Закон о языке (Эстония)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Закон о языке эст. Keeleseadus Эстонии принят 23 февраля 2011 года, вступил в силу с 1 июля 2011 года. Он состоит из 8 глав и 46 статей.

Закон 2011 года[править | править исходный текст]

В законе отмечается усиление надзорной составляющей[1]. Как отмечает глава языковой инспекции И. Томуск, «В сравнении с действующим в новом законе больше всего изменилась область информационного языка (ст. 16» и «Совершенно новой по сравнению с действующим законом является статья 19» (о заключении договоров). Уточнены положения о том, к кому предъявляются требования по владению эстонским языком и когда для подтверждения владения им необходим особый экзамен. Министерство образования получит право контролировать качество курсов эстонского языка для взрослых, в том числе краткосрочных.[2]

Консультативный комитет Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств в апреле 2011 года призвал Эстонию отказаться от штрафов за нарушения закона о языке и рассмотреть возможность упразднения языковой инспекции[3].

Предыстория[править | править исходный текст]

Когда в 2009 году был опубликован проект нового закона о языке, МИД России усмотрел в нём иллюстрацию главного направления мысли эстонских законодателей, усиливающего дискриминацию проживающего в Эстонии русскоговорящего меньшинства[4].

Закон о языке, действовавший до 2011 года, был принят в 1995 году. Поправки, внесённые в него в 2000 году, приветствовались Верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств[5]. Поправки, внесённые в него в 2007 году, вызвали протест «Международной амнистии»[6]

Закон 1995 года пришёл на смену Закону Эстонской ССР о языке, принятому в 1989 году.

Примечания[править | править исходный текст]

См. также[править | править исходный текст]

Литература[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]