Дад (буква арабского алфавита)
| Арабский алфавит | |||
|---|---|---|---|
| ﺍ | Алиф | ﺽ | Дад |
| ﺏ | Ба | ﻁ | Ṫа |
| ﺕ | Та | ﻅ | За |
| ﺙ | Са | ﻉ | Айн |
| ﺝ | Джим | ﻍ | Гайн |
| ﺡ | Ха | ﻑ | Фа |
| ﺥ | Ẋа | ﻕ | Ḳаф |
| ﺩ | Даль | ﻙ | Кяф |
| ﺫ | Заль | ﻝ | Лям |
| ﺭ | Ра | ﻡ | Мим |
| ﺯ | Зайн | ﻥ | Нун |
| ﺱ | Син | ﻩ | Ẍа |
| ﺵ | Шин | ﻭ | Вав |
| ﺹ | Сад | ﻱ | Йа |
| Дополнительные знаки | |||
| ﻯ | Алиф максура | ﺓ | Та марбута |
| ﭬ | Ве | ﺀ | Хамза |
| لا | Лям-алиф | ||
Дад (араб. ضاد) — пятнадцатая буква арабского алфавита. Используется для обозначения звука, похожего на «д».
Содержание |
Соединение [править]
Стоящая в конце слова Дад пишется, как ـض; в середине как ـضـ и в начале слова — ضـ.
|
|
|||
|
ـض
|
ـضـ
|
ضـ
|
ض
|
| в конце | в середине | в начале | обособлено |
Абджадия [править]
Букве соответствует число 800.
Произношение [править]
Этот звук выходит из центральной части языка, который прижимается к верхним коренным зубам. Либо к правому ряду зубов, либо к левому. Первый вариант легче, чем второй. Высшим пилотажем считается приближение обоих боков языка к верхним коренным зубам с обеих сторон. Корень языка приподымается вверх к мягкому нёбу.
В руководствах по «таджвиду» (орфоэпии) звук «Дад» сравнивается с зобным воркованием голубя.
Звук ـضـ напоминает звуки «лд», слившиеся в один звук.
В заимствованиях из арабского в испанском языке звук ض обычно переходит в "ld", например, القاضي al-calde «судья», البياض albayalde «белила».[1].
Диалектные произношения [править]
В египетском диалекте звук «Дад» произносится как обычное «з». Например: مضبوط — мазбут, что переводится как: «нормально, хорошо», а بالضبط — биззапт, то есть: «точно, в яблочко».
Язык буквы Дад [править]
Из всего арабского алфавита звук, соответствующий этой букве, считается самым трудным, как для иностранцев, так и для самих арабов. Буква «Дад» есть только у албанцев, да и то она появилась у них лишь с приходом Ислама.
О том, что даже арабам этот звук доставляет определенные сложности, говорит тот факт, что в XX веке известный арабский мыслитель Аббас Махмуд аль-Аккад призывал назвать арабский язык — языком буквы «Ха», а не «Дад». Он писал, что слова, содержащие букву «Дад», трудно произнести, да к тому же, в большинстве своем, они несут негативный смысл и вызывают неприязнь даже у арабов. Он приводил в пример такие слова: ضجر، ضر، ضير، ضجيج، ضوضاء، ضياع، ضلال، ضنك، ضيق، ضنى، ضوى، ضراوة
В отличие от звука «Ха», приятного для произнесения, и содержащегося в словах, несущих позитивный смысл. Например: حب، حق، حرية، حياة، حسن، حلم، حزم
Однако автор журнала «аль-Манхаль», авторитетный исследователь и литератор, Абдуль-Куддус аль-Ансари легко опроверг соображения аль-Аккада. Он оперативно написал статью, в которой говорилось, что арабов называют народом «Дад» по причине того, что этого звука нет ни в одном языке мира. И уж точно не из-за чьих-то субъективных ощущений о благообразности какого-то звука или наоборот.
В своем опровержении он привел слова с хорошим смыслом, содержащие букву «Дад». Такие как: نضرة، ضمير، ضحى، ضاحية، ورضى
И слова с буквой «Ха» внутри корня слова, с нехорошим смыслом. Например: حقد، حسد، حسرة، حماة، حقارة، حسم، حرب
Естественно, довод Абдуль-Куддус аль-Ансари подкрепляется словами великих арабских филологов.
Навскидку можно привести стихи выдающегося поэта Абу ат-Тайиба аль-Мутанабби. Он, по обыкновению, гордо восхвалил себя: لاَ بِقَوْمِي شَرُفْتُ بَلْ شَرُفُوا بِي وَبِنَفْسِي فَخَرْتُ لاَ بِجُدُودِي وَبِهِمْ فَخْرُ كُلِّ مَنْ نَطَقَ الضَّا دَ وَعَوْذُ الجَانِي وَغَوْثُ الطَّرِيدِ
Смысл слов такой:
«Я стал уважаемым не из-за своего племени, наоборот, благодаря мне они стали известными.
Горжусь собой, а не своими предками, которыми гордятся все те, кто произносит „Дад“, у которых укрывается тот, кто ищет защиты, и к которым обращается за помощью угнетенный!»
Чуть позже Ибн Манзур в своем словаре «Язык арабов» напишет: «Звук „Дад“ произносят только арабы. В других языках он практически не встречается».
Веком позже Файруз аль-Абади более категорично заявляет, что: «Звук „Дад“ есть только в арабском языке». В предисловии к своему словарю он называет арабский язык: اللسان الضادي то есть — "Язык буквы «Дад».
Зубайди, комментатор словаря Файруза Абади, приводит слова Абу Хайана: "Только арабы так часто используют в своей речи звук «Дад». В других языках он встречается редко, в большинстве из них он потерян, так же как звуки «айн» (ع) и «ха» (ح).
Синоглифы [править]
| Этот раздел не завершён.
Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Примечания [править]
- ↑ Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка. С.30
Ссылки [править]
| В этой статье не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 3 ноября 2012. |
| Арабский язык · العربية | ||
|---|---|---|
| Обзоры | Язык · Алфавит · История · Романизация · Нумерология · Арабизм | |
| Алфавит | Арабские цифры · Восточные цифры · Диакритики · Хамза · Та марбута | |
| Буквы | ʾAlif · Bāʾ · Tāʾ · Ṯāʾ · Ǧīm · Ḥāʾ · Ḫāʾ · Dāl · Ḏāl · Rāʾ · Zayn · Sīn · Šīn · Ṣād · Ḍād · Ṭāʾ · Ẓāʾ · ʿAyn · Ġayn · Fāʾ · Qāf · Kāf · Lām · Mīm · Nūn · Hāʾ · Wāw · Yāʾ | |
| Эры | Древне-северноаравийский · Классический · Современный | |
| Известные разновидности |
Стандартизованный: Современный арабский, Региональные: Египетский · Иракский · Ливанский · Магрибский · Суданский · Аравийский · Еврейско-арабские | |
| Академический | Литература · Имена | |
| Каллиграфия и шрифты |
Насх · Куфи · Сулюс · Рук’а · Дивани · Мухаккак · Магриби · Хиджази · Машк · Насталик · Джави · Пегон · Сини · Сяоэрцзин | |
| Лингвистика | Фонология · Солнечные и лунные буквы · ʾIʿrāb (inflection) · Грамматика · Трёхбуквенный корень · Матрес лекционис · IPA · Quranic Arabic Corpus | |
