Второй завтрак

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Второй завтрак — снэк в Великобритании и Ирландии, похожий на послеполуденный чай, но употребляемый утром.[1]Он, как правило, менее пикантный, чем бранч и может состоять из торта или бисквита с чашкой кофе или чая. Английское название elevenses появилось потому что, как правило, его принимают около 11 часов утра. В ВМС Австралии второй завтрак обычно называют mornos.

В Соединенных Штатах второй завтрак относится к устаревшему обычаю делать поздно утром перерыв для виски.[2]

В Швеции такая традиция в основном связана с пожилыми людьми, шведское слово «елва-каффе», означает «одиннадцать-кофе». Он часто подается, с каким нибудь бисквитом, но основной упор делается на кофе. В Западной Фрисландии люди называют подобную еду «кoнкeлстик» (подается в «кoнкeлтoид», правильном времени для «кoнкeлeн», слово означающие «посещать»).[3][4]

Во многих испаноязычных культурах термин las onces (второй завтрак на испанском языке) используется для описания подобной еды. Среди чилийцев он сместился во вторую половину дня, ближе отражает структуру британской «время чая».[5]

В литературе[править | править вики-текст]

На второй завтрак Винни-Пух предпочитает мёд, намазанный на хлеб со сгущённым молоком. Медвежонок Паддингтон часто брал второй завтрак в антикварном магазине на Портобелло-роуд, которым управляет его друг мистер Грубер.

В Средиземье Дж. Р. Р. Толкина (Властелин колец), это пища, которую принимают хоббиты между вторым завтраком и обедом.[6]

Другие применения[править | править вики-текст]

  • Elevenses — название марки одежды, продаваемой Anthropologie.

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Harper Timothy Passport United Kingdom: Your Pocket Guide to British Business, Customs and Etiquette. — World Trade Press, 1997. — ISBN 1-885073-28-3.
  2. Pollan, Michael. THE WAY WE LIVE NOW: 10-12-03; The (Agri)Cultural Contradictions Of Obesity, The New York Times (October 12, 2003).
  3. Thijs J. G. A. Taal ter sprake. — Nijgh & Van Ditmar, 1984. — P. 40. — ISBN 9789023655930.
  4. Hoekstra, A. C. ter Horst- (1953). «'t Pistoal: Een Westfriese historie (1870-1878)». De Speelwagen 8 (10): 303–12.
  5. Collier Simon A History of Chile, 1808-2002. — Cambridge University Press, 2004. — ISBN 0-521-53484-4.
  6. Шаблон:ME-ref