Город золотой

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Город золотой
Aquarium 10 Arrows.jpg
Исполнитель

Аквариум

Альбом

Десять стрел

Дата выпуска

1986

Дата записи

1986

Жанр

рок-баллада,
нео-медиевал

Автор

Владимир Вавилов / Анри Волохонский

Трек-лист альбома «Десять стрел»
Яблочные дни
(10)
Город золотой
(11)

«Го́род золото́й» (другие названия — «Го́род», «Рай», «Над тве́рдью голубо́й…») — песня из репертуара Бориса Гребенщикова, Алексея Хвостенко, а также ряда других исполнителей. Занимает третье место в списке 100 лучших песен русского рока в XX веке. Журналом Time Out помещена в список «100 песен, изменивших нашу жизнь»[1].

История создания музыки[править | править вики-текст]

В 1972 году советская фирма грамзаписи «Мелодия» выпустила пластинку «Лютневая музыка XVI—XVII веков». Первая композиция на ней была озаглавлена «Сюита для лютни: канцона и танец», а в качестве автора был назван Франческо Канова да Милано, известный итальянский композитор и виртуоз-лютнист XVI века. Однако авторство этого композитора было сомнительным: среди опубликованных до выхода пластинки произведений Франческо данной композиции не обнаружено, как и в полном собрании сочинений да Милано, изданном позже.

В 2005 году появилась интернет-публикация Зеева (Владимира) Гейзеля[2] с обширным исследованием вопроса авторства данного произведения — как музыки, так и текста, — в котором достаточно убедительно показано, что автором музыки является Владимир Вавилов (19251973), советский гитарист и лютнист, прибегший по определённым причинам к мистификации. Пластинка Вавилова получила значительную известность в Советском Союзе и выдерживала несколько переизданий. Первая часть сочинения «Канцона и танец» легла в дальнейшем в основу знаменитой песни.

Мелодия ещё одной композиции с той же пластинки, «Павана и гальярда», автором которой был указан Винченцо Галилей, легла в основу другой песни на слова Анри Волохонского, исполнявшейся Алексеем Хвостенко — «Конь унёс любимого».

Текст песни[править | править вики-текст]

рай

Над небом голубым
Есть город золотой
С прозрачными воротами
И с яркою звездой

А в городе том сад
Всё травы да цветы
Гуляют там животные
Невиданной красы…

В ноябре 1972 года поэт Анри Волохонский сочинил на мелодию с пластинки Вавилова стихотворение «Над небом голубым…», озаглавленное в его сборнике произведений как «Рай»[3].

В стихотворении использованы библейские образы из ветхозаветной Книги пророка Иезекииля (Иез. 1:10), на эту книгу, как на источник, указывает и сам А. Г. Волохонский.

Другие видят в тексте описание Небесного Иерусалима из Откровения Иоанна Богослова (Апокалипсиса) (Отк. 21:13, 21:1122:2), в христианской традиции считающегося образом рая, и четырёх животных из Апокалипсиса (Отк. 4:6—9) — тетраморфа.

Возможно, произведение было навеяно также мозаичным панно «Небо» в мастерской ленинградского художника Бориса Аксельрода, где нередко бывал поэт[2].

Аксель делал тогда это самое «Небо на земле»… А мы делали вид, что помогаем Акселю — кололи смальту и составляли куски мозаик по его росписям, впрочем довольно бездарно. Акселю приходилось нас поправлять. А я вообще по большей части лодырничал. В прямом смысле слова он мне ничего не говорил и не советовал, но атмосфера была та самая.

— А. Г. Волохонский[4]

Исполнители[править | править вики-текст]

Первым исполнителем песни стал Алексей Хвостенко, многолетний друг и соавтор Анри Волохонского. Песня стала известной в бардовской среде, её включали в свой репертуар многие исполнители. В 1975 году песня использовалась в спектакле «Сид» ленинградского театра-студии «Радуга», где её и услышал Борис Гребенщиков. Он впервые исполнил песню в марте 1984 года на концерте в Харьковском государственном университете, при этом извинившись за то, что даже не знает, кто написал это произведение[5].

Песня была записана группой «Аквариум» в январе 1986 года в Ленинградском Доме Радио. Под именем «Город» она вошла в альбом «Аквариума» «Десять стрел», исполнялась на множестве концертов и стала «визитной карточкой» Гребенщикова.

В варианте Гребенщикова имеется несколько отличий от оригинального текста, главное из которых, по большому счету — замена в первой строчке «Над небом голубым…» на «Под небом голубым…».

Всесоюзную популярность песня обрела после того, как прозвучала в исполнении «Аквариума» в фильме Сергея Соловьёва «Асса».

«Царь Борис Годунов очень любил слушать музыку. Однажды он услышал мелодию композитора Франческо да Милано. С тех пор он всё время пел её и выдавал за свою. За это бояре стали называть его просто — Борис Годунов или коротко Б. Г. А холопы и того проще - то Б. назовут, то Г.» — так в юмористической телепередаче «Городок» Юрия Стоянова и Ильи Олейникова в рубрике «ЖЗЛ» обыгрывается история песни.

Певица Елена Камбурова исполняла песню в собственной редакции, со значительно переработанным текстом и начинающейся словами «Над твердью голубой есть город золотой…»[6]. Спустя несколько лет, в 1978 году, уже от Камбуровой услышал песню известный бард В. А. Луферов. Он стал исполнять её (по существу, камбуровский вариант, изменено только одно слово) в бардовской манере[7].

В 2008 году немецкая поп-группа Highland записала песню «Under Blue Sky», в основу которой легла песня «Город золотой» (опорная часть мелодии и лирика на русском языке).

Перевод текста песни на другие языки[править | править вики-текст]

Известны переводы стихов Волохонского с русского на иврит. Наиболее известный перевод сделан Зеевом Гейзелем. Перевод Гейзеля был признан Анри Волохонским как точно отражающий оригинальный текст (Волохонский свободно владеет ивритом)[2].

В 1985 году американский поэт и переводчик Ричард Певир перевёл песню «Рай» на английский язык (под названием «Paradise»)[8].

Кроме того, существуют:

Использование в кино[править | править вики-текст]

Интересные факты[править | править вики-текст]

  • В 2011 году в городе Щёлково построена звонница Серафимо-Саровской церкви, где каждый день на колоколах исполняется полуденный перезвон с мелодией В. Вавилова «Город золотой»[15].
  • Псой Короленко исполняет «Город золотой» с собственными словами: «Под сыром голубым на рисе овощном лосось норвежской выделки соседствует с тунцом…»[16].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Максим Тувим, Антон Милехин, Дмитрий Демидов. 100 песен, изменивших нашу жизнь. Time Out (7 декабря 2011). Проверено 26 октября 2012. Архивировано из первоисточника 4 ноября 2012.
  2. 1 2 3 См. «Историю одной Песни» Зеева Гейзеля.
  3. Волохонский А. Стихотворения. — 1983, Hermitage USA. — С. 156.
  4. freespace.virgin.net.
  5. Справочное пособие для «БГ-ологов» и «Аквариумофилов». Там же можно прослушать концертную запись этого выступления, включая песню «Город».
  6. «Главное, чтобы услышали». История песни «Город золотой». Борис Хомичев
  7. Виктор Луферов- "Над твердью голубой есть город золотой..."
  8. Опубликован в сборнике: Modern Poetry in Translation. New Series, 10, Winter 1996, pp. 222—223.
  9. Mika Tubinshlak «The Golden City»
  10. Справочное пособие для «БГ-ологов» и «Аквариумофилов».
  11. См. текст и видео-музыкальную версию на сайте «ХайВей» и в блоге pisni_ua.
  12. См. текст перевода на сайте «Тезей белорусского постмодернизма».
  13. См. сайт pegas.gr.
  14. Нильда Фернандез «Город золотой» (рус.). Re:Ȧквариум. Lenta.ru. Проверено 29 мая 2012. Архивировано из первоисточника 25 июня 2012.
  15. ЗВОННИЦА СЕРАФИМО-САРОВСКОЙ ЦЕРКВИ. По материалам газеты «Щёлковчанка», №№ 34-36, август-сентябрь 2011 г.. Архивировано из первоисточника 25 июня 2012.
  16. Псой Короленко — Под сыром голубым на YouTube

Ссылки[править | править вики-текст]