Грузинский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Грузинский язык
Самоназвание:

ქართული ენა

Страны:

Грузия, Азербайджан, Южная Осетия, Турция, Россия, Иран

Официальный статус:

ГрузияFlag of Georgia.svg Грузия
Южная ОсетияFlag of South Ossetia.svg Южная Осетия
(частично признанное государство)

Общее число говорящих:

более 4 млн.[источник не указан 31 день]

Классификация
Категория:

Картвельские языки

Картвельская семья

Письменность:

грузинское письмо

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

гру 158

ISO 639-1:

ka

ISO 639-2:

geo (B); kat (T)

ISO 639-3:

kat

См. также: Проект:Лингвистика
Распространение языков картвельской семьи

Грузи́нский язы́к (ქართული ენა; kartuli ena) — язык картвельской группы, официальный язык Грузии, литературный язык ряда народностей на Кавказе.

Грузинский язык использует письменность на основе грузинского алфавита, базирующегося на фонетическом принципе. Количество говорящих — более 4 млн[источник не указан 31 день] человек в самой Грузии и несколько сот тысяч в других странах, главным образом в России, США и Турции.

Носители языка[править | править исходный текст]

  • грузины, грузинские субэтногруппы,
  • грузинское население Южной Осетии,
  • грузинское население Абхазии,
  • азербайджанцы Грузии,
  • армяне Грузии,
  • осетины в Грузии, и осетины выходцы из Грузии,
  • курды Грузии,
  • греки Грузии,
  • русские Грузии,
  • грузинские евреи,
  • немцы в Грузии,
  • малые народы восточной горной Грузии:

татары, лакцы, аварцы, кистинцы, хевсуры, тушинцы.

История[править | править исходный текст]

Хронологически в развитии письменного грузинского языка выделяют следующие периоды:

  • древний V—XI века;
  • средний XII—XVIII века;
  • новый с XIX века.

Некоторые исследователи не разделяют два последних периода, так как новогрузинский язык имеет отличия в основном в лексике.

В основе древнегрузинского языка лежит картлийская речь.

Грузинский историк Леван Чилашвили, исследуя во второй половине 1990-х годов находящиеся в кахетинском селении Некреси языческие святилища, обнаружил осколок сильно поврежденной надгробной стелы (позже получившей название некресская надпись) и другие обломки, на которых шрифтом «асомтаврули» нанесены надписи маздеистского характера, которые были датированы им и другими грузинскими историками самое позднее III веком н. э.[1][2] Согласно Дональду Рейфилду, утверждение, что грузинская письменность имеет дохристианское происхождение, представляется маловероятным и не подтверждается археологией.[3] Стивен Рапп также отмечает, что такая датировка алфавита является сомнительной.[4]

Между 476 и 483 — первое литературное произведение — «Мученичество святой царицы Шушаник», автор Яков Цуртавели.

864 — древнейшая чётко датированная рукопись («Мравалтави»).

1629 — первое печатное издание на грузинском языке (в Риме).

1709 — первое печатное издание на грузинском языке в Грузии («Новый завет»).

1819 — первое периодическое издание на грузинском языке («Сакартвелос газети»).

В развитии современного литературного грузинского языка выдающуюся роль сыграли Илья Чавчавадзе, Акакий Церетели, Я. С. Гогебашвили, Важа Пшавела.

В годы советской власти в ст. 156 Конституции Грузинской ССР был ясно указан государственный статус местного языка[5].

Диалекты[править | править исходный текст]

Грузинский язык включает несколько диалектов: картлийский, кахетинский, имеретинский, пшавский, рачинский, аджарский, мохевский, тушинский и др.

Письменность[править | править исходный текст]

Грузинская письменность появилась в первой четверти V века.

Грамматика[править | править исходный текст]

Язык имеет склонение. Среди семи падежей отсутствует винительный, но есть эргативный (повествовательный) и трансформативный (направительный, обстоятельственный). Седьмой падеж называется звательным. Имеется два числа: единственное и множественное. Имена не имеют грамматической категории рода. Кроме одноличных, есть двух- и трёхличные глаголы.

Морфология[править | править исходный текст]

Имя[править | править исходный текст]

Все имена существительные в грузинском языке в отношении склонения могут быть поделены на 2 основные группы в зависимости от характера исхода их основ. К первой группе относятся существительные с согласным исходом основы, ко второй — существительные с гласным исходом. Каждая из этих групп может быть подразделена на сильное и слабое склонение.

1 тип

1-я подгруппа (сильное склонение): к этой подгруппе относятся слова с согласным исходом основы и неизменяемой основой.

Падеж Единственное число Множественное число Древн. формы множ. ч.
Именительный კაც — ი kats — i კაც — ებ — ი kats — eb — i კაც — ნ — ი kats — n — i
Эргативный კაც — მა kats — ma კაც — ებ — მა kats — eb — ma კაც — თ(ა) kats — t'(a)
Родительный კაც — ის(ა) kats — is(a) კაც — ებ — ის(ა) kats — eb — is(a) კაც — თ(ა) kats — t'(a)
Дательно-винительный კაც — ს(ა) kats — s(a) კაც — ებ — ს(ა) kats — eb — s(a) კაც — თ(ა) kats — t'(a)
Творительный კაც — ით(ა) kats — it'(a) კაც — ებ — ით(ა) kats — eb — it'(a)
Трансформативный კაც — ად(ა) kats — ad(a) კაც — ებ — ად(ა) kats — eb — ad(a)
Звательный კაც — ო kats — o კაც — ებ — ო kats — eb — o კაც — ნო kats — n — o

2-я подгруппа (слабое склонение): к этой подгруппе относятся слова с согласным исходом основы, у которых основа оканчивается на ლ — l, რ — r, ნ — n, ვ — v, მ — m. При присоединении суффиксов, начинающихся с гласного звука, происходит выпадение последнего или единственного гласного основы (обычно это ა — a, ო — o, и ე — e, но не ი — i, и не უ — u), однако у ряда слов гласная ო — o перед плавным исходом основы (r, l) не выпадает, а переходит в ვ — v. Стоит отметить, что с показателями множественного числа древнегрузинского языка ნ для именительного падежа и თ для эргативного, родительного и дательно-винительного выпадение гласного основы не происходило.

Падеж Единственное число Множественное число Древн. формы множ. ч.
Именительный წყალ — ი წყლ — ებ — ი წყალ — ნი
Эргативный წყალ — მა წყლ — ებ — მა წყალ — თ(ა)
Родительный წყლ — ის(ა) წყლ — ებ — ის(ა) წყალ — თ(ა)
Дательно-винительный წყალ — ს(ა) წყლ — ებ — ს(ა) წყალ — თ(ა)
Творительный წყლ — ით(ა) წყლ — ებ — ით(ა)
Трансформативный წყლ — ად(ა) წყლ — ებ — ად(ა)
Звательный წყალ — ო წყლ — ებ — ო წყალ — ნო

2 тип

1-я подгруппа (сильное склонение): к этой подгруппе относятся слова с гласным исходом основы могут оканчиваться на любую из пяти гласных грузинского языка, а именно: ა — a, ე — э, ი — i, ო — o, უ — u

Особенности склонения с гласным устойчивым исходом

1. Эргативный падеж имеет окончание მ — m теряя конечный показатель ა — a в некоторых синтаксических конструкциях возможно сохранение полного окончания.

2. Родительный падеж уподобляется дательно — винительному теряя гласный элемент ი — i, и появляется лишь в тех случаях, когда определяемое следует за определяющим, напр: წიგნი ელენე — ს — ი (цʼигни элэнэси) — книга елены. Но ელენე — ს წიგნი (элэнэс цʼигни) Елены книга.

3. Творительный падеж утрачивает свой гласный элемент ი — i, и получает гласный исход на тот же гласный то есть თი вместо ით.

4. Направительный падеж утрачивает свой гласный элемент ა — a, принимая лишь надащение — დ к гласному исходу основы.

5. Звательный падеж либо не принимает никакого окончания либо принимает — ვ или ო, односложные слова принимают только ო.

Падеж Единственное число Множественное число Древн. формы множ. ч.
Именительный შავთვალა შავთვალა — ებ — ი შავთვალა — ნი
Эргативный შავთვალა — მ შავთვალა — ებ — მა შავთვალა — თ(ა)
Родительный შავთვალა — ს(ი) შავთვალა — ებ — ის(ა) შავთვალა — თ(ა)
Дательно-винительный შავთვალა — ს(ა) შავთვალა — ებ — ს(ა) შავთვალა — თ(ა)
Творительный შავთვალა — თი შავთვალა — ებ — ით(ა)
Трансформативный შავთვალა — დ(ა) შავთვალა — ებ — ად(ა)
Звательный შავთვალა — ო შავთვალა — ებ — ო შავთვალა — ნო

Слов которые оканчиваются на неотподающие i и e в грузинском языке очень мало как правило это заимствования, имена собственные и фамилии.

პეტრე пэтрэ

Падеж Единственное число Множественное число Древн. формы множ. ч.
Именительный პეტრე პეტრე — ებ — ი პეტრე — ნი
Эргативный პეტრე — მ პეტრე — ებ — მა პეტრე — თ(ა)
Родительный პეტრე — ს(ი) პეტრე — ებ — ის(ა) პეტრე — თ(ა)
Дательно-винительный პეტრე — ს(ა) პეტრე — ებ — ს(ა) პეტრე — თ(ა)
Творительный პეტრე — თი პეტრე — ებ — ით(ა)
Трансформативный პეტრე — დ(ა) პეტრე — ებ — ად(ა)
Звательный პეტრე — ო პეტრე — ებ — ო პეტრე — ნო

ჩაი чаи (а не чай) — чай

Падеж Единственное число Множественное число Древн. формы множ. ч.
Именительный ჩაი ჩაი — ებ — ი ჩაი — ნი
Эргативный ჩაი — მ ჩაი — ებ — მა ჩაი — თ(ა)
Родительный ჩაი — ს(ი) ჩაი — ებ — ის(ა) ჩაი — თ(ა)
Дательно-винительный ჩაი — ს(ა) ჩაი — ებ — ს(ა) ჩაი — თ(ა)
Творительный ჩაი — თი ჩაი — ებ — ით(ა)
Трансформативный ჩაი — დ(ა) ჩაი — ებ — ად(ა)
Звательный ჩაი — ო ჩაი — ებ — ო ჩაი — ნო

У тех слов которые оканчивается на ო — o, или უ — u конечный гласный не отпадает.

Падеж Единственное число Множественное число Древн. формы множ. ч.
Именительный წყარო წყარო — ებ — ი წყარო — ნი
Эргативный წყარო — მ წყარო — ებ — მა წყარო — თ(ა)
Родительный წყარო — ს(ი) წყარო — ებ — ის(ა) წყარო — თ(ა)
Дательно-винительный წყარო — ს(ა) წყარო — ებ — ს(ა) წყარო — თ(ა)
Творительный წყარო — თი წყარო — ებ — ით(ა)
Трансформативный წყარო — დ(ა) წყარო — ებ — ად(ა)
Звательный წყარო — ო წყარო — ებ — ო წყარო — ნო

В качестве ещё одной обобщающей особенности склонения имен с гласным устойчивым исходом основы следует заметить, что односложные слова иногда могут принимать падежное окончание в его полном виде в родительном и творительном падежах.

Глагол[править | править исходный текст]

Грузинский язык — агглютинативный. Для построения глагола друг с другом соединяются определенные префиксы и суффиксы, всего в одном слове может быть до восьми морфем. Пример: слово “აგეშენებინათ” («вам следовало построить») состоит из следующих морфем: ა-გ-ე-შენ-ებ-ინ-ა-თ, каждая из которых вносит свой вклад в формирование времени и модальности глагола.

См. также[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Levan Chilashvili «The Pre-Christian Georgian inscription from Nekresi». — Centre for Kartvelian Studies, Tbilisi State University. The Kartvelologist (Journal of Georgian Studies), no. 7. — Tbilisi, 2000. — ISBN 99928-816-1-5
  2. ზ. ჭუმბურიძე ჭუმბურიძე ზ. ნეკრესის წარწერების გამო. ალმანახი «მწიგნობარი 01», თბ., 2001 წ.(Чумбуридзе З. Вследствие некресских надписей. // Альманах «Мцигнобари 01». — Тб., 2001.)
  3. Rayfield D. The Literature of Georgia: A History (Caucasus World). RoutledgeCurzon, 2000. — ISBN 0-7007-1163-5. — P. 19: «The Georgian alphabet seems unlikely to have a pre-Christian origin, for the major archaeological monument of the first century 4IX the bilingual Armazi gravestone commemorating Serafua, daughter of the Georgian viceroy of Mtskheta, is inscribed in Greek and Aramaic only. It has been believed, and not only in Armenia, that all the Caucasian alphabets — Armenian, Georgian and Caucaso-AIbanian — were invented in the fourth century by the Armenian scholar Mesrop Mashtots.<…> The Georgian chronicles The Life of Kanli — assert that a Georgian script was invented two centuries before Christ, an assertion unsupported by archaeology. There is a possibility that the Georgians, like many minor nations of the area, wrote in a foreign language — Persian, Aramaic, or Greek — and translated back as they read».
  4. Stephen H. Rapp. Studies in medieval Georgian historiography: early texts and Eurasian contexts. Peeters Publishers, 2003. — ISBN 90-429-1318-5. — С. 19: «Moreover, all surviving MSS written in Georgian postdate K’art’li’s fourth-century conversion to Christianity. Not a shred of dated evidence has come to light confirming the invention of a Georgian alphabet by King P’arnavaz in the third century ВС as is fabulously attested in the first text of K’C'<…> Cf. Chilashvili’s „Nekresi“ for the claim that a Geo. asomt’avruli burial inscription from Nekresi commemorates a Zoroastrian who died in the first/second century AD. Archaeological evidence confirms that a Zoroastrian temple once stood at Nekresi, but the date of the supposed grave marker is hopelessly circumstantial. Chilashvili reasons, on the basis of the first-/second-century date, that P’amavaz likely created the script in order to translate the Avesta (i.e.. sacred Zoroastrian writings) into Geo., thus turning on its head the argument that the Georgian script was deliberately fashioned by Christians in order to disseminate the New Testament. Though I accept eastern Georgia’s intimate connection to Iran, I cannot support Chilashvili’s dubious hypothesis. I find more palatable the idea that K’C actually refers to the introduction of a local form of written Aramaic during the reign of P’amavaz: Ceret’eli». Aramaic, «p. 243.»
  5. Конституция Грузинской Советской Социалистической Республики

Источники[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на грузинском языке
«მთავარი გვერდი»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов грузинского языка содержится в категории «Грузинский язык»