Грузинское письмо

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск
Грузинское письмо
Тип: консонантно-вокалическое
Языки: картвельские языки
Период: с V века н. э.
Направление письма: слева направо
ISO 15924: Geor

Пример выделения текста буквами без выносок (надпись «города и курорты»). Невыделенный текст выглядел бы так:
ქალაქები და კურორტები
См. также: Проект:Лингвистика
Пример текста на осетинском языке, записанного грузинским алфавитом. Предисловие к книге, изданной в Южной Осетии в 1940 г.
Схожесть некоторых букв армянского (маштоцевского) и древнегрузинского алфавитов

Грузи́нское письмо́алфавитное письмо, используемое некоторыми картвельскими языками, в первую очередь грузинским, а также спорадически мегрельским, сванским и другими. Читается слева направо. Современный грузинский алфавит состоит из 33 букв; прописные буквы в алфавите отсутствуют, однако в заголовках и в некоторых других случаях всё слово может быть написано без верхних и нижних выносов, как бы между двух параллельных линий (см. иллюстрацию) — такое написание служит аналогом прописных букв в других алфавитах.

В 19381954 годах грузинское письмо (с введением дополнительных знаков) использовалось также для абхазского и осетинскогоЮжной Осетии) языков.

Содержание

[править] Исторический очерк

Хуцури и мхедрули с цифровым значением

С ранних веков использовалось древнегрузинское письмо мргловани (асомтаврули); с IX в. письмо нусхури (нусха-хуцури, хуцури, церковное); с XI в. письмо мхедрули (мхедрули-хели, саэро, или гражданское). Мргловани отличалось округлостью форм и одинаковым размером букв, было распространено до IX-X вв., его сменило нусхури, отличавшееся большей экономичностью, угловатым наклонным начертанием. В X веке из нусхури формируется мхедреули, с различным вертикальным размером и округлыми формами. Нусхури и мхедреули много веков сосуществуют, причем первое используется в церковной литературе, а второе — в гражданской практике. Однако в XVII веке нусхури выходит из употребления, а формы начертания букв стабилизировались.

Историческое происхождение грузинского алфавита является спорным. Согласно разным теориям, он происходит от арамейского, греческого или коптского письма.

Наиболее широкое распространение[1][2] в мировой исторической науке получила точка зрения, основанная на армянских первоисточниках VVII вв., согласно которым создателем грузинского письма является Месроп Маштоц (также создавший армянский алфавит в 405 г. н. э.). Эта точка зрения поддерживается авторитетными энциклопедиями[3][4][5][6][7] и авторитетными учёными[8][9] [10] . Согласно А. Г. Периханян и Дж. Гриппину, возможно, Месроп Маштоц не являлся прямым создателем грузинской письменности, однако последняя не могла бы возникнуть без его участия [11] [12] .

Согласно грузинскому автору XII века Леонти Мровели, грузинский алфавит создал полумифический царь Фарнаваз I в III веке до н. э. Историческая наука считает это средневековой легендой, так как самые ранние сохранившиеся памятники грузинской письменности относятся к V веку[13] [14]. Как отмечает Дональд Рейфилд, крупные археологические памятники I века н. э. содержат надписи только на греческом и арамейском языках[2].

Грузинские историки в подавляющем большинстве придерживаются точки зрения, что грузинский алфавит возник до Месропа Маштоца [15] [16] [17] [18] . Грузинский историк Леван Чилашвили, исследуя во второй половине 1990-х годов находящиеся в кахетинском селении Некреси языческие святилища, обнаружил осколок сильно поврежденной надгробной стелы и другие обломки, на которых шрифтом «Асомтаврули» нанесены надписи маздеистского характера, которые были датированы им и другими грузинскими историками самое позднее III веком н. э. [19][20]. Согласно Дональду Рейфилду, утверждение, что грузинская письменность имеет дохристианское происхождение, представляется маловероятным и не подтверждается археологией[2]. Стивен Рапп также отмечает, что такая датировка алфавита является сомнительной[14] .

[править] Грузинский алфавит

Буквы Юникод название латинская транслитерация Транскрипция Произношение
U+10D0 ан A a А а
U+10D1 бан B b Б б
U+10D2 ган G g Г г
U+10D3 дон D d Д д
U+10D4 эн E e Э э
U+10D5 вин V v, W w В в
U+10D6 зен Z z З з
U+10D7 т’ан T’ t’ Т’ т’ «т» с придыханием
U+10D8 ин I i И и
U+10D9 кан K k К к
U+10DA лас L l Л л
U+10DB ман M m М м
U+10DC нар N n Н н
U+10DD он O o О о
U+10DE пар P p П п
U+10DF жан Zh zh Ж ж
U+10E0 раэ R r Р р
U+10E1 сан S s С с
U+10E2 тар T t Т т
U+10E3 ун U u У у
U+10E4 п’ар P’ p’ П’ п’ «п» с придыханием
U+10E5 к’ан K’ k’ К’ к’ «к» с придыханием
U+10E6 ған Gh gh Ғ ғ украинское «г»
U+10E7 қар Q’ q’ Қ қ горловое «к»
U+10E8 шин Sh sh Ш ш
U+10E9 чин Ch ch Ч ч
U+10EA цан Ts ts Ц ц
U+10EB дзил Dz dz Дз дз
U+10EC ц’ил Ts’ ts’ Ц’ ц’ резкое «ц»
U+10ED ч’ар Ch’ ch’ Ч’ ч’ резкое «ч»
U+10EE хан Kh kh Х х
U+10EF джан J j Дж дж
U+10F0 х’аэ H h Х’ х’ придыхание

[править] Ссылки

[править] Примечания

  1. Lenore A. Grenoble. Language policy in the Soviet Union. Springer, 2003. ISBN 1402012985. P. 116. "The creation of the Georgian alphabet is generally attributed to Mesrop, who is also credited with the creation of the Armenian alphabet."
  2. 1 2 3 en:Donald Rayfield "The Literature of Georgia: A History (Caucasus World). RoutledgeCurzon, 2000. ISBN 0700711635. P. 19. "The Georgian alphabet seems unlikely to have a pre-Christian origin, for the major archaeological monument of the first century 4IX the bilingual Armazi gravestone commemorating Serafua, daughter of the Georgian viceroy of Mtskheta, is inscribed in Greek and Aramaic only. It has been believed, and not only in Armenia, that all the Caucasian alphabets — Armenian, Georgian and Caucaso-AIbanian — were invented in the fourth century by the Armenian scholar Mesrop Mashtots.<...> The Georgian chronicles The Life of Kanli - assert that a Georgian script was invented two centuries before Christ, an assertion unsupported by archaeology. There is a possibility that the Georgians, like many minor nations of the area, wrote in a foreign language — Persian, Aramaic, or Greek — and translated back as they read."
  3. Catholic Encyclopedia. Mesrob. «But his activity was not confined to Eastern Armenia. Provided with letters from Isaac he went to Constantinople and obtained from the Emperor Theodosius the Younger permission to preach and teach in his Armenian possessions. He evangelized successively the Georgians, Albanians, and Aghouanghks, adapting his alphabet to their languages, and, wherever he preached the Gospel, he built schools and appointed teachers and priests to continue his work. Having returned to Eastern Armenia to report on his missions to the patriarch, his first thought was to provide a religious literature for his countrymen.»
  4. Britannica. Alphabet. «The Aramaic alphabet was probably also the prototype of the Brāhmī script of India, a script that became the parent of nearly all Indian writings. Derived from the Aramaic alphabet, it came into being in northwest India. The Armenian and Georgian alphabets, created by St. Mesrob (Mashtots) in the early 5th century ad, were also based on the Aramaic alphabet.»
  5. Glen Warren Bowersock, Peter Robert Lamont Brown, Oleg Grabar. Late antiquity: a guide to the postclassical world. Harvard University Press, 1999. ISBN 0674511735. P. 289. James R. Russell. Alphabets. " Mastoc' was a charismatic visionary who accomplished his task at a time when Armenia stood in danger of losing both its national identity, through partition, and its newly acquired Christian faith, through Sassanian pressure and reversion to paganism. By preaching in Armenian, he was able to undermine and co-opt the discourse founded in native tradition, and to create a counterweight against both Byzantine and Syriac cultural hegemony in the church. Mastoc' also created the Georgian and Caucasian-Albanian alphabets, based on the Armenian model."
  6. George L. Campbell. Compendium of the World’s Languages. — Routledge; New edition edition (May 14, 1998) — ISBN 0415160499. Стр. 183. «Old Georgian was written in the xucuri character, traditionally invented by Mesrop Mashtots, to whom the Armenians owe their script. In the eleventh century the ecclesiastical xucuri was replaced by the character known as the mxedruli 'civil', which is in use today. Georgian is the only Caucasian language to have developed its own script.»
  7. Merriam-Webster’s Encyclopedia of Literature. Merriam-Webster, 1995. ISBN 0877790426. Стр. 756. Статья «Mesrob». «A collection of biblical commentaries, translations of patristic works, and liturgical prayers and hymns is credited to Mesrob, corroborating his reputation for having laid the foundation of a national Armenian liturgy. He is also credited with contributing to the origin of the Georgian alphabet.»
  8. «История Востока», ЗАКАВКАЗЬЕ В IV—XI вв — Институт Востоковедения РАН. «Христианизация закавказских стран имела важные последствия и для развития местной культуры. На рубеже IV—V вв. появилась армянская письменность, созданная Месропом Маштоцем. Не без его помощи были изобретены и национальные алфавиты в Грузии и Албании. »
  9. Peter R. Ackroyd, C. F. Evans, Geoffrey William Hugo Lampe, Stanley Lawrence Greenslade. The Cambridge History of the Bible: From the Beginnings to Jerome — Cambridge University Press, 1975 — ISBN 0521099730. Стр. 367. «Georgia was converted during the fourth century, tradition has it by the agency of an Armenian slave woman, and whether these details are in any measure true or not, the tradition probably indicates the source of the Georgians' knowledge of Christianity and the Christian scriptures. These did not begin to be translated into Georgian until Mesrop, provider of an Armenian alphabet, also supplied the Georgians with an adequate means of transcription for their speech.»
  10. David G.K. Taylor. CHRISTIAN REGIONAL DIVERSITY // Philip Francis Esler, NetLibrary, Inc. The Early Christian World. Routledge, 2002. ISBN 0203470621. P.335 " Because of its location on the Black Sea, Georgia was influenced by contacts with churches in Armenia (Mashtots, fresh from creating the Armenian alphabet, created a Georgian alphabet in c. 410)'"
  11. Периханян А. Г. К вопросу о происхождении армянской письменности // Переднеазиатский сборник. М.: Наука, 1966. Вып. 2. Стр. 127—133
  12. Greppin, John A.C.: Some comments on the origin of the Georgian alphabet. — Bazmavep 139, 1981, 449-456
  13. Большая советская энциклопедия
  14. 1 2 Stephen H. Rapp. Studies in medieval Georgian historiography: early texts and Eurasian contexts. Peeters Publishers, 2003. ISBN 9042913185. Стр. 19. "Moreover, all surviving MSS written in Georgian postdate K’art’li’s fourth-century conversion to Christianity. Not a shred of dated evidence has come to light confirming the invention of a Georgian alphabet by King P’arnavaz in the third century ВС as is fabulously attested in the first text of K’C'<...> Cf. Chilashvili’s «Nekresi» for the claim that a Geo. asomt’avruli burial inscription from Nekresi commemorates a Zoroastrian who died in the first/second century AD. Archaeological evidence confirms that a Zoroastrian temple once stood at Nekresi, but the date of the supposed grave marker is hopelessly circumstantial. Chilashvili reasons, on the basis of the first-/second-century date, that P’amavaz likely created the script in order to translate the Avesta (i.e.. sacred Zoroastrian writings) into Geo., thus turning on its head the argument that the Georgian script was deliberately fashioned by Christians in order to disseminate the New Testament. Though I accept eastern Georgia’s intimate connection to Iran, I cannot support Chilashvili’s dubious hypothesis. I find more palatable the idea that K’C actually refers to the introduction of a local form of written Aramaic during the reign of P’amavaz: Ceret’eli. "Aramaic, « p. 243.»
  15. Russian: Церетели Г. В. Армазское письмо и проблема происхождения грузинского алфавита. II // Эпиграфика Востока. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1949.
  16. Russian: Бердзенишвили Н., Джавахишвили И., Джанашиа С. История Грузии: В 2 ч. Ч. 1. С древнейших времен до начала XIX в. Тбилиси: Госиздат ГССР, 1950.
  17. Russian: Джанашиа С.Н. К вопросу о языке и истории хеттов. 1959 // Труды: В 3 т. Тбилиси: Изд-во АН ГССР
  18. Russian: Гамкрелидзе. АЛФАВИТНОЕ ПИСЬМО И ДРЕВНЕГРУЗИНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ (Типология и происхождение алфавитных систем письма)
  19. Levan Chilashvili «The Pre-Christian Georgian inscription from Nekresi».- Centre for Kartvelian Studies, Tbilisi State University. The Kartvelologist (Journal of Georgian Studies), no. 7, Tbilisi, 2000 — ISBN 99928-816-1-5
  20. ზ. ჭუმბურიძე ჭუმბურიძე ზ. ნეკრესის წარწერების გამო. ალმანახი «მწიგნობარი 01», თბ., 2001 წ.(З. Чумбуридзе, Вследствии некресских надписей. Альманах «Мцигнобари 01», Тбилиси, 2001)