен — 1908), французском (1922), китайском (1921), хинди (1958), индонезийском (Р.Тинас в 1972) и других.
[править] В массовой культуре
В фильме «Криминальная фишка от Генри» главный герой решает ограбить банк, пробравшись туда через древний туннель, вход в который находится в театре за банком. В это время в театре готовятся к постановке «Вишнёвого сада», и главный герой устраивается там играть Лопахина, чтобы иметь доступ к гримёрке, за стеной которой находится вход в туннель.
[править] Примечания
[править] Литература
- Сборник товарищества «Знание» за 1903 г., кн. 2-я, СПБ, 1904.
- первое отдельное изд. — А. Ф. Маркса, СПБ. [1904].
- Эфрос Н. Е. «Вишневый сад». Пьеса А. П. Чехова в постановке Моск. Худож. театра. — Пг., 1919.
- Юзовский Ю. Спектакли и пьесы. — М., 1935. С. 298—309.
[править] Ссылки
- текст из академического собрания сочинений
- Полный текст «Вишнёвого сада» на lib.ru
- Нежная душа, автор А. Минкин
- Сад, автор Ф. Лосев
|
|
||
|---|---|---|
| Пьесы | Безотцовщина («Пьеса без названия», «Платонов»; 1870-е—1880-е) • На большой дороге (1884) • О вреде табака (1886) • Калхас (1887) • Иванов (1887—1888) • Медведь (1888) • Предложение (1888) • Свадьба (1889) • Леший (1889) • Татьяна Репина (1889) • Трагик поневоле (1889) • Юбилей (1891) • Дядя Ваня (1896) • Чайка (1895—1896) • Три сестры (1900) • Вишнёвый сад (1903) | |
| Повести |
Драма на охоте (1885) • Огни (1888) • Степь (1888) • Скучная история (1889) • Дуэль (1891) • Палата № 6 (1892) • Рассказ неизвестного человека (1892) • Чёрный монах (1894) • Моя жизнь (1896) • Мужики (1897) • В овраге (1899) |
|
| Связанные статьи |
Библиография Антона Чехова • Чехов в филателии • Музей писем А. П. Чехова • Музей Чехова (Баденвейлер) • Дом-музей Антона Павловича Чехова в Москве • Дом-музей Чехова (Белая дача) • Южно-Сахалинский городской Литературно-художественный музей книги А. П. Чехова «Остров Сахалин» • Таганрогская городская публичная библиотека им. А. П. Чехова | |