Еврейско-берберские диалекты

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Еврейско-берберский язык
Страны:

Израиль

Общее число говорящих:

2000

Статус:

вымирающий

Классификация
Категория:

Языки Африки

Афразийская макросемья

Берберская семья
Берберо-гуанчская подсемья
Северноберберская ветвь
Письменность:

еврейское письмо

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

jbe

См. также: Проект:Лингвистика

Еврейско-берберские диалекты (Judeo-Berber) — собирательное название вариантов разных берберских языков, используемых (или использовавшихся) т. н. берберскими евреями, жившими среди берберов. Как правило, отличаются от соответствующих языков только использованием еврейского письма и некоторыми заимствованиями из древнееврейского. Одной из особенностей местных евреев (как бербероязычных, так арабоязычных) является произношение [s] вместо [š].

В 195060-х годах почти все евреи выехали в Израиль или Францию, где берберские языки сохраняются у старшего поколения, наряду с магрибским (еврейско-)арабским. Численность говорящих около двух тысяч человек (Podolsky 1992), в основном в Израиле. Все при этом владеют и соответствующим еврейско-арабским диалектом.

Раньше жили в следующих местах:

Помимо использования еврейско-берберских диалектов в разговорной функции их применяли при толковании религиозных текстов и иногда использовали на письме.

Пример текста[править | править исходный текст]

Из Galand-Pernet et al. 1970:121 (а там из рукописи из Тингхира):

יִכְדַמְן אַיְיִנַגָא יפּרעו גְמַצָר. יִשוֹפִגַג רבי נּג דְיְנָג שוֹפוֹש נִדְרע שוֹפוֹש יִכיווֹאַנ
ixəddamn ay n-ga i pər3u g° maṣər. i-ss-ufġ aġ əṛbbi ənnəġ dinnaġ s-ufus ən-ddr3, s-ufus ikuwan.
Слуги что мы-были для фараона в Египте. он-заставил-покинуть нас Бог наш там рукой мощи, рукой сильной. (подстрочник)
Слуги фараона — вот кем мы были в Египте. Бог наш вывел нас оттуда рукою мощною, рукою сильною.

См. также[править | править исходный текст]

Литература[править | править исходный текст]

  • Galand-Pernet P., Haim Zafrani. Une version berbère de la Haggadah de Pesaḥ: Texte de Tinrhir du Todrha (Maroc). Compres rendus du G.L.E.C.S. Supplement I. 1970.

Ссылки[править | править исходный текст]