Гимн Туркмении
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Garaşsyz, bitarap, Türkmenistanyň döwlet gimni (Государственный гимн независимого, нейтрального Туркменистана) — национальный гимн Туркменистана.
Содержание |
[править] Текст по-туркменски
Janym gurban sana, erkana ýurdum
Mert pederleň ruhy bardyr könülde.
Bitarap, Garaşsyz topragyn nurdur
Baýdagyn belentdir dünýan önünde.
Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim — janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!
Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Owal-ahyr birdir bizin ganymyz.
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller
Nesiller döş gerip gorar şanymyz.
Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim — janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy,
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!
[править] Русский перевод
Жизнь отдать я готов за родимый очаг, -
Духом предков отважных славны сыны,
Земля моя свята. В мире реет мой флаг -
Символ великой нейтральной страны!
Великая, навеки созданная народом
Держава родная, суверенный край,
Туркменистан — светоч и песня души,
Во веки веков ты живи, процветай!
Един мой народ, и по жилам племен
Течет предков кровь — нетленная весть,
Не страшны нам бури, невзгоды времен,
Сохраним и умножим славу и честь!
Великая, навеки созданная народом
Держава родная, суверенный край,
Туркменистан — светоч и песня души,
Во веки веков ты живи, процветай!
[править] Удаление из текста гимна упоминаний о Туркменбаши
В декабре 2008 года в СМИ стала появляться информация о внесении изменений в текст гимна Туркменистана с целью убрать упоминания о Туркменбаши — первом президенте страны Сапармурате Ниязове.
В 4-м выпуске «Ведомостей Меджлиса» за 2008 год был напечатан закон о новой версии гимна. Информация на сайте «Туркменистан: Золотой век» также была обновлена. http://www.turkmenistan.gov.tm/_ru/info/
[править] Прежний текст гимна
В отличие от современного, прежний текст гимна начинался со строфы
- Türkmenbaşyň guran beýik binasy
- Berkarar döwletim, jigerim — janym.
- Başlaryň täji sen, diller senasy
- Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!
Эта строфа повторялась как припев. В связи с решением Меджлиса об удалении из текста упоминаний о Туркменбаши строка Türkmenbaşyň guran beýik binasy была заменена на Halkyň guran baky beýik binasy
[править] Ссылки
[править] Примечания
| Это незавершённая статья о государственных символах. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |

