Дюлак, Эдмунд

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Дьюлак, Эдмунд»)
Перейти к: навигация, поиск
Эдмунд Дюлак
англ. Edmund Dulac
Фотография
Имя при рождении:

фр. Edmond Dulac

Дата рождения:

22 октября 1882({{padleft:1882|4|0}}-{{padleft:10|2|0}}-{{padleft:22|2|0}})

Место рождения:

Тулуза, Франция

Дата смерти:

25 мая 1953({{padleft:1953|4|0}}-{{padleft:5|2|0}}-{{padleft:25|2|0}}) (70 лет)

Место смерти:

Лондон, Великобритания

Гражданство:

Флаг Франции Франция,
Флаг Великобритании Великобритания

Commons-logo.svg Работы на Викискладе

Эдмунд Дюлак (англ. Edmund Dulac; 22 октября 1882, Тулуза — 25 мая 1953, Лондон) — один из крупнейших французских и английских художников-иллюстраторов начала XX века, экспериментатор в области почтовой графики.

Биография[править | править исходный текст]

Эдмунд Дюлак родился в 1882 году в семье тулузской буржуазии, не чуждой к искусству. Его отец, суконщик по профессии, занимался реставрацией старых картин, а его дядя по материнской линии интересовался произведениями искусства востока: японскими гравюрами, персидскими и индийскими миниатюрами. Эдмунд начал рисовать очень рано. Его школьные годы прошли в небольшом лицее в Тулузе.

Получив в 1899 году степень бакалавра, Дюлак поступает в Тулузский университет на факультет права. Одновременно он слушал лекции Тулузской академии изящных искусств, где получил многочисленные премии за 1900 год. Этот успех побудил его оставить университет и полностью посвятить себя обучению в Академии, которой руководил в то время Жан-Поль Лоранс. По окончании академии Эдмонд Дюлак работает иллюстратором программок и таких печатных изданий, как L’Effort, Le Télégramme и L'Âme latine.

Иллюстрация Э. Дюлака к японской сказке об Урасиме Таро (1916)

После нескольких лет учёбы в Париже он переехал в 1905 году в Лондон. 17 февраля 1912 года он получил британское гражданство.[1]

Творческая деятельность[править | править исходный текст]

Первой работой Э. Дюлака в Лондоне стала серия из 60 иллюстраций к полному собранию сочинений сестёр Бронте, заказанная книготорговцем и издателем Джозефом Дентом. Этот заказ был свидетельством высокого уровня 22-летнего художника. Его работа привлекла внимание Галереи Лестера (Leicester Gallery), которая заказала ему иллюстрацию сборник сказок «Тысячи и одной ночи». Этот сборник с красочными иллюстрациями молодого художника был издан в Великобритании в 1907 году.

Дюлак оставил целую галерею женских образов, например, сотрудничая с Уолтом Диснеем, он участвовал в разработке типажа Белоснежки. Однако самым известным его произведением считается образ царевны Будур.[2] В России, после того как вышла книга «Волшебные сказки» Шарля Перро с рисунками Дюлака (19101911 год), популяризация его наследия прервалась.

Почтовая графика[править | править исходный текст]

Художник мог свободно переходить от одного жанра к другому. Очень успешна была его работа в области почтовой графики. Он был автором эскизов многих стандартных серий марок Великобритании и Франции и десятков почтовых карточек разных лет.

К числу созданных Дюлаком почтовых миниатюр Великобритании относятся следующие[3]:

Профильные портреты монархов в духе традиционного медальерного искусства, скупой растительный орнамент, шрифт антических пропорций — все эти особенности выдвинули дюлаковские марки в число лучших почтовых миниатюр.

Создавая марки для Великобритании, он стремился следовать британским национальным традициям, а при проектировании французских знаков почтовой оплаты с такой же скрупулезностью старался сохранить «французскую» линию в почтовом дизайне. Ему принадлежит марка под названием «Лишняя жемчужина», на которой запечатлена королева Елизавета II. При изготовлении клише в жемчужные серьги королевы «вторгся» посторонний элемент.

В 1942 году Дюлак подготовил по просьбе генерала Шарля де Голля проект французской марки, окончательный вариант которой был утверждён в 1944 году. Серия была отпечатана в Англии и вышла в свет в 1945 году. В честь создателя этот тип французских марок получил название «Марианна Дюлака» (Marianne de Dulac).[3]

Интересные факты[править | править исходный текст]

При иллюстрировании английского перевода пушкинской «Сказки о царе Салтане» художник, вопреки сюжету оригинального литературного произведения, поместил царицу с сыном не в бочку, а в парусный чёлн.[2][4]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. White C. Edmund Dulac. — Studio Vista, 1976. — P. 52. (англ.)
  2. 1 2 Дьяченко, Андрей. Пушкиниана мистера Дюлака(недоступная ссылка — история). Арт кафе. Проверено 26 сентября 2009.
  3. 1 2 Давыдов П. Г. Дюлак, Эдмон. Знаменитые люди / Персоналии почты и филателии. Мир м@рок; Союз филателистов России (25 октября 2009). Проверено 15 февраля 2011. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011.
  4. Дьяченко, Андрей. Этого ли хотел царь Салтан?. Слово не воробей. Обсуждения. Андрей Дьяченко; Мой мир; Mail.Ru (8 октября 2010). Проверено 16 февраля 2011. Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012.

Литература[править | править исходный текст]

  • Дьяченко А. «Лишняя жемчужина» Эдмунда Дюлака // Филателия. — 1992. — № 4. — С. 60—61.