Диалект нагаока

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Диалект нагаока — это один из диалектов японского языка, распространённый в префектуре Ниигата в регионе Тюэцу (англ. Chūetsu). Нагаока похож на диалект Ниигата, распространённый в южном Каэцу. В небольших городах имеются уникальные отличия.

Акцент[править | править вики-текст]

Акцент носителей нагаока технически находится среди говоров, распространённых около Токио. В связи с сегодняшним развитием медиа, среди молодёжи появилась тенденция использовать акцент, ранее распространённый только в Итоигаве. Например, исконное произношение двусложных слов — высокий тон окончания слова, переходящий на следующую далее частицу (хэйбан) — сменилось на произношение одака, высокий тон которого не переходит на следующую частицу.

Некоторые отличия ударения от литературного японского:

Литературный японский Токийский вариант Вариант нагаока Перевод
ネズミ нэдзуми нэꜜдзуми мышь
тамаꜜго таꜜмаго яйцо
фуку фуꜜку одежда, наряд
куцу куꜜцу обувь

Грамматика[править | править вики-текст]

га[править | править вики-текст]

Послелог «га» — самая известная отличительная черта диалекта. Обычно она помещается в конец предложения, чтобы изменить интонацию. В общем, она эквивалентна общеяпонскому (но да) ё или но. Зачастую этот послелог произносится с долгим «а»: га:, на письме это выглядит как がー или がぁ.

  • Если предложение с «га» на конце произносится с повышением интонации, это обычно вопрос; а понижающаяся интонация показывает, что слушающий понимает говорящего.
  • В отличие от обычных послелогов, «га» может присоединять другие послелоги: ка, я и тэ.
  • Связка да/дэсу и её вежливая форма -масу могут быть опущены при использовании га: «Это Нагаока» на литературном японском будет выглядеть как: Коко ва нагаока на н да (ここは長岡なんだ), а на местном говоре — Коко ва Нагаока н га (ここは長岡んが) (Обратите внимание на исчезновение на). Другие вспомогательные глаголы не заменяются.

тэ[править | править вики-текст]

Аналогично га, тэ обычно добавляется в конец предложения и несёт то же значение, что и (да) ё литературного японского. Тем не менее, да, дэсу и -масу не вымещаются тэ, то есть, «Это Нагаока!» будет: Коко ва Нагаока да ё (ここは長岡だよ) на литературном японском и коко ва нагаока да тэ (ここは長岡だて) на местном диалекте.

ра[править | править вики-текст]

Связка да и её производное даро: заменяется на ра и раро, то есть, со: даро: (そうだろう?) становится со: раро? (そうらろ?).

Словарь[править | править вики-текст]

Диалект Литературный японский Русский Часть речи
аттэ: (あっちぇ) ацуй (熱い、暑い) горячий прилагательное
га (が) (да) ё ((だ)よ) усилительная частица
га, нга, ган (が、んが、がん) то иу моно, на моно (というもの、なもの) так называемый, этот частица
-гакэба (~がけば) -нара (~なら) если окончание глагола
на, на: (な、な~、なぁ~) аната (あなた) вы pronoun
сягу, сягицукэру (しゃぐ/しゃぎつける) нагуру, татаку (殴る、叩く) ударять бить глагол
сяккой (しゃっこい) цумэтай (冷たい) холодный прилагательное
соига, со:ига (そ(ー)いが) со: на но да (そうなのだ) вот как? фраза
соротто (そろっと) соросоро (そろそろ) скоро, постепенно наречие
(да:)сукэ, расукэ ((だ~)すけ、らすけ) дакара, на но дэ (だから、なので) потому что союз
тэ (て) (да) ё ((だ)よ) частица
надзира (なじら) …ва до: дэсу ка? (~はどうですか?) вопрос о чём-либо; «Каков N?» фраза
буттяру (ぶっちゃる) сутэру (捨てる) выкидывать глагол
мо(н)дзякуру (もんじゃくる) кусякуся ни марумэру (くしゃくしゃに丸める) свернуться в шарик фраза
яккой (やっこい) яваракай (柔らかい、軟らかい) мягкий прилагательное
номэсикоки (のめしこき) мэндо:кусагари, намакэмоно (面倒臭がり、なまけもの) лентяй существительное
сё:сий (しょーしい) хадзукасий (恥ずかしい) стыдный прилагательное