Водский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Водский язык
Самоназвание:

vaďďaa tšeeli

Страны:

Россия

Регионы:

Ленинградская область

Общее число говорящих:

около 15[1] (по данным переписи населения 2010 г. 68[2])

Статус:

исчезающий

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Уральская семья

Финно-угорская ветвь
Прибалтийско-финская группа
Южная подгруппа
Письменность:

латиница, кириллица

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

vot

ISO 639-3:

vot

См. также: Проект:Лингвистика
Карта водского языка и соседних финских и ижорских деревень, 1848—2007 гг.

Во́дский язы́к (водск.: vaďďaa tšeeli[3] или maa tšeeli «язык земли»[4]) — язык малочисленной народности водь, проживающей в Кингисеппском районе Ленинградской области РФ. Относится к южной подгруппе прибалтийско-финских языков, но имеет много черт, характерных для северной подгруппы, не обусловленных влиянием ижорского языка.

Ближе всего водский язык к северо-восточным диалектам эстонского языка[3][4].

В настоящее время язык по большей части утратил свою коммуникативную функцию и находится на грани исчезновения, так как почти все носители водского языка являются представителями старшего поколения и используют преимущественно русский язык в повседневном общении. Водскую речь в естественном контексте возможно услышать лишь во время беседы между близкими родственниками.

С начала 1990-х годов предпринимаются попытки возрождения языка — курсы по изучению языка в Санкт-Петербурге. С начала XXI века в дер. Краколье впервые введено обучение водскому языку в школе.

Название языка[править | править вики-текст]

Самоназвание языка и народа происходит от праприбалто-финнского *vakja «клин» (в праприбалто-финский это слово было заимствовано из балтийских языков), что, предположительно, связано с клиновидными вставками в одежде води или с названием какой-то территории. В древнерусских летописях название водь встречается с XI века[3][5].

Лингвогеография[править | править вики-текст]

Ареал и численность[править | править вики-текст]

Ранее водь населяла местность к востоку от Чудского озера. Постепенно ареал водского языка уменьшался из-за перехода его носителей на русский, эстонский и ижорский языки. В 1848 г. води было 5 148 человек, в 1867 году 5143 человека в 37 деревнях, в 1926 году уже 705 человек, в 1948 около ста, а по данным переписи РФ 2002 года только 71 человек считал себя водью[3]. В 2011 году настоящих носителей водского языка было 6-10 человек[6].

Среди причин исчезновения водского языка называют изначально малую численность его носителей, распылённость населения, близость метрополии, а также использование православной водью русского в качестве языка религии[6].

Находится под серьёзной угрозой исчезновения. Включен в 2009 году ЮНЕСКО в Атлас исчезающих языков мира как «находящийся в критическом состоянии».

Диалекты[править | править вики-текст]

Выделяется четыре диалекта[7][8][9][10]:

  • западный — охватывавший в прошлом территорию от устья р. Луга до окрестностей деревни Котлы (Kattila);
  • восточный — несколько деревень в окрестностях Копорья. Последние записи сделаны на нём в 1968 году;
  • куровицкий диалект (деревня Куровицы (Kukkusi)) - смешанный язык с ижорской лексикой и водской морфологией; вымер в 1980-ые гг.;
  • кревинский диалект, на котором говорили потомки води, переселённой Тевтонским орденом в 1445 году в окрестности Бауски в Латвии. Вымер в первой половине XIX века.

В настоящее время живыми водскими диалектами являются только говоры деревень Краколье (Jõgõperä) и Лужицы (Luuditsa). Последняя образовалась из слияния деревень Лужицы и Пески (Liivcülä).

Письменность[править | править вики-текст]

Общепринятой письменности не имеет. В 1930-е водский лингвист Дмитрий Цветков разработал алфавит на основе кириллицы и написал первую книгу с заголовком на водском языке — грамматику водского языка «Эсимейн' ваддя чээлэ грамаатикк». В силу ряда причин кириллическая письменность не получила распространения. Сейчас используется латинский алфавит с добавлением букв с диакритическими знаками[11][12][13][14].

История языка[править | править вики-текст]

Предки води отделились от предков эстонцев около 1000 г. н. э.[15] Водь являлась союзником Новгорода и дала название Водской пятине[16].

Первые записи на водском относятся к концу XVII века[8].

В водском звук k перед гласными переднего ряда перешёл в (t͡ʃ): tšäsi «рука», tšivi «камень», tšülä «село», seltšä «спина», entši «душа» при фин. käsi, kivi, kylä, selkä, henki[17][15].

Лингвистическая характеристика[править | править вики-текст]

Наиболее характерными особенностями, отличающими водский язык от других прибалтийско-финских языков, являются чередование k / g (см. чередование ступеней), переходы ks > hs, ps > hs, st > ss, а также переход k > c [tš] перед гласными переднего ряда (последняя особенность отсутствует в куровицком и кревинском диалектах).

Для вокализма характерно противопоставление по долготе-краткости и гармония гласных по ряду (но лишь частичная).

Для морфонологии характерны чередования.

Фонетика и фонология[править | править вики-текст]

Гласные[править | править вики-текст]

Система гласных водского языка[18][8]:

(МФА)
(УФА)
Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Верхний ряд i y
i ü
ɨ
u
u
Средний ряд e ø
e ö
ɤ
o
o
Нижний ряд æ
ä
ɑ
a

Гласный встречается только в русских заимствованиях, например, vi̮šifka «вышивка», štobi̮ «чтобы»[18][8].

Все гласные могут быть как краткими, так и долгими (графически долгота обозначается удвоением гласной). В некоторых говорах долгие гласные oo, ee и öö дифтонгизировались[19]. Долгота является смыслоразличительной: tuli «огонь» — tuuli «ветер»[20].

Для водского характерен богатый набор дифтонгов: ai, oi, ui, õi, äi, öi, üi, ei, oa, ua, õa, ia, ao, uo, io, au, ou, õu, iu, eu, , , öä, üä, , äü, öü, , üe[21].

Согласные[править | править вики-текст]

Система согласных водского языка[22][20]:

Способ артикуляции ↓ Губно-губные Губно-зубные Зубные Альв. Палат. Заднеяз. Глотт.
Взрывные p b t d k g
Носовые m n ŋ
Дрожащие r
Аффрикаты t͡s ʧ
Фрикативные f v s z ʃ ʒ h
Скользящие
аппроксиманты
j
Боковые l ʎ

Согласные f, š, ž встречаются только в заимствованиях[8].

Существует оппозиция кратких и долгих согласных: tapamaa «поймать» — tappamaa «убить»[20].

Просодия[править | править вики-текст]

Основное ударение в водском, как и во всех других прибалто-финских языках, ставится на первый слог, дополнительные, дополнительные на каждом нечётном, начиная с начала слова[23].

Морфология[править | править вики-текст]

В водском выделяют следующие части речи: существительное, прилагательное, местоимение, числительное, глагол, наречие, предлог, послелог, союз, частица и междометие[24].

Категория числа выражается в противопоставлении форм единственного и множественного чисел[25].

Числительное[править | править вики-текст]

Водские числительные[26]:

Числительные Количественные Порядковые
1 ühsi (ühs) esimen
2 kahsi (kahs) te̮ine̮
3 ke̮lme̮D (ke̮m) ke̮lmaiZ
4 nellä nelläiZ
5 viisi (viiZ) viďďeiZ
6 kuusi (kuuZ) kuvve̮iZ
7 seitsee seittsemeZ
8 kahe̮saa kahe̮ssame̮iZ
9 ühesää ühessämäe̮Z
10 tšümmee tšummenäiZ
11 ühste̮šše̮me̮tta ühste̮šše̮maiZ
12 kahste̮šše̮me̮tta
13 ke̮mte̮šše̮me̮tta
14 nelläšše̮me̮tta
15 viisše̮me̮tta
16 še̮me̮tta
17 seitsšeme̮tta
18 kahe̮saate̮šše̮me̮tta
19 ühesääte̮šše̮me̮tta
20 kahštšümmettä kahtšümmenäiZ
30 ke̮mtšümmettä
100 sata saaZ
1000 tuhatta (tuhaD) tuhatte̮maiZ
1 000 000 miľjoni

Местоимения[править | править вики-текст]

Склонение водских личных местоимений[27]:

Падеж я ты он, она мы вы они
именительный падеж miä siä tämä möö töö nämä / nämäD / näväD
родительный падеж minuu sinuu tämää meďďee teďďe näďďee / nännee
партитив
иллатив
инессив
элатив
аллатив
адессив
аблатив
транслатив
эссив
абессив
комитатив
терминатив

Глагол[править | править вики-текст]

Глагол в водском языке обладает следующими категориями: лицо, число, время, наклонение[24].

Категория времени у глагола выражается в противопоставлении настояще-будущего времени, прошедшего времени, перфекта и плюсквамперфекта[24].

Имеются две формы будущего времени: старое синтетическое (настояще-будущее) и новое аналитическое (при помощи глагола nõisa-nõizõb/nõõb («стать» + ma-инфинитив) или liďďä-leeb, употребляющегося, в основном, с именами либо с -a/-da/-ta -инфинитивом), а также будущее совершённое время (futurum exactum). Формы 3-го лица мн. ч. практически вытеснены формой имперсонала. Отрицание выражается с помощью специального отрицательного глагола.

В глаголе представлены 3 наклонения: индикатив, императив и кондиционал. Известный в родственных языках потенциалис утратился, перейдя во вспомогательный глагол (lid’d'ä — leeb), служащий для образования будущего времени, не характерного для других прибалтийско-финских языков.

Из адлогов преобладают послелоги, хотя имеется и небольшое количество предлогов.

Синтаксис[править | править вики-текст]

В синтаксисе исконные полипредикативные конструкции в основном заменены на сложные предложения, аналогичные используемым в индоевропейских языках.

Лексика[править | править вики-текст]

Д. П. Цветков

В водском большое количество русских русских заимствований, например, kormuna «карман», starikka «старик», ďeda «дед», i «и», a «а», što / ešto «что»[28].

История изучения[править | править вики-текст]

В составленном в XVIII веке словаре П. С. Палласа наряду с лексикой эстонского и карельского языков представлены слова из «чухонского языка», среди которых вперемешку представлена водская и ижорская лексика. В том же XVIII веке был создан словарь Ф. О. Туманского, в котором также представлены водские слова[29].

В 1922 лингвистом Д. П. Цветковым, этническим вожанином, была составлена грамматика водского языка (издана в 2008 году). В 1924—1926 им же был составлен словарь говора деревни Краколье (издан в 1996 году)[30].

В 1856 году была составлена грамматика водского языка «Wotisk grammatik jemte språkprof och ordförteckning» А. Алквиста, а в 1930 году появилась работа Л. Кеттунена «Vatjan kielen äännehistoria». В Советском Союзе было издано несколько водских текстов. В 1948 году была издана грамматика эстонского учёного П. Аристэ «Vadja keele grammatika», спустя 20 лет переведённая на английский язык[31]. В 1990—2011 гг. словарь водского языка (эст. Vadja keele sõnaraamat) в семи томах был издан в Эстонии. Материалы для этого словаря собирались с 1930-ых гг., а объём картотеки достигал 204 тысяч карточек[30].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Энн Эрнитс Об обозначении звуков в водском литературном языке // Linguistica Uralica. — Tallinn: Estonian Academy Publishers, 2006. — № 1.
  2. перепись-2010
  3. 1 2 3 4 Цыпанов Е. А. Водский язык // Сравнительный обзор финно-угорских языков. — Сыктывкар: Кола, 2008. — С. 188.
  4. 1 2 Лаанест А. Водский язык // Языки мира. Уральские языки. — М.: Наука, 1993. — С. 48. — ISBN 5-02-011069-8.
  5. Напольских В. В. Введение в историческую уралистику. — Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 1997. — С. 24. — ISBN 5-7691-0671-9.
  6. 1 2 Heinsoo H., Kuusk M. Neo-renaissance and revitalization of Votic – Who cares? // Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics. — 2011. — Т. 2. — № 1. — P. 172.
  7. Ariste P. A grammar of the Votic language. — The Hague: Mouton & Co, 1968. — P. V.
  8. 1 2 3 4 5 Лаанест А. Водский язык // Языки мира. Уральские языки. — М.: Наука, 1993. — С. 49. — ISBN 5-02-011069-8.
  9. Viitso T.-R. Fennic // The Uralic languages. — London — New York: Routledge, 1998. — P. 98.
  10. Heinsoo H., Kuusk M. Neo-renaissance and revitalization of Votic – Who cares? // Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics. — 2011. — Т. 2. — № 1. — P. 171.
  11. Heinsoo H., Kuusk M. Neo-renaissance and revitalization of Votic – Who cares? // Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics. — 2011. — Т. 2. — № 1. — P. 173.
  12. Эрнитс Э. [www.kirj.ee/public/va_lu/ling-2006-1-1.pdf Об обозначении звуков в водском литературном языке] // Linguistica Uralica. — 2006. — Т. 42. — № 1. — P. 1.
  13. Водский календарь 2011
  14. Чернявский В. М. Vaďďa ceeli. Izeõpõttaja / Водский язык. Самоучитель.
  15. 1 2 Viitso T.-R. Fennic // The Uralic languages. — London — New York: Routledge, 1998. — P. 99.
  16. Лаанест А. Прибалтийско-финнские языки // Основы финно-угорского языкознания (прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки). — М.: Наука, 1975. — С. 9.
  17. Лаанест А. Прибалтийско-финнские языки // Основы финно-угорского языкознания (прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки). — М.: Наука, 1975. — С. 46.
  18. 1 2 Ariste P. A grammar of the Votic language. — The Hague: Mouton & Co, 1968. — P. 1.
  19. Ariste P. A grammar of the Votic language. — The Hague: Mouton & Co, 1968. — P. 2-3.
  20. 1 2 3 Лаанест А. Водский язык // Языки мира. Уральские языки. — М.: Наука, 1993. — С. 50. — ISBN 5-02-011069-8.
  21. Ariste P. A grammar of the Votic language. — The Hague: Mouton & Co, 1968. — P. 3-4.
  22. Ariste P. A grammar of the Votic language. — The Hague: Mouton & Co, 1968. — P. 7.
  23. Turunen A. The Balto-Finnic Languages // The Uralic Languages: Description, History and Foreign Influences. — Leiden: Brill, 1988. — P. 62-63.
  24. 1 2 3 Лаанест А. Водский язык // Языки мира. Уральские языки. — М.: Наука, 1993. — С. 52. — ISBN 5-02-011069-8.
  25. Лаанест А. Водский язык // Языки мира. Уральские языки. — М.: Наука, 1993. — С. 51. — ISBN 5-02-011069-8.
  26. Ariste P. A grammar of the Votic language. — The Hague: Mouton & Co, 1968. — P. 61-65.
  27. Ariste P. A grammar of the Votic language. — The Hague: Mouton & Co, 1968. — P. 54-55.
  28. Цыпанов Е. А. Водский язык // Сравнительный обзор финно-угорских языков. — Сыктывкар: Кола, 2008. — С. 189.
  29. Лаанест А. Прибалтийско-финнские языки // Основы финно-угорского языкознания (прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки). — М.: Наука, 1975. — С. 21.
  30. 1 2 Heinsoo H., Kuusk M. Neo-renaissance and revitalization of Votic – Who cares? // Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics. — 2011. — Т. 2. — № 1. — P. 174.
  31. Лаанест А. Прибалтийско-финнские языки // Основы финно-угорского языкознания (прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки). — М.: Наука, 1975. — С. 22-24.

Литература[править | править вики-текст]

  • Ariste P. A grammar of the Votic language. — The Hague: Mouton & Co, 1968.
  • Лаанест А. Водский язык // Языки мира. Уральские языки. — М.: Наука, 1993. — С. 48-55. — ISBN 5-02-011069-8
  • Цыпанов Е. А. Водский язык // Сравнительный обзор финно-угорских языков. — Сыктывкар: Кола, 2008. — С. 188—189.
  • Маркус Е. Б., Рожанский Ф. И. Современный водский язык: Тексты и грамматический очерк: монография в 2-х томах. — СПб.: Нестор-История, 2011. — 720 с. — ISBN 978-5-98187-833-6.
  • Чернявский В. М. Самоучитель водского языка. — М.: ООО КноРус, 2014. — ISBN 978-5-406-03799-7

Ссылки[править | править вики-текст]

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов водского языка содержится в категории «Водский язык»