Вэрнесс, Гуннар

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Гуннар Вэрнесс
норв. Gunnar Wærness
Gunnar Wærness.JPG
Дата рождения:

22 ноября 1971({{padleft:1971|4|0}}-{{padleft:11|2|0}}-{{padleft:22|2|0}}) (42 года)

Место рождения:

Тронхейм, Норвегия

Гражданство:

НорвегияFlag of Norway.svg Норвегия

Род деятельности:

поэт, переводчик

Язык произведений:

норвежский

Дебют:

Королевский осколок (Kongesplint, 1999)

gunnarw.com
Images.png Внешние изображения
Image-silk.png Гуннар Вэрнесс

Гуннар Вэрнесс — норвежский поэт, переводчик, один из основателей издательства «Зеленая моль» (норв. Den grønne malen).

Биография[править | править вики-текст]

Гуннар Вэрнесс родился 22 ноября 1971 года, в Тронхейме. Учился в Школе писательского мастерства в Бергене (1994—1995) и в Писательской мастерской при Высшей Школе в городе Телемарк (1993—1994). Переводчик произведений Елены Гуро[1], Велимира Хлебникова[2][3] и Геннадия Айги на норвежский язык. Один из редакторов и составителей поэтической антологии «Мир несуществующий на карте» («Verden finnes ikke på kartet»), участник многих международных поэтических фестивалей[4]. Отдельные стихотворения переводились на английский, немецкий, французский, шведский, финский, сербский, хорватский, венгерский, латвийский, чувашский, русский языки. Живёт на юге Швеции в Сконе.

Библиография[править | править вики-текст]

  • Королевский осколок (Kongesplint) — стихи (1999)
  • Спасибо (Takk) — стихи (2002)
  • Лицо города (Byens ansikt) — пьеса (2005) совместно с Aasne Linnestå, Rune Christiansen, Trude Marstein и John Erik Riley
  • Друг у друга (Hverandres) — стихи (2006)
  • Стань миром (Bli verden) — стихи в форме коллажа (2007)[5]
  • Язык и слеза (Tungen og tåren) — стихи (2013)

Переводы[править | править вики-текст]

  • Velimir Khlebnikov. Tidens ingenkonge / Mikael Nydahl (gjendikter), Gunnar Wærness (gjendikter). — Oslo: Aschehoug, 2011. — 178 S. — (Aschehoug gjendiktning). — ISBN 978-82-03-19971-4.

На русском языке[править | править вики-текст]

  1. Стань миром и другие стихи / перевод с норвежского Марии Дановой, Алексея Сельницына, Дмитрия Воробьева, Микаэля Нюдаля, Лиды Стародубцевой. — Кноппарп/Чебоксары : изд-во Ариэль, 2012. — 80 с. (Серия «Моль»). ISBN 978-91-977578-2-9
  2. Подборка стихотворений в журнале поэзии «Воздух» № 3 за 2010 год

Признание и награды[править | править вики-текст]

Его книга Kongesplint была удостоена премии имени Тарьея Весоса за лучшую дебютную книгу 1999 года на норвежском языке. В 2004 году на Норвежском литературном фестивале Гуннар Вэрнесс был признан одним из 10 лучших норвежских авторов в возрасте до 35 лет. Стихотворение «Дорогая молитва» из книги Hverandres в 2006 году было признано лучшим поэтическим произведением года слушателями радиопередачи «Ordfront» Норвежской радиовещательной корпорации. В 2008 году книга Bli verden удостоена приза ассоциации производителей комиксов (Sproingprisen) в номинации за лучший дебют. Редакторы и составители поэтической антологии «Мир несуществующий на карте» Гуннар Вэрнесс и Педро Кармона-Альварес в 2010 году получили премию ассоциации норвежских критиков за лучшую переводную книгу[6].

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]