Гавайи Алоха

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Гавайи Алоха
гав. Hawaiʻi Aloha
Песня
Дата выпуска до 1886 года
Жанр патриотическая песня
Язык гавайский
Автор песни Лоренцо Лайонс

«Гавайи Алоха» (гав. Hawaiʻi Aloha, или гав. Kuʻu One Hanau) — гавайская песня, почитаемый неофициальный гимном гавайцев.

История[править | править код]

Написанный Лоренцо Лайонсом, христианским миссионером, который умер в 1886 году.

Песня «Гавайи Алоха» рассматривалась законодательным собранием штата Гавайи в 1967 году и конституционным собранием Гавайев в 1978 году в качестве кандидата на официальный гимн штата, но вместо него была выбрана песня «Hawaiʻi Pono‘ī», написанная королём Дэвидом Калакауа и озвученная Королевской гавайской группой во главе с Генри Бергером.

Исполнение[править | править код]

«Гавайи Алоха», как правило, поётся в малых и больших, официальных и неофициальных встречах, как на Гавайях и за рубежом, в то время как участники стоят в кругу со сложенными руками. Эта особенность имеет место при инаугурации губернатора Гавайев (называется Ke Kiaaina), а также при открытии сессии Палаты представителей штата и Сената штата Гавайи.

Традиционно, последний припев поётся с поднятыми над головой руками; символический акт подъёма рук особенно важен для сторонников движения гавайского суверенитета.

Текст[править | править код]

гавайский оригинал:

русский перевод:

E Hawai’i e ku’u one hānau e
Ku’u home kulaīwi nei
'Oli nō au i nā pono lani ou
E Hawai’i, aloha ē

O Гавайи мои, край родного песка
Отчизна моя навсегда.
Ликую я, благословенны Небеса,
О Гавайях, алоха!

Hui: 

E hau’oli e nā 'ōpio o Hawai’i nei
'Oli ē! 'Oli ē!
Mai nā aheahe makani e pā mai nei
Mau ke aloha, no Hawai’i

Припев: 

Молодёжь гавайская, молодёжь блаженная, —
Ликуй вновь, ликуй вновь!
Неизменен, словно бризы безгранично-нежные,
На Гавайях дух — алоха, любовь.

E ha’i mai kou mau kini lani e
Kou mau kupa aloha, e Hawai’i
Nā mea 'ōlino kamaha’o no luna mai
E Hawai’i aloha ē

(hui)

Верим, сонмы святых в Небесах возвестят,
Что любят Гавайи и нас перед Богом;
Свет божественный сверху да будет сиять
Над Гавайями вечно, алоха!

(припев)

Nā ke Akua e mālama mai iā 'oe
Kou mau kualona aloha nei
Kou mau kahawai 'ōlinolino mau
Kou mau māla pua nani ē

(hui)

Вас Господь Всевышний охранял всегда:
Ваши горные склоны любимые;
Ваши потоки неистощимые;
Ваши цветники чудные, дивные.

(припев)

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]