Володарский, Леонид Вениаминович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Леонид Володарский
Род деятельности:

переводчик, писатель, радиоведущий, актёр

Дата рождения:

20 мая 1950({{padleft:1950|4|0}}-{{padleft:5|2|0}}-{{padleft:20|2|0}}) (64 года)

Место рождения:

Москва, СССР

Сайт:

lvolodarsky.ru

Леони́д Вениами́нович Волода́рский (род. 20 мая 1950, Москва) — российский переводчик, писатель, радиоведущий. Известен, главным образом, как синхронный переводчик многих фильмов, появившихся на советских и российских экранах в 1980-х — начале 1990-х годов. Является одним из первых пиратских переводчиков в СССР[1].

Биография[править | править вики-текст]

Окончил Московский государственный институт иностранных языков имени Мориса Тореза, где преподавал его отец. Владеет английским, французским, испанским и итальянским языками.[2] Работал в Институте Африки АН СССР, затем в Институте международного рабочего движения АН СССР.

Автор переводов английской и американской художественной литературы. Одним из первых переводил на русский язык произведения Стивена Кинга (в журнале «Юный техник» № 10 за 1981 год был напечатан рассказ Кинга «Сражение» в переводе Володарского).[2]

О своём голосе

«Меня мой голос не интересует совсем. Было время, я занимался переводами фильмов, и теперь меня в первую очередь узнают по голосу, постоянно спрашивают про прищепку на носу. Мне это не нравится. Я не оперный певец, и голос не имеет никакого отношения к моей индивидуальности. Говорят, что он стал частью истории? Ну и хорошо. А я живу сегодня».

Леонид Володарский

Широкую известность приобрёл в восьмидесятые годы XX века, когда озвучивал множество зарубежных кинофильмов — в юности дважды сломал нос (авария и драка)[2], из-за чего имеет характерные особенности голоса, в связи с чем о Леониде Володарском сложилось мнение как о «переводчике с прищепкой на носу» (в связи с этим также ходила легенда, что голос искажался специально, дабы избежать репрессий со стороны КГБ, хотя вероятность узнаваемости по голосу 100 человек из 100[2]).

Автор политического детектива «Снег из Центральной Америки» и ряда других произведений.

Переводы кинофильмов[править | править вики-текст]

Леонид Володарский начал переводить кино в 1968 году. Работал на кинофестивалях. В конце 1970-х с пришествием на рынок кассет с видеофильмами к услугам Володарского обращаются видеопираты. За 30 лет непрерывной практики Володарским было переведено более 5 тысяч картин[3].

Особенность работы Володарского по его собственным высказываниям в том, что фильмы он переводил синхронно и с первого раза[4][5] Никогда не смотрит фильмы с собственным переводом.[2]

Критика[править | править вики-текст]

По мнению режиссёра Юрия Грымова, переводы Володарского — это большая катастрофа, так как «из-за гнусавых интонаций „убиваются“ эмоции актёров»[6]. Кинообозреватель «Российской газеты» Валерий Кичин придерживается сходного мнения:

Публика среднего поколения выросла на переводах некоего Володарского, который мало того, что гнусавил и был категорически лишён необходимого синхронисту артистизма, но и более чем приблизительно передавал смысл сказанного с экрана, импровизировал почем зря и перепортил какое-то несусветное количество фильмов. Его зрители об этих фильмах фактически не имеют представления, хотя и уверены, что смотрели их[7].

Переведённые фильмы[править | править вики-текст]

  1. Белоснежка и семь гномов (англ. Snow White and the Seven Dwarfs), 1937
  2. Фантомас. Трилогия (фр. Fantômas), 1964—1966
  3. Жандарм из Сен-Тропе (фр. Le Gendarme De Saint-Tropez), 1964
  4. Жандарм в Нью-Йорке (фр. Le Gendarme à New York), 1965
  5. Эти великолепные мужчины на их летательных аппаратах (англ. Those Magnificent Men In Their Flying Machines), 1965
  6. Человек, которого зовут Флинтстоун (англ. The Man Called Flintstone), 1966
  7. Хороший, плохой, злой (англ. The Good, the Bad and the Ugly) (итал. Il buono, il brutto, il cattivo), 1966
  8. Человек-паук (англ. Spider-Man), 1967
  9. Однажды на Диком Западе, 1968
  10. Планета обезьян (Planet of the Apes), 1968
  11. Золото Маккенны (англ. Makkenna's Gold), 1969
  12. Борсалино (Borsalino), 1970
  13. Жандарм на прогулке (фр. Le Gendarme en Balade), 1970
  14. Болваны в гневе (фр. Les Bidasses en folie, Новобранцы сходят с ума), 1971
  15. Крёстный отец. Дилогия (англ. The Godfather I-II), 1971, 1974
  16. Входит Дракон (англ. Enter the Dragon) (кит. трад. 龍爭虎鬥), 1973
  17. Робин Гуд (англ. Robin Hood), 1973
  18. Эммануэль (Emmanuelle), 1974
  19. Эммануэль 2 (Emmanuelle 2), 1975
  20. Кроваво-красное (итал. Profondo Rosso), 1975
  21. Предзнаменование (англ. Omen), 1976
  22. Блеф: История мошенничества и обманщика (итал. Bluff – Storia di truffe e di imbroglioni), 1976
  23. Рокки (Rocky I—III), 1976—1982
  24. Волшебники (англ. Wizards), 1976
  25. Жандарм и инопланетяне (фр. Le Gendarme Et Les Extra-Terrestres), 1979
  26. Безумный Макс (англ. Mad Max), 1979
  27. Инопланетянин (Чужой) (англ. Alien), 1979
  28. Братья Блюз (англ. The Blues Brothers), 1980
  29. Звёздные войны. Эпизод V: Империя наносит ответный удар (англ. Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back), 1980
  30. Безумный Макс 2 (англ. Mad Max 2: The Road Warrior), 1981
  31. Профессионал (фр. Le Professionnel), 1981
  32. В поисках потерянного ковчега (англ. Raiders for the lost Ark, Индиана Джонс), 1981
  33. Бегство из Нью-Йорка (англ. Escape from New York), 1981
  34. Зловещие мертвецы (англ. The Evil Dead), 1981
  35. Без злого умысла (англ. Absence of Malice), 1981
  36. Суп из капусты (фр. Le soupe aux choux), 1981
  37. Виктор/Виктория (Victor Victoria), 1982
  38. Бегущий по лезвию (англ. Blade Runner), 1982
  39. Полёт драконов (англ. The Flight of Dragons), 1982
  40. Первая кровь (англ. First Blood), 1982
  41. Идиоты (англ. Screwballs), 1982
  42. Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая (англ. Star Wars Episode VI), 1983
  43. Поменяться местами (англ. Trading Places), 1983
  44. Одинокий волк Маккуэйд (англ. Lone Wolf McQuade), 1983
  45. Лицо со шрамом (англ. Scarface), 1983
  46. Романс с камнем (англ. Romancing the Stone), 1984
  47. Полицейская академия (серия фильмов) (англ. Police Academy 1-6), 1984—1989
  48. Киборг-убийца (англ. Terminator, Терминатор), 1984
  49. Кошмар на Элм Стрит (англ. A Nightmare on Elm Street), 1984
  50. Полицейский Беверли Хиллз (англ. Bewerly Hills Cop), 1984
  51. Рэмбо: Первая кровь 2 (англ. Rambo First Blood II), 1985
  52. Рыжая Соня (англ. Red Sonya), 1985
  53. Ночь страха (англ. Fright Night), 1985
  54. Демоны (итал. Demoni), 1985
  55. Яркая Радуга и Звёздный вор (мультфильм), 1985
  56. Кошмар на Элм Стрит 2 (англ. A Nightmare On Elm Street 2: Freddy's Revenge), 1985
  57. Приключения Американского кролика (англ. The Adventures of the American Rabbit), 1986
  58. Закон Мерфи (англ. Murphy's Law), 1986
  59. Человек, с котором поступили несправедливо (англ. Raw Deal), 1986
  60. Кобра (англ. Cobra), 1986
  61. Что случилось вчера ночью… (англ. About Last Night…), 1986
  62. Безжалостные люди (англ. Ruthless People), 1986
  63. В плохом вкусе (англ. Bad Taste), 1987
  64. Зловещие мертвецы 2 (англ. Evil Dead II), 1987
  65. Кошмар на Элм Стрит 3 (англ. A Nightmare on Elm Street 3: The Dream Warriors), 1987
  66. Неприкасаемые (англ. The Untouchables), 1987
  67. Смертельное оружие (англ. Lethal Weapon), 1987
  68. Робокоп (англ. Robocop), 1987
  69. Цельнометаллическая оболочка (англ. Full Metal Jacket), 1987
  70. Кровавый спорт (англ. Bloodsport), 1988
  71. Кошмар на Элм Стрит 4: Повелитель снов (англ. A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master), 1988
  72. Рэмбо 3 (англ. Rambo III), 1988
  73. Красная жара (англ. Red Heat, ЯED HEAT, Красный полицейский), 1988
  74. Умри тяжело, но достойно (Die Hard), 1988
  75. Успеть до полуночи (англ. Midnight Run), 1988
  76. Агенты ФБР, 1988
  77. Пьяный рассвет (англ. Tequila Sunrise), 1988
  78. Каратель (Палач) (англ. The Punisher), 1989
  79. Киборг (англ. Cyborg), 1989
  80. Смертельное оружие 2 (англ. Lethal Weapon 2), 1989
  81. Крепкий орешек 2 (англ. Die Hard 2), 1990
  82. Охотники за привидениями 2 (англ. Ghostbusters 2), 1990
  83. Самоволка (англ. Lionheart), 1990
  84. Трудный ребёнок (англ. Problem Child), 1990
  85. Дракула (англ. Dracula), 1992
  86. Ход конём (англ. Knight Moves), 1992
  87. Жизнь в стиле кантри (англ. Pure Country), 1992
  88. Несколько хороших парней (англ. A Few Good Men), 1992
  89. Радиоактивные люди (англ. X-Men), 1992
  90. Когда некуда бежать (англ. Nowhere to Run), 1993
  91. Непристойное предложение (англ. Indecent Proposal), 1993
  92. Пришельцы (фр. Les Visiteurs), 1993
  93. Робин Гуд: Мужчины в трико (англ. Robin Hood: Men In Tights), 1993
  94. Бронкская история (англ. A Bronx Tale), 1993
  95. Фирма (англ. The Firm), 1993
  96. Немезида (англ. Nemesis), 1993
  97. Разрушитель (англ. Demolition Man), 1993
  98. Парк Юрского периода (англ. Jurassic Park), 1993
  99. Хороший сын (англ. The Good Son), 1993
  100. Король лев (англ. The Lion King), 1994
  101. Лангольеры (англ. Langoliers), 1995
  102. Три ниндзя 3: Костяшками вверх (англ. 3 Ninjas Knuckle Up), 1995
  103. Казино (англ. Casino), 1995
  104. Крепкий орешек 3: Возмездие (англ. Die Hard With a Vengeance), 1995
  105. Немезида 2: Небьюла (англ. Nemesis 2: Nebula), 1995
  106. Карты, деньги, два ствола (англ. Lock, Stock and Two Smoking Barrels), 1998
  107. Ромео должен умереть (англ. Romeo Must Die), 2000
  108. Обитель зла (англ. Resident Evil), 2002
  109. В 2001 году озвучил совместный американско-российский фильм «Гладиатрикс»
  110. 2004 год — читает закадровый текст в телесериале «Спецназ по-русски 2» (реж. С. Мареев)
  111. В 2005 году озвучил пародию на фильм Тимура Бекмамбетова «Ночной дозор» под названием «Ночной базар».
  112. 2006 год — читает закадровый текст в фильме «Испанский вояж Степаныча» (реж. М. Воронков)
  113. 2008 год — читает закадровый текст в фильме «Мираж» (реж. Т. Кеосаян)
  114. В 2010 году сделал специальный авторский перевод картины «Неудержимые» Сильвестра Сталлоне для выпуска на Blu-Ray и DVD имитируя старые переводы эпохи VHS.

Одноголосый перевод телесериала «Клиент всегда мёртв»[8], видеоигры «The Suffering».

Работа на радио и телевидении[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]