Генуэзский диалект лигурского языка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Генуэзский диалект лигурского языка
Самоназвание:

Zeneize

Страны:

ИталияFlag of Italy.svg Италия

Регионы:

Генуя, Лигурия

Общее число говорящих:

Классификация
Категория:

Языки Евразии

индоевропейская семья

италийская группа
итало-романская подгруппа
романская группа
гало-иберийская группа
гало-романская подгруппа
гало-итальянская подгруппа
Письменность:

латиница

См. также: Проект:Лингвистика

Генуэзский диалект лигурского языка (Zeneize) — наиболее важный диалект лигурского языка. Употребляется в Генуе в Лигурии.

В своих отличиях от итальянского генуэзский похож на французский язык.

Генуэзский диалект, в отличие от многих других диалектов романских языков, далеко не вымирающий. Хотя у него те же проблемы, что и у других диалектов — подавляющее большинство его носителей — пожилые люди, однако этот диалект распространён и среди молодёжи. Также существует несколько сообществ, поддерживающих язык живым, одно из таких сообществ — сообщество О Кастелло в Киавари, Генуя.

Литература на генуэзском диалекте существует с XII века, однако правописание не было отрегулировано. В 2008 году лингвистическая академия Бренно создала[1] официальную орфографию генуэзского языка, она основана на речи жителей округа Портории.

Фонология[править | править исходный текст]

Генуэзская фонология имеет ряд сходств с французской. Одним из таких является наличие сильно назализованных гласных перед носовыми согласными. Это также происходит, когда носители генуэзского языка говорят на итальянском. Кроме того, с XVIII века в генуэзском языке использовался альвеолярный аппроксимант /ɹ/ в противопоставление альвеолярному дрожащему /r/: caro [ˈkaːɹu] «дорогой» и carro [ˈkaːru] «телега». Сейчас это явление в городах вышло из употребления, но ещё используется в некоторых сельских областях Лигурии таких как Калиццано и Сасселло. Наиболее распространённым типом /r/ сегодня является альвеолярный одноударный согласный. Также существует несколько локальных акцентов.

Примечания[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]