Гой

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Гой — древнерусское слово, имеющее значения, связанные с жизнью и живительной силой; наиболее известно в былинном обороте гой еси.

Гой (ивр. גוי‎, мн.число גויים гойи́м), в современных иврите и идише — это стандартное выражение в Танахе для «народа», включая «большой народ» евреев[1]. В другом значении — это обозначение язычника (не-иудея в иудаизме, встречается в обиходной речи в значении «иноверец»[2]).

В Танахе часто идёт обращение к еврейскому народу, как к язычникам (гойим) за регулярные нарушения Заветов. Соответственно, это можно считать наиболее древним толкованием слова «Гой» — не тот, кто «не-еврей», как принято считать сегодня, а тот, кто «регулярно нарушает Заветы» или «язычник» в этом толковании.

История слова[править | править вики-текст]

В русском языке[править | править вики-текст]

Гой происходит от праиндоевропейского корня *gi — жить. Этимологическое развитие глагола представлено следующим образом: индоевропейское *gi «жить» *goio «жизнь» славянское gojь - gojiti «живить». Исторически тот же корень — в словах жить из древнерусского жити (здесь другая ступень чередования) с исходным значением «кормиться, питаться, выздоравливать», жизнь, живить, живой. «Гоить» — стар. говеть, жить, здравствовать (словарь Даля; такое же толкование в «Материалах для словаря древнерусского языка» И. И. Срезневского). Ср.: В украинском языке слово «загоїти» означает «залечить», «заживить» (например раны). Со словом «гой» связано сохраняющееся в современном языке слово «изгой» (от изжити). Оно в древнерусском языке было социальным термином означало лицо, «изжитое», «выжитое» из своей социальной среды: лишённого удела князя, выкупившегося холопа. Опираясь на значение слова изгой, некоторые исследователи трактуют эту формулу как знак принадлежности к общине: «Ты есть наш, наших кровей». Б.А. Рыбаков видит здесь указание на мужскую потенцию адресата (то есть гой значит, согласно ему, «крепкий мужчина», «лат. vir in plenis potentia»), опираясь на диалектное значение слова гоило — пенис (буквально живитель). Само же слово «гой» засвидетельствовано прежде всего в тексте былин, в приветственно-величальной формуле «Ой, ты гой еси, добрый молодец!» (позднее также искажённое «гоясы»), то есть «будь жив!» или «будь здоров!». современном языке слово «гой» в составе данной формулы деэтимологизировалось и воспринимается как междометие, становится «вызывательным восклицанием, ободрительным вызовом» (по словарю Даля). Кроме того, слово гой засвидетельствовано в древнерусском языке и в других контекстах, где трактуется (по словарю И.И. Срезневского) как «мир, спокойствие, pax, fides, amicitia».

На иврите[править | править вики-текст]

Страница из четырёхъязычного словаря XVI века со списком народов. Ивритскому слову «гой» (גוי) соответствует латинское Ethnicus

«Гой» переводится с древнего иврита как «народ» (мн. число «гойим», «народы»). Такое значение это слово сохранило отчасти и в современном литературном иврите. В Библии этот термин никогда не применяется по отношению к одному человеку. 620 раз это слово употребляется в Библии во множественном числе (гойим) и означает многие народы (например, Быт. 10:1). В единственном числе (гой) оно встречается 136 раз, при этом нередко относится и к еврейскому народу (гой гадоль, ивр. גוי גדול‎ — «большой народ»; Нав. 3:17) и др.). Так, из 10 употреблений слова «гой» в Пятикнижии 5 относятся к еврейскому народу[3].

При переводе Библии на церковно-славянский «гойим» было передано как «языци» (что, собственно, и означает «народы»); от него и произошло слово «язычники», и уже в русском переводе Библии слову «гойим» соответствует слово «язычники».

В более позднее время слово «гой» начинает употребляться как синоним слова «нохри», то есть «чужой». Самое раннее употребление слова «гой» в таком значении, известное нам, встречается в одном из древних текстов, найденных в

Кумранской пещере.

Национально-религиозная самобытность в иудаизме[править | править вики-текст]

Различение «своих» и «чужих» важно в иудаизме, как и в культурном наследии любого народа, для поддержания культурной и религиозной самобытности. Ортодоксальный религиозный закон устанавливает чёткие правила, регулирующие отношения иудеев с гоями (представителями других народов). Например, иудаизм требует, чтобы евреи вступали в брак только с еврейками (и наоборот). Эти различия не имеют расового оттенка, поскольку ограничения снимаются для нееврея, принявшего на себя заповеди иудаизма и прошедшего процесс гиюра.

Современное употребление[править | править вики-текст]

С точки зрения евреев:[править | править вики-текст]

В настоящее время слово «гой», вошедшее во многие языки (в частности, в русский и английский), обозначает не еврея. Словарное значение этого слова в русском языке — «иноверец у иудеев»[4]. В зависимости от контекста, интонации и даже от языка, на котором это слово употребляется, оно может иметь или не иметь обидный оттенок. «Гой» в речи на идиш имеет коннотацию, отличную от слова «гой» в речи на иврите, и они обе будут отличаться от коннотации, которое имеет слово «гой» в русской или английской речи[5][6].

Так, в сочетании шабесгой (субботний гой) слово «гой» указывает на выполняющего в субботу действия, запрещенные в этот день для евреев.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. ^ a b James Orr, ed. (1939). «Goiim». International Standard Bible Encyclopedia 2. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. OCLC 819295. Retrieved January 13, 2012.
  2. http://www.vehi.net/asion/kon/07.html Благословение на геноцид]
  3. Конкорданция А.Эвен-Шошана, статья Гой
  4. Русский орфографический словарь Российской академии наук
  5. Словарь Эвен Шушана, статья Гой
  6. Определение в словаре Merriam-Webster

Литература[править | править вики-текст]

  • Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический

фонд / Под ред. О. Н. Трубачева. — М., 1979. — Вып. 6 Муллагалиева А. Г.

  • Заметки по этимологии слов с корнем *gi- Гребенщикова Н. С. ОБОРОТ ГОЙ ЕСИ В РЯДУ ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИХ ПРИВЕТСТВЕННЫХ ВОПРОСОВ О ЗДОРОВЬЕ
  • Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2007. № 4 (30). С. 90–103.
  • Ю. В. Откупщиков «К истокам слова: Рассказы о науке этимологии» (М.: Просвещение, 1986, . 62) Советский энциклопедический словарь под ред. А. М. Прохорова (М., Сов.

энциклопедия , 1987)

  • Юрий Слёзкин. Эра Меркурия: евреи в современном мире. М.: Новое Литературное Обозрение, 2005

Ссылки[править | править вики-текст]