Ж

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Ж (кириллица)»)
Перейти к: навигация, поиск
Буква кириллицы Ж
Rosyjska litera Ż.PNG
Кириллица
А Б В Г Ґ Д Ђ
Ѓ Е (Ѐ) Ё Є Ж З
Ѕ И (Ѝ) І Ї Й Ј
К Л Љ М Н Њ О
П Р С Т Ћ Ќ У
Ў Ф Х Ц Ч Џ Ш
Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Исторические буквы
(Ҁ) (Ѹ) Ѡ (Ѿ) (Ѻ) Ѣ
Ѥ Ѧ Ѫ Ѩ Ѭ Ѯ
Ѱ Ѳ Ѵ (Ѷ) () () ()
Буквы неславянских языков
Ӑ Ӓ Ә Ӛ Ӕ Ԝ Ғ
Ӻ Ӷ Ҕ Ԁ Ԃ Ӗ Ҽ
Ҿ Ӂ Җ Ӝ Ԅ Ҙ Ӟ
Ԑ Ӡ Ԇ Ӥ Ӣ Ӏ Ҋ
Қ Ҟ Ҡ Ӄ Ҝ Ԟ Ԛ
Ӆ Ԓ Ԡ Ԉ Ԕ Ӎ Ҥ
Ԣ Ԋ Ң Ӊ Ӈ Ӧ Ө
Ӫ Ҩ Ҧ Ԥ Ҏ Ԗ Ҫ
Ԍ Ҭ Ԏ Ӳ Ӱ Ӯ Ү
Ұ Ҳ Ӽ Ӿ Һ Ҵ Ӵ
Ҷ Ӌ Ҹ Ӹ Ҍ Ӭ Ԙ
Примечание. Знаки в скобках не имеют статуса (самостоятельных) букв.
Кириллица на Викискладе

Ж, ж (название: жэ) — буква всех славянских кириллических алфавитов (восьмая в русском, белорусском, сербском и македонском, седьмая в болгарском и девятая в украинском); используется также в письменностях некоторых неславянских народов, где на её основе были даже построены новые буквы, наподобие Ӂ или Җ. В старо- и церковнославянских азбуках называется «живѣ́те» (то есть «живите», повелительное наклонение от «жити») и является седьмой по счёту; в кириллице выглядит как Early Cyrillic letter Zhiviete.png и числового значения не имеет, в глаголице выглядит как Ⰶ GlagolitsaZhivete.svg и имеет числовое значение 7.

Не имеет аналога в греческом алфавите; кириллическую форму считают переделкой из глаголической, а последнюю — заимствованной из коптской письменности, из знака «джанджа» (Ϫ, ϫ); имеются, впрочем, и версии, возводящие глаголическое начертание к неким лигатурам, составленным из греческих букв, а кириллическое к монограмме имени Иисуса Христа. Существует также версия, что буква Ж могла произойти от древнеанглийского варианта руны йера.

Руна йера

В русском языке[править | править исходный текст]

В русском языке буква Ж обозначает звонкий фрикативный постальвеолярный согласный. По сравнению со звуком [ʒ], встречающимся в европейских языках (английское [ʒ] в measure, французское j в jamais и т. д.), русский согласный звучит твёрже, из-за чего его иногда считают ретрофлексным и обозначают как [ʐ]. Параллельный глухой согласный обозначается буквой Ш.

Произношение[править | править исходный текст]

При произнесении твердых согласных [Ш] и [Ж] губы раскрыты, между зубами расстояние 1—2 мм, кончик языка лопатообразно приподнят по направлению к передней части нёба за альвеолы верхних передних зубов, но не касается твердого нёба; боковые края языка касаются верхних коренных зубов и несколько приподняты, образуя в языке легкую впадину. При произнесении глухого [Ш] голосовые связки не вибрируют, в то время как при звуке [Ж] работают не только голосовые связки, но и вибрирует кончик языка.

История звуков, обозначаемых этой буквой[править | править исходный текст]

В историческом отношении славянский звук [ж] является всегда вторичным, произошедшим из других согласных путём палатализации (смягчения) их перед следующими палатальными гласными и согласным j. Это смягчение ведёт своё начало ещё из общеславянского периода. Несмотря на своё происхождение с помощью палатализации, [ж] в большинстве современных великорусских говоров непалатально (твёрдо). Кроме [ж], возникшего путём палатализации, в современном русском [ж] получается путём ассимиляции из спирантов [з] и [с]: изжарить [ижжарить], сжечь [жжечь], с женой [жженой] и т. п.

Случаи «мягкого» произношения звука[править | править исходный текст]

В русской фонетике в некоторых говорах также встречается долгий звонкий мягкий вариант звука [ж]: /ʑ:/, отдельной буквой не представимый (для соответствующего глухого звука существует буква Щ): до[ж’ж’]и (дожди), дро[ж’ж’]и (дрожжи), по[ж’ж’]е (позже), е[ж’ж’]у (езжу), «ви[ж’ж’]ять», «дребе[ж’ж’]ять», «бре[ж’ж’]ить». Однако следует отметить, что данный звук не всегда считается нормативным.

Правописание гласных после Ж[править | править исходный текст]

В русском языке выбор между написаниями жа/жя, жо/жё, жу/жю, жи/жы, же/жэ определется не произношением, а формальными правилами и соображениями этимологического и исторического порядка. Традиционны написания жа, жу, жи, же; противоположные им жя, жю, жы, жэ в исконно русских словах невозможны, хотя могут встречаться в заимствованиях (например: жюри, Джяла, Кажым, Чжэцзян), а также в сложных словах (межэтнический). Выбор между написаниями жо и жё определяют достаточно сложные правила: так, в начале слов в основном пишется жё (жёлтый, жёлудь, жёрнов, жёсткий и т. д.), буквосочетание жо в начале слов встречается только в заимствованиях (жокей, жожоба) и некоторых формах имён собственных (Жора, Жостово). В заимствованных словах, оканчивающихся на -ор/-ёр также пишется жё: дирижёр, монтажёр, тренажёр (исключение: мажор).

В составе диграфа ДЖ[править | править исходный текст]

В украинском, белорусском и болгарском языках буква Ж используется также в составе диграфа дж, обозначающего звонкую аффрикату, парную к глухой [ч] (в сербском и македонском алфавитах вместо написания дж используется отдельная буква Џ).

В неславянских языках[править | править исходный текст]

В узбекском кириллическом алфавите, использовавшимся в 1940—1993 годах, так же как и в киргизской кириллице, из-за того, что звук [ʒ] встречается лишь в редких иноязычных заимствованиях, буква Ж обозначает аффрикату [ʤ]. В современной узбекской латинице Ж заменили на букву J. В монгольском языке буквой Ж обозначают глухую аффрикату [ʧ], а буквой Ч — глухую придыхательную аффрикату [ʧʰ]. В дунганской кириллице Ж используется для ретрофлексной [ʐ], схожая конвенция применяется в транскрипции китайского языка на русский язык (в пиньине они обе соответствуют букве r).

Использование[править | править исходный текст]

  • Частица ж (сокращённая форма частицы же) состоит из единственной этой буквы.
  • Сокращение ж указывает на женский пол или род (часто с точкой).
  • Ж — серия паровозов.
  • Двойная буква Ж (ЖЖ) обозначает Живой Журнал (англ. LiveJournal, LJ). (Хотя правильнее было бы ЖД — Живой Дневник, поскольку Journal означает дневник, а не журнал — Magazine).

Транскрипция[править | править исходный текст]

Кириллическая буква Ж в письменностях с латинской основой передаётся по-разному, в зависимости от языка: в чешском, словацком, словенском, хорватском (и латинском варианте сербского) применяется буква Ž (она же обычно используется для транслитерации «вообще»), в польском — более древний её вариант Ż; в романских языках — G или J с последующими e или i, в германских — диграфы zh (англ.) или sh (нем.) и др.

Таблица кодов[править | править исходный текст]

Кодировка Регистр Десятич-
ный код
16-рич-
ный код
Восьмерич-
ный код
Двоичный код
Юникод Прописная 1046 0416 002026 00000100 00010110
Строчная 1078 0436 002066 00000100 00110110
ISO 8859-5 Прописная 182 B6 266 10110110
Строчная 214 D6 326 11010110
KOI 8 Прописная 246 F6 366 11110110
Строчная 214 D6 326 11010110
Windows 1251 Прописная 198 C6 306 11000110
Строчная 230 E6 346 11100110

В HTML прописную букву Ж можно записать как Ж или Ж, а строчную ж — как ж или ж.

Литература[править | править исходный текст]