Волжский бурлак

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Волжский бурлак
англ. The Volga Boatman
Постер фильма
Жанр историческая драма
Режиссёр Сесил Б. ДеМилль
Продюсер Сесил Б. ДеМилль
Автор
сценария
Ленор Коффи
В главных
ролях
Уильям Бойд
Элинор Фэйр[en]
Виктор Варкони
Операторы Дж. Певерелл Марли
Артур Миллер
Фред Уэстерберг
Композиторы Р. Х. Бассет,
Хьюго Ризенфельд
Художник-постановщик Антон Грот[d]
Кинокомпания DeMille Pictures Corporation
Дистрибьютор Producers Distributing Corporation[d]
Длительность 65 мин
Бюджет $497 356
Страна
Язык английский
Год 1926
IMDb ID 0017519
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Волжский бурлак» (англ. The Volga Boatman) — немой фильм, драма Сесиля Б. ДеМилля, вышедший на экраны в 1926 году. Экранизация романа Конрада Берковичи (родом из Румынии, начал печататься в США, где и был популярен ко времени создания фильма).

Сюжет[править | править код]

Красавица княгиня Вера влюблена в царского офицера Дмитрия, но не может оторвать глаз от мускулистого бурлака Фёдора. Однако Фёдор не обращает внимания на княжну, он вовлечён в вихрь событий Октябрьской революции. Вера остаётся с отцом, когда красноармейцы захватывают княжеское поместье, а в их числе и красный командир Фёдор. В ходе последующих событий убит один из друзей Фёдора, а цыганка Маруся, влюблённая в Фёдора и тоже ставшая большевичкой, призывает красноармейцев расстрелять Веру в отместку. Фёдор соглашается, но просит всех выйти из комнаты, дабы поговорить наедине с Верой. В ходе этого разговора Фёдор понимает, что любит её и не может в неё стрелять. Они вместе бегут и попадают в руки белогвардейцев, которыми командует Дмитрий. На сей раз к расстрелу приговаривают Фёдора, но судьба-злодейка опять меняет ход истории. Вновь приходят красные и…

В конце фильма любовный треугольник — Фёдор, Вера и Дмитрий оказываются перед лицом большевистского трибунала, который в знак заслуг Фёдора перед Советской властью прощает его прегрешения и позволяет Вере и Дмитрию самим определиться со своим выбором: Вера выбирает жизнь в Советской России, а Дмитрий просит об изгнании на чужбину.

В ролях[править | править код]

  • Уильям Бойд — Фёдор, волжский бурлак
  • Элинор Фэйр — княжна Вера
  • Роберт Эдисон — князь Никита
  • Виктор Варкони — князь Дмитрий
  • Джулия Фэй — Маруся, цыганка
  • Теодор Козлофф — Степан, кузнец
  • Артур Рэнкин — Василий, бурлак
  • Эдвард Брэйди — бурлак (в титрах не указан)
  • Чарльз Клэри — офицер Красной Армии (в титрах не указан)
  • Джино Коррадо — офицер Белой Армии (в титрах не указан)
  • Джон Георг — красноармеец (в титрах не указан)
  • Юджин Паллет — революционер (в титрах не указан)
  • Вильям Хемпфри — председатель трибунала (в титрах не указан)

Съёмки[править | править код]

Фильм был снят студией ДеМилля DeMille Pictures Corporation в Калифорнии, на реке Сакраменто с 9 ноября 1925 года по 8 января 1926 года.

Премьеры[править | править код]

О фильме[править | править код]

В конце 1940-х — начале 1950-х годов во времена маккартизма Сесил Б. ДеМилль был убеждённым сторонником «искоренения коммунистов из Голливуда». Однако сам он «подзабыл» к тому времени, что его фильм двадцатилетней давности как раз таки подозревался в симпатиях к коммунистическому режиму в СССР[2]. Во вступительных титрах ДеМилль признаётся, что не в силах человека понять и объяснить русскую революцию, и что он не будет в этом фильме вставать ни на сторону красных, ни на сторону белых, ибо у каждого — своя правда[3]. Как бы там ни было, но фильм был оценен многими на Западе именно как большевистская агитка. Когда фильм был выпущен на экраны, его даже пытались бойкотировать зрители в некоторых странах из-за его, как тогда казалось, просоветской направленности[3]. Хотя в СССР его, наоборот, клеймили как антисоветский.

Критика[править | править код]

Фильм был просто уничтожен критикой, как левой, так и правой. Известнейший французский критик и историк кино Жорж Садуль, придерживающийся коммунистических взглядов, за что и был почитаем в СССР (труды его переводились на русский и издавались в стране Советов массовыми тиражами) напишет в своем многотомном издании «Всеобщая история кино»:

…Снял он и антибольшевистский боевик «Волжский бурлак» (1925), неправдоподобный и вульгарный фильм, который не спасли даже несколько сцен, навеянных известной картиной Репина.

Жорж Садуль. Всеобщая история кино. —М.: Искусство, 1958, Т-4, Часть 2: Глава LII. СЕСИЛЬ БЛАУНТ ДЕ МИЛЛЬ. ISBN 978-5-458-30477-1

Только спустя более полувека начнёт меняться мнение критиков к данной работе режиссёра. Известный российский киновед Сергей Кудрявцев например напишет о том что режиссёр у нас практически не известен, да и вообще не дооценён, а о фильме конкретно следующее:

…есть нечто такое, что позволяет ленте Сесила Блаунта Де Милля резко выделяться на фоне других революционных картин, особенно наших, советских. Помимо уловленного вечно бунтарского, стихийного, инстинктивного стремления русского человека к свободе во что бы то ни стало и любой ценой, кроме почувствованной непреодолимой тяги влюблённых друг к другу, порой вопреки логике и презрев все социальные условности и жёстко максималистские требования революционного времени, в «Волжском бурлаке» ещё утверждается самоценность человеческой личности среди толпы. Неважно, белые или красные — они ведут себя как неуправляемое стадо, которое рванулось в стихию моральной вседозволенности и узаконенного насилия. И только трое главных героев, имеющих честь и достоинство, противостоят этому аристократическому или нищему быдлу, между кем почти уже нет никакой разницы.

Сергей Кудрявцев, «3500. Книга кинорецензий. В 2 томах», М.: — Печатный двор, 2008.

Факты[править | править код]

  • На съёмках фильма не обошлось без скандала: голландская актриса Джетта Гудал, ранее снимавшаяся у ДеМилля в фильме «Дорога во вчерашний день» (1925) была утверждена на роль цыганки Маруси, однако первоначально в сценарии её роль была прописана как драматическая, но в ходе работы сценарий переписывался многократно и её героиня стала выглядеть более комично. Вспыльчивая голландка начала изводить режиссёра своими претензиями, типа мол это роль не её амплуа и тому подобное. В конце концов она довела ДеМилля до бешенства и он отстранил её (хотя, актриса утверждает, что сама оставила проект). ДеМилль же отдал роль своей тогдашней любовнице Джулии Фэй. Гудал пришла в ещё большую ярость, когда узнала кому режиссёр отдал её роль и раздавала интервью направо и налево, излив кучу грязи на имя режиссёра[4].
  • Также ДеМилль не сошёлся во мнениях с оператором Артуром Миллером, их стычки были многочисленны. В результате Миллер ушёл и был заменён на Дж. Первелла Марли[5].

Примечания[править | править код]

Уильям Бойд, Элинор Фэйр[en] и Виктор Варкони в кадре из фильма
  1. 1 2 3 [imdb.com-Release Info (англ.). Дата обращения: 2 мая 2014. Архивировано 17 августа 2013 года. imdb.com-Release Info (англ.)]
  2. [moviessilently.com (англ.). Дата обращения: 2 мая 2014. Архивировано 2 мая 2014 года. moviessilently.com (англ.)]
  3. 1 2 [undelete.tv (рус.). Дата обращения: 2 мая 2014. Архивировано 2 мая 2014 года. undelete.tv (рус.)]
  4. Andrew Dawson, Sean Holmes, Sean P. Holmes. Working in the Global Film and Television Industries: Creativity, Systems, Space, Patronage. — A&C Black. — P. 81, 90. — 224 p.
  5. imdb.com-trivia (англ.)

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]