Донгхо

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
«Мышиная свадьба», популярный сюжет донгхо.

Донгхо (вьетн. Đông Hồ, тьы-ном 東胡), полное название «народная раскрашенная ксилогравюра донгхо» (Tranh khắc gỗ dân gian Đông Hồ, чань хак го зан зян донг хо), — жанр вьетнамского изобразительного искусства[en], раскрашенные ксилогравюры, появившийся в деревне Донгхо (làng Đông Hồ), расположенной в провинции Бакнинь[1], в правление династии Ле[2].

Донгхо изготавливают на особой поблёскивающей бумаге, содержащей клейкий рис и растёртые раковины морских гребешков (con điệp) и оттого называющейся зай дьеп (giấy điệp)[3], и расписывают натуральными красителями. Обычные сюжеты донгхо — добрые пожелания, исторические личности, повседневные дела и фольклор. В прошлом донгхо были обязательным элементом празднования вьетнамского Нового года[3][4], но эта традиция постепенно исчезает из-за распространения фальшивых донгхо и популяризации празднования Нового года по западному обычаю. Донгхо являются культурным достоянием Вьетнама[5].

Темы[править | править исходный текст]

Донгхо отражают традиционные человеческие желания (приход весны) и общественные взгляды. Элементы повседневной жизни включены в гравюры для выражения мыслей и надежд вьетнамцев[6][7]. Ниже приведены характерные темы с пояснениями[8].

Виньхоа (Vinh hoa, 荣花, слава) и Фукуи (Phú quý, 富貴, богатство)

Так как донгхо в основном покупают и выставляют на Тет, их содержание часто оптимистическое, шутливое, а цвета — яркие[8]. Самые популярные картины — «Поросёнок», «Куриный двор», «Мальчик, сидящий на буйволе, играет на флейте», которые представляют пожелание процветания, счастья и удачи в новом году[8][10]. Рядом с иллюстрацией находится несколько китайских иероглифов, которые описывают содержание картины. Существуют наборы гравюр, к примеру, «Виньхоа и Фукуи»[6].

Помимо этого донгхо используются и для выражения забот и текущих событий: перед Первой мировой войной был создан набор из четырёх гравюр, названный «Прогресс цивилизации» (Văn minh tiến bộ, ван минь тьен бо); на них сатирически изображены вьетнамцы, ведущие себя подобно французам[11]. Некоторые донгхо получили известность за необычные сюжеты, к примеру, «Мышиная свадьба» (Đám cưới chuột, дам кыой тюот), на которой изображена мышиная свадебная процессия, все участники которой трясутся от страха перед наблюдающим за ними котом. Вьетнамская рок-группа Гаттандэй (Gạt Tàn Đầy) написала по сюжету этой гравюры одноимённую песню[12]. Этот же сюжет использовался в выступлении собачьего цирка[13].

Создание[править | править исходный текст]

Для окрашивания бумаги используются натуральные цвета: для чёрного красителя используется зола бамбуковых листьев, для зелёного — листья кайюпута, голубой получается из ярь-медянки[en], оранжевый — из скипидара, красный из гравия, жёлтый из семян аниса, а белый — из толчёной яичной скорлупы[6][10].

Донгхо изготавливаются только в одноимённой деревне на берегу реки Дуонг[en] в провинции Бакнинь, в 35 км от Ханоя[6][10]. Мастера часто самостоятельно делают бумагу и красители[8].

Благодаря добавлению в бумагу «дьеп» молотых перламутровых раковин и клейкого риса, она переливается на свету, кроме того они добавляют ей крепости[7][10]. Красители стойки, и донгхо долго не выцветает[4].

Последний этап создания донгхо — печать с досок. На доску наносят краситель, а затем прижимают к листу бумаги как штамп. Затем процесс повторяют с другой доской и другим красителем, пока рисунок не будет готов[4][7]. Оконченную гравюру покрывают слоем рисовой пасты «хонэп» (hồ nếp, «рисовый клей»), чтобы сделать её прочнее, а затем сушат на солнце[14]. В прошлом для подготовки к празднованию Тета мастера начинали готовить донгхо за шесть—семь месяцев[6].

История[править | править исходный текст]

Чёрно-белая «Мышиная свадьба»

Жители деревни считают, что донгхо начали делать в XII веке, в правление династии Ли, однако научный консенсус по этому вопросу заключается в том, что донгхо изготавливают с XVII века, а именно с правления Ле Кинь Тонга (1600—1619)[6]. В династический период деревня Донгхо была одним из немногих мест, где создавались народные картины[15].

Из-за специализации деревни почти все её жители были задействованы в производстве гравюр, начиная вырезанием печатных досок и заканчивая созданием новых сюжетов[8].

Яркие донгхо оживляли дом и считались хорошим знаком на Новый год, благодаря чему получили названия «Рисунок для Тета» (tranh Tết, чань тэт) или «Весенние рисунки» (tranh Xuân, чань суан)[6][7]. До 1945 года более 150 семей в деревне Донгхо делало гравюры[16]. Однако в современных условиях основными покупателями донгхо стали туристы, и жители Донгхо больше не могут себя обеспечивать только за счёт гравюр[10]. Кроме того, донгхо страдают из-за подделок, выпускаемых в массовом порядке[17]. В результате в деревне осталось лишь несколько семей, производящих донгхо, остальные переключились на создание ритуальных денег и бумажных амулетов[10][14].

Предпринимаются разнообразные попытки сохранить искусство создания донгхо. В 2008 году Нгуен Данг Те (Nguyễn Đăng Chế), один из немногих оставшихся мастеров деревни, создал «Центр гравюр донгхо»[6][4]. Некоторые художники пробуют использовать техники донгхо в современном искусстве[18][19][20]. Министерство почты и телекоммуникаций выпустило в 2007 году набор памятных марок с донгхо[21].

Изображения[править | править исходный текст]

Куриный двор — пожелание удачи
«Инь и ян» на поросятах — пожелание удачи
Жабья школа
Борьба
Карп — пожелание удачи
Сбор кокосов
Ревнивая жена

См. также[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Forbes, Andrew, and Henley, David: Vietnam Past and Present: The North (History and culture of Hanoi and Tonkin). Chiang Mai. Cognoscenti Books, 2012. ASIN: B006DCCM9Q.
  2. Нгуен Фи Хоань, перевод с вьетнамского В. Г. Нушелъ, А. Б. Полякова, А. А. Соколова Искусство Вьетнама. — Прогресс, 1982.
  3. 1 2 Sachs Dana Two cakes fit for a king: folktales from Vietnam. — University of Hawaii Press, 2003. — P. 15–16. — ISBN 978-0-8248-2668-0
  4. 1 2 3 4 First Dong Ho folk painting centre inaugurated. Vietnamnet.vn (29 июля 2008).
  5. Бить Ван. По берегам Красной реки (рус.) (02.11.2009). Проверено 9 сентября 2013.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 Rooster woodprints crow in the new year. Vietnam News Agency (6 февраля 2005).
  7. 1 2 3 4 Tranh Đông Hồ (вьетн.). Вьетнамский энциклопедический словарь.
  8. 1 2 3 4 5 Discovery Channel (Firm) Vietnam - Insight guide. — Langenscheidt Publishing Group, 2003. — P. 115–116. — ISBN 981-234-984-7
  9. Thầy Đồ Cóc
  10. 1 2 3 4 5 6 Where has the Dong Ho Painting village gone?. Vietnamnet.vn (22 февраля 2007).
  11. Kathryn Robson, Jennifer Yee France and "Indochina": cultural representations. — Lexington Books, 2005. — P. 69. — ISBN 0-7391-0840-9
  12. Nguyễn Mạnh Hà. Một thập kỷ 'Đám cưới chuột' (Vietnamese). Tienphong.vn (10 февраля 2008).
  13. Of mice and men... and cats and marriage. Vietnam News Agency (26 января 2008).
  14. 1 2 Dong Ho loses painting tradition; switches to making paper objects. Vietnamnet.vn (29 января 2008).
  15. Odd paintings from shipwrecks. Vietnamnet.vn (24 марта 2009).
  16. Keeping an ancient art form alive. Vietnam News Agency (31 августа 2008).
  17. Countryside culture for city slickers. Vietnamnet.vn (8 июля 2009).
  18. Le Phuong Dong wood-engraving painting exhibition. Vietnamnet.vn (13 ноября 2006).
  19. Folk art gets 21st-century interpretation. Vietnamnet.vn (24 июня 2009).
  20. Exhibition features woodblock prints. Vietnam News Agency (22 ноября 2006).
  21. In the pink for the Lunar New Year. Vietnam Women's Union (5 февраля 2007).

Ссылки[править | править исходный текст]