В августе 44-го…

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «В августе 44-го… (фильм)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
В августе 44-го…
Постер фильма
Жанры Военный, боевик, детектив, драма
Режиссёр Михаил Пташук
Продюсеры Ольга Семаго
Владимир Семаго
На основе Момент истины (В августе сорок четвёртого…)
Автор
сценария
Владимир Богомолов
В главных
ролях
Евгений Миронов
Владислав Галкин
Юрий Колокольников
Оператор Владимир Спорышков
Композитор Александр Градский
Кинокомпания Беларусьфильм
Длительность 117 мин.
Бюджет 5 052 780 $
Страны  Белоруссия
 Россия
Язык русский
Год 2000 (белорусская версия)
2001 (российская версия)
IMDb ID 0284595
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«В августе 44-го…» — фильм Михаила Пташука по роману Владимира Богомолова «Момент истины (В августе 44-го)», созданный в 2000 году на киностудии Беларусьфильм.

Сюжет[править | править код]

События происходят в августе 1944 года. На территории освобождённой Белоруссии в тылу советских войск действуют вражеские агенты. В эфир регулярно выходит радиостанция с позывными «КАО», передающая шифрованные радиограммы. Контрразведчикам из СМЕРШа, троим офицерам во главе с капитаном Алёхиным, поручено в кратчайшие сроки разыскать разведгруппу противника. Ситуация осложняется тем, что в районе действует множество подпольных польских националистических военизированных групп, диверсионных групп противника, оставшихся на территории Западной Белоруссии при немецком отступлении, местных бандформирований, включающих бывших полицаев и противников советской власти.

Обстановка накаляется, когда в результате дешифрования радиограмм становится известно, что передаваемые группой сведения ставят под угрозу успех стратегической военной операции в Прибалтике. Розыск радиостанции с позывным «КАО» взят под контроль Ставкой, фактически — Сталиным лично. Принимается решение провести масштабную операцию по прочёсыванию местности с привлечением войск НКВД. Капитан Алёхин, как и его непосредственное начальство, понимает, что войсковая операция означает провал всех ранее предпринятых поисковых мероприятий, так как даже в случае удачного её исхода вражеские агенты скорее всего будут убиты, что сделает невозможным вскрытие вражеской агентурной сети в данном районе. Кроме того, войсковая операция означает, что оперативники не справились с задачей и понесут наказание. Для заместителя наркома госбезопасности, отвечающего за поиск вражеских агентов, это означает только одно — снятие с должности. Похожие последствия грозят и непосредственному начальству Алёхина. Алёхину и его оперативной группе, однако, удаётся определить предполагаемое место следующего сеанса радиосвязи неуловимой «КАО» и устроить засаду.

История создания[править | править код]

Это вторая попытка экранизации романа. Первую, неудачную, в 1975 году предпринял литовский режиссёр Витаутас Жалакявичюс. В экранизации Витаутаса Жалакявичюса роль Алёхина исполнял Сергей Шакуров, Таманцева — Анатолий Азо, водителя Хижняка — Борислав Брондуков, генерала Егорова — Бронюс Бабкаускас. Бабкаускас умер во время съёмок, и это послужило одной из причин того, что картина так и не была закончена.

Александр Градский в ходе работы над музыкой вступил в конфликт с создателями фильма и более в кино не работал: «…Если бы не было конкретных примеров, какой должна быть музыка в кино, я бы ещё мог сказать о себе, что я какой-то претенциозный дурачок. Но когда на тех же колонках, в том же зале некий американский фильм звучит ТАК, и я знаю, как сделать, чтобы наш фильм звучал ТАК ЖЕ, а мне говорят, что это совершенно невозможно… Тогда мне становится не по себе. Вот я пытаюсь в своей последней картине, „В августе 44-го…“, сделать так, как надо, а мне продюсер, режиссёр, звукорежиссёр рассказывают, что это нельзя… <…> Потом, после премьеры, продюсер мне встречается, говорит: „Да, что-то вот там музыка как-то не так…“ Я говорю: „Я даже знаю, кто это сделал!“ Он говорит: „Кто?“ Я говорю: „Это ты сделал! Ты помнишь, я встал и вышел? Вот я встал и вышел! А ты — остался!“»[1].

В ролях[править | править код]

Съёмочная группа[править | править код]

Владимир Богомолов о фильме[править | править код]

По ряду причин автор романа попросил убрать своё имя из титров фильма[2].

В силу бессмыслия и непродуманных импровизаций режиссёра оказалось проваленным большинство эпизодов, в том числе и узловые, наиболее важные: «В Ставке», «В стодоле» (эпизод с генералами) и финальный — «На поляне». То, что эти эпизоды оказались проваленными, ещё пятнадцать месяцев тому назад осознала продюсерская группа, в течение трёх месяцев требовавшая отстранения режиссёра от постановки; с тем, что большинство эпизодов провалены, в марте прошлого года согласилось и Госкино России, и, наконец, 17 апреля прошлого года это признало Министерство культуры Беларуси, о чём на другой же день мне сообщили из Минска, заверив, что летом наиболее важные из проваленных эпизодов будут пересняты. В конце апреля прошлого года это была принципиальная позиция Минкульта Беларуси и Госкино России, и я с ней, разумеется, согласился.


Однако уже 16 мая мне передали, что продюсер, по соображениям экономии, финансировать пересъемки отказался, заявив, что в состоянии сам сделать «забойный боевик» из уже отснятого материала без каких-либо пересъемок или досъемок. Мне сообщили, что придется ограничиться перемонтажом и переозвучанием. После этого отснятый материал многие месяцы вымучивали. Все свелось к вырезанию провальных, непригодных кадров и целых эпизодов. Сначала этим занимался режиссёр, а затем продюсер, который сам несколько месяцев перемонтировал и сокращал картину, однажды подрезав её — в один приём — на 13 минут экранного времени. В результате всех вырезаний осталось чисто физическое действие и случилось то, что не могло не случиться: персонажи лишились психологических характеристик, ушел мыслительный процесс, в силу изъятия или оскопления большинства эпизодов и кадров появились порой абсурдные нестыковки и несуразности, при этом картина оказалась лишенной смыслового шампура, оказалась примитивным боевичком с изображением частного случая, что ничуть не соответствует содержанию романа.

Показ на российском ТВ[править | править код]

Премьера на российском ТВ состоялась 9 мая 2002 года на телеканале НТВ. За покупку фильма в 2002 году на телерынке развернулась серьёзная борьба: на фильм претендовали «Первый канал» и канал «Россия», но канал НТВ перебил цену в полтора раза (утверждают, что фильм был куплен за 60 тыс. долларов, тогда как обычно цена на рынке того времени за качественный российский фильм колебалась в районе 30-35 тыс. долл.). Премьерный показ стал рекордным для канала НТВ: доля аудитории в Москве составила 39 %, по стране — 36 %. Затем канал в 2002—2005 годах регулярно показывал фильм на День Победы и однажды на 23 февраля. Однако в 2005 году канал «Россия» на неназванных условиях договорился о показе фильма 23 февраля, и показ практически повторил рекорд премьерного — доля по стране составила 32,5 %[3].

Примечания[править | править код]

  1. Интервью «Быть Градским», 2001, А. Коган. Додолев Е. Ю. Александр Градский. The Голос. — М.: Рипол-классик, 2013. — ISBN 978-5-386-05582-0.
  2. Юрий Гейко. Мы снова побывали «в августе 44-го...» Комсомольская правда (22 мая 2001). Дата обращения: 29 апреля 2013. Архивировано 13 мая 2013 года.
  3. Телелидеры с Ариной Ъ-Бородиной. Газета «Коммерсантъ», № 36, 02.03.2005

Ссылки[править | править код]