Голос далёкой звезды

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Голос далёкой звезды
Рекламный плакат фильма (США).
Рекламный плакат фильма (США).
ほしのこえ (кандзи)
Hoshi no Koe (ромадзи)
Хоси но Коэ (киридзи)
Voices of a Distant Star (англ.)
Голоса далёких звёзд (альт. рус.)
Жанр фантастика, меха, романтика, трагедия
Анимационный фильм
Режиссёр Макото Синкай
Сценарист Макото Синкай
Студия Япония CoMix Wave Inc.
Лицензиат Россия XL Media
Премьера 2 февраля 2002 года
Продолжительность 25 минут
Манга
Автор Мидзу Сахара
Издатель Япония Kodansha
На русском языке Флаг России Истари комикс
Публикуется в Afternoon
Публикация 25 февраля 2004 года 25 декабря 2004 года
Томов 1

Голос далёкой звезды (яп. ほしのこえ Хоси но коэ?, букв. «голос звезды») — короткометражный OVA-фильм, продолжительностью 25 минут, созданный в 2002 году Макото Синкаем. В 2004 году была издана манга по мотивам фильма, сценаристом которой был сам Синкай, а иллюстрировала её Мидзу Сахара[1].

На территории России фильм был лицензирован компанией XL Media в 2006 году и в декабре того же года вышел на DVD в составе коллекционного издания, вместе со следующей работой Синкая — аниме-фильмом «За облаками». 25 мая 2011 года издательством Истари комикс было объявлено о лицензировании манги.[2]

Сюжет[править | править исходный текст]

« Мне всегда казалось, что мир — это куда доходят волны мобильного телефона.
Микако
»

Действие фильма разворачивается в середине XXI века. Пятнадцатилетняя школьница Микако Нагамине, ставшая пилотом боевого робота Военно-Космических Сил Объединённых Наций, общается со своим оставшимся на Земле другом Нобору Терао по электронной почте с мобильного телефона. Поскольку, в отличие от космических кораблей земного флота, способных путешествовать через гиперпространство, скорость распространения сигнала ограничена скоростью света, их сообщения запаздывают всё сильнее по мере того, как флот удаляется от Земли.

Получасовая новелла затрагивает основные темы, присущие творчеству Синкая, к которым он обращается во многих своих произведениях: это темы одиночества, любви, расстояния и разлуки. Другие его фильмы: «Она и её кот», «За облаками» и «5 сантиметров в секунду» также поднимают эти вопросы.

Предыстория[править | править исходный текст]

Трейсер в атмосфере Марса.

В ходе исследования Марса, в 2039 году, земная экспедиция обнаружила на марсианском плато Тарсис руины, принадлежавшие представителям инопланетной цивилизации. Инопланетян назвали Тарсианинами. Благодаря технологиям, полученным при исследовании тарсианских руин, человечество совершило огромный скачок в научно-техническом развитии и стало преследовать тарсиан.

К 2047 году, используя синтез тарсианских и земных технологий, мировому сообществу удалось построить флот космических войск ООН. Огромные военные космические корабли, которые, кроме непосредственно боя, были способны совершать прыжок через гиперпространство, служили также носителями для боевых роботов — Трейсеров (буквально переводится как преследователь) (англ. Tracers). Первый военный разведывательный флот состоял из четырёх кораблей: «Лиситея», «Гималия», «Леда» и «Элара». Задачей флота было обнаружение Тарсиан в Солнечной системе и за её пределами, а также, по возможности, их уничтожение.

Фабула[править | править исходный текст]

В структуре фильма переплетаются события из жизней Микако и Нобору. С юности всегда бывшие вместе, они вынуждены расстаться, поскольку Микако получила место пилота Трейсера и отправляется на тренировки на Марс.

Первой же сценой фильма является метафорическая зарисовка о том, как Микако не может никому дозвониться — её телефон находится вне зоны обслуживания. Вскоре она просыпается, обнаруживая себя на орбите Агарты — вымышленной четвёртой планеты системы Сириуса. Затем, вслед за сценой последнего свидания, показано последовательное путешествии флота, в котором состоит Микако, всё дальше и дальше от Земли: от тренировочной базы на Марсе к сборному пункту флота на орбите спутника Юпитера, затем о разведывательной экспедиции к Плутону, откуда флот был вытеснен тарсианами на внешнюю границу Солнечной системы, в облако Оорта, и, наконец, о последнем полёте в систему Сириуса.

Всё дальше удаляясь от Земли, Микако не перестаёт отправлять Нобору письма, которые доходят до него всё дольше. Последнее письмо, отправленное ей с Агарты, не было продублировано голосом, как предыдущие, но его текст ясно виден: «Я очень, очень, очень тебя люблю». Время доставки этого письма составило восемь с половиной лет. После этого у Микако происходит мистический контакт с одним из тарсиан, принявшим облик её самой.

Финал фильма открыт, он заканчивается масштабной космической битвой тарсиан с земным флотом после того, как 24-летний Нобору, ставший к тому моменту капитан-лейтенантом, получает сообщение от 15-летней Микако. Оно не сохранилось целиком, восемь с половиной лет времени не пожалели его, и после первых строк в нём были сплошные помехи. Но несмотря на данное себе обещание жить настоящим временем, Нобору не забыл Микако, их чувства по-прежнему взаимны. Космический бой на орбите Агарты, перемежаемый врезками уходящего на службу Нобору, завершает фильм под заглавную песню Тэммона и одновременное двухголосое размышление Микако и Нобору об их возможной судьбе вместе.

Интерпретации[править | править исходный текст]

Сразу после выхода фильма, среди западных поклонников, не знающих японского языка, получила распространение теория, согласно которой Микако уже не вернётся. Бой у Агарты закончился уничтожением трёх земных кораблей, но «Лиситее» удалось уцелеть. Кроме того, в последней сцене, когда Нобору получает сообщение от Микако, показана свежая газета, сообщающая об обнаружении возвращающейся экспедиции. Из-за повреждённого гиперпривода, кораблю, вынужденному возвращаться на околосветовой скорости, пришлось потратить почти столько же времени, сколько шло сообщение Микако, отправленное перед битвой.

При издании фильма на DVD, в его комплект был включён специальный информационный буклет, раскрывавший некоторые сюжетные загадки. Позднее на основе этой информации и под руководством Синкая, Ваку Ообой была написана новеллизация этой истории, вышедшая в июле 2002 года в издательстве Media Factory, в которой история получила небольшое продолжение. Согласно этому роману, Нобору, назначенный главным связистом нового земного корабля, действительно вновь встретился с Микако, вышедшей в отставку и восемь лет проработавшей медсестрой на борту «Лиситеи».

Кроме того, существует версия, главным образом основанная на таинственном контакте Микако с тарсианами, по которой причиной их агрессии является форсированная эволюция человечества «через войну».

Персонажи[править | править исходный текст]

Микако Нагаминэ

Шаблон:Описание персонажа

Тарсианин

Шаблон:Описание персонажа

Тарсианин

Шаблон:Описание персонажа

Создание фильма[править | править исходный текст]

Фильм практически полностью создан одним человеком — аниматором Макото Синкаем. Работу над «Голосом далёкой звезды» он начал летом 2000 года[3], сразу после завершения чёрно-белой зарисовки «She and Her Cat». Через несколько месяцев после возникновения идеи аниме Синкай получил грант от компании Mangazoo на создание кассового аниме, а через год оставил работу графического дизайнера и полностью занялся работой над аниме.[4] Для работы над фильмом он использовал компьютер Apple Macintosh и различное программное обеспечение для анимации и обработки изображений.[5] В изначальном варианте голоса персонажей принадлежали самому Синкаю и его невесте Мике Синохара (позже была создана версия, озвученная профессиональными сэйю). Музыку для фильма сочинил друг Синкая — композитор Тэммон.[6]

Макото Синкай является поклонником продукции компании Apple. При создании этой картины он использовал рабочую станцию PowerMac G4 400 МГц с 1 Гб оперативной памяти и 23-дюймовым монитором. Кроме компьютера использовалось следующее оборудование:

Программное обеспечение, применённое для создания фильма, включало[7]


Зрительский рейтинг
(на 6 ноября 2010 г.)
Сайт Оценка Голосов
AniDB 8.0  из 10 звёзд
ссылка
4604
IMDb 7.7  из 10 звёзд
ссылка
2175
Anime News Network 8.2  из 10 звёзд ссылка 2465
World Art 8.6  из 10 звёзд
ссылка
1469

Законченный фильм был продемонстрирован публике в небольшом кинотеатре «Толливуд» в районе Симокидзава, вмещавшем всего 46 зрителей, 2 февраля 2002 года. Аниме стало довольно популярным: за месяц фильм просмотрели 3 484 человек, что стало рекордом для этого кинотеатра[3], а выпущенное позднее DVD было раскуплено в количестве 50 000 экземпляров.[4]

За эту работу Макото Синкай был награждён множеством наград, среди них:

  • Digital Contents Grand Prix 2002
  • The 1st New Century Tokyo International Animation Fair 21
  • The 2nd Japan Otaku Award
  • The 7th Animation Kobe 2002
  • The 8th AMD Award / Digital Contents of the Year 2002
  • The 6th Agency for Cultural Affairs Media Arts Festival
  • Most Valuable Newcomer Award (Tokyo Anime Fair 21)[5]

Манга[править | править исходный текст]

Зрительский рейтинг
(на 6 ноября 2010 г.)
Сайт Оценка Голосов
Anime News Network 8.2  из 10 звёзд ссылка 84
World Art 9.5  из 10 звёзд
ссылка
32

В 2004 году по мотивам фильма была издана манга, сценаристом которой был сам Синкай, а иллюстрировала её Мидзу Сахара[1]. 25 мая 2011 года издательством Истари комикс было объявлено о лицензировании манги на территории России.[2]

Рецензент «Мангавеста» отметил, что в манге значительно улучшилась прорисовка персонажей по сравнению с фильмом: «Сахара своей неподражаемой и легко узнаваемой графикой придала героям этой истории красоту, обаяние и трогательность, которых им так не хватало в аниме».[4] В то же время черно-белый формат манги не позволил передать красоту пейзажей из аниме.[4]

Дополнительная информация[править | править исходный текст]

Интересные факты[править | править исходный текст]

  • Согласно парадоксу близнецов Ноборо будет старше Микако к моменту её возвращения на Землю.
  • Полное название корабля-носителя звучит как «Космонавт Лиситэя», однако слово «космонавт» в данном случае, по-видимому, несёт другую смысловую нагрузку, отличную от общепринятого значения этого слова — оно образовано от греческих слов «космос» (греч. κόσμος — вселенная) и «навтис» (греч. ναύτης — мореход).
  • Название боевых роботов землян происходит от англ. to trace — «следить, отслеживать», так как система управления робота отслеживает движения пилота и повторяет их, а сам робот предназначен для поиска следов Тарсиан.
  • Несмотря на то, что дословным переводом японского названия будет «Голос(а) звезд(ы)», автор считает[8] слово «далекий» уместным в литературном переводе названия — см. также надпись на обложке: «Voices of a Distant Star (c) 2002 Makoto Shinkai / Comix Wave Inc.»
  • Несмотря на набор и просмотр сообщений с мобильного телефона, письма Микако не являются SMS, это полноценная электронная почта, англ. email. Данная особенность электронной переписки связана со структурой мобильных сетей Японии.[9]
  • Четвёртая вымышленная планета Сириуса, Агарта, является аллюзией на вымышленный легендарный подземный мир, который впервые был упомянут французским оккультистом Сент-Ив Жозефом Александром.

Прочее[править | править исходный текст]

  • Макото Синкай лично присутствовал в кинотеатре «Толливуд» в первый и последний дни показов, кратко рассказывая зрителям о том, что осталось за кадром.[10]
  • В окончательной версии (её часто называют «сэйю-версией», чтобы подчеркнуть отличие от оригинального фильма) роли озвучивали сэйю Суми Муто (Микако) и Тихиро Судзуки (Нобору).
  • Несмотря на исключительное качество фоновых пейзажей и прекрасную компьютерную графику в космических сценах,[11] дизайн персонажей в фильме весьма своеобразен и много раз становился мишенью критики.[6][12]
  • Оригинальное DVD-издание снабжено вступительным словом от мэра Токио, фильм был удостоен специального приза столичной мэрии.

Примечания[править | править исходный текст]

  1. 1 2 The Voices of a Distant Star — Best of 2006 (англ.). Comics Worth Reading (19 сентября 2007 года). Проверено 30 ноября 2008. Архивировано из первоисточника 24 января 2012.
  2. 1 2 «Голос далёкой звезды». Новая лицензия. Планы. (рус.). Истари комикс. Проверено 25 мая 2011. Архивировано из первоисточника 24 января 2012.
  3. 1 2 Голос далёкой звезды. Буклет к DVD (XLMD 0010) — ООО ЭксЭл Медиа, 2006, с. 4.
  4. 1 2 3 4 «Голос далёкой звезды»: Вне времени и пространства (рус.). МангаВест (7 июля 2012). Проверено 14 сентября 2012. Архивировано из первоисточника 16 октября 2012.
  5. 1 2 Burgess, Buzz. Voices of a Distant Star (англ.). DVD Talk (10 июня 2003 года). Проверено 26 ноября 2008. Архивировано из первоисточника 24 января 2012.
  6. 1 2 Mays, Jonathan. Voices of a Distant Star DVD - Review (англ.). Anime News Network (4 июля 2003 года). Проверено 26 ноября 2008.
  7. Голос далёкой звезды. Буклет к DVD (XLMD 0010) — ООО ЭксЭл Медиа, 2006, с. 22.
  8. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок bbc не указан текст
  9. Мобильная связь в Японии. Выбираем оператора
  10. Голос далёкой звезды. Буклет к DVD (XLMD 0010) — ООО ЭксЭл Медиа, 2006, с. 15.
  11. Houck, Janet. "Voices of a Distant Star" (англ.). Mania.com (20 апреля 2007 года). Проверено 26 ноября 2008. Архивировано из первоисточника 24 января 2012.
  12. Ross, Carlos. Voices of a Distant Star (англ.). THEM Anime Reviews. Проверено 26 ноября 2008. Архивировано из первоисточника 24 января 2012.

Ссылки[править | править исходный текст]

Манга[править | править исходный текст]

Аниме[править | править исходный текст]