Золушка (опера Россини)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Опера
Золушка, или Торжество добродетели
La Cenerentola, ossia La bontà in trionfo
Композитор

Джоаккино Россини

Автор(ы)
либретто

Якопо Ферретти

Жанр

Весёлая драма (dramma giocoso)

Количество действий

2

Год создания

1816

Первая постановка

25 января 1817 года.

Место первой постановки

Рим

Золушка, или Торжество добродетели (итал. La Cenerentola, ossia La bontà in trionfo) — весёлая драма (dramma giocoso) в двух актах итальянского композитора Джоаккино Россини. Итальянское либретто Якопо Ферретти на основе традиционной сказки «Золушка». Премьера состоялась 25 января 1817 года в Риме в театре Валле.

Эта опера была написана Россини на волне успеха «Севильского цирюльника» в рекордно короткий срок - за 24 дня. Он использовал для оперы увертюру из своей же оперы «Газета», которая к тому времени была уже популярна и исполнялась как самостоятельное произведение. Россини также использовал в опере некоторые материалы из «Севильского цирюльника». Часть речитативов и три арии были написаны Лукой Аголини. В 1818—1820 годах при издании партитуры Россини внёс поправки (заменил одну из арий Аголини собственной и добавил дополнительно ещё один номер).

Действующие лица[править | править вики-текст]

Партия Голос Исполнитель на премьере
25 января 1817
(Дирижёр: Джоаккино Россини)
Анджелина (Золушка) контральто Джельтруда Ригетти
Рамиро, принц Салерно тенор Джакомо Гульельми
Дандини, его камердинер баритон Джузеппе де Беньис
Дон Маньифико, барон ди Монтефьясконе, отчим Анджелины бас Андреа Верни
Алидоро, философ и наставник принца бас Дзенобио Витарелли
Клоринда, старшая дочь Дона Магнифико сопрано Катерина Росси
Тисба, младшая дочь Дона Магнифико меццо-сопрано Тереза Мариани
Придворные принца Рамиро

Либретто[править | править вики-текст]

Джоаккино Россини

Акт первый[править | править вики-текст]

Сцена первая. Дворец Дона Маньифико

Дочери хозяина дома Клоринда и Тисба перебирают драгоценности и болтают между собой. Появляется Анджелина, падчерица Маньифико. Она в платье служанки и занимается уборкой дома. Анджелина поёт балладу о короле, который женился на крестьянке. Сёстры высмеивают её. В дом входит нищий, который просит подаяния. Сёстры хотят его выгнать, но Анджелина усаживает старика и подаёт ему хлеб и кофе. Хор сообщает, что принц Рамиро ищет самую красивую девушку в своих владениях, чтобы жениться на ней, и в своих поисках он скоро посетит дворец Маньифико. Сёстры начинают готовиться к приёму принца, строя планы на его счёт. Нищий вполголоса высмеивает их и уходит. Входит Дон Маньифико. Сёстры сообщают ему о приезде принца. Отец с дочерьми уходит, чтобы переодеться для приёма гостя. Анджелине они приказывают приготовить угощение. Входит принц Рамиро. Он переоделся в платье своего камердинера Дандини, чтобы со стороны понаблюдать за невестами. Вперёд он посылал своего наставника Алидоро, который, переодевшись нищим, уже успел понаблюдать и составить представление о жителях этого дома. Входит Анджелина с подносом. Рамиро представляется камердинером принца. Анджелина рассказывает свою историю: она сирота, живёт в доме отчима, который заставляет её выполнять всю домашнюю работу. Рамиро очарован Анджелиной, ей также понравился молодой человек, но хозяин зовёт её, и она уходит. Входит Дон Маньифико. Рамиро говорит, что принц сейчас будет здесь. Действительно, в зал торжественно вступают придворные, которые окружают камердинера Дандини, переодетого принцем. Дандини приветствует хозяина дома. Дон Маньифико, Клоринда и Тисба расточают комплименты мнимому принцу. Лишь Анджелина удручена вульгарностью манер этого принца. Дандини приглашает хозяина дома с дочерьми во дворец. Сёстры в восторге. Анджелина просит отчима взять и её, но те категорически против — она останется дома и будет заниматься домашними делами. Появляется Алидоро уже не в костюме нищего, а в придворном платье. Он интересуется, почему Маньифико не берёт с собой третью дочь. Маньифико возмущён — Анджелина ему не дочь, а падчерица — дочь его второй жены от первого брака, бесприданница, не имеющая собственного состояния и живущая у него из милости. Алидоро остаётся наедине с Анджелиной. Он очарован красотой и добротой девушки, считает, что с нею принц найдёт своё счастье. Алидоро принимает на себя заботу об Анджелине и забирает её с собою во дворец. В это время Дандини расписывает Дону Маньифико достоинства своего винного погреба. Маньифико доволен, он любит выпить. Принц просит Дандини поговорить с дочерьми, чтобы узнать их характер. Дандини ухаживает за Клориндой и Тисбой, отпускает вульгарные шутки, но те готовы слушать от принца что угодно, лишь бы добиться его благосклонности.

Сцена вторая. Дворец принца Рамиро

Подвыпивший Дон Маньифико распоряжается во дворце как у себя дома. Он поёт весёлую песню. Принц поражён вульгарностью и меркантильностью дочерей Маньифико. Он в недоумении, ведь его наставник Алидоро говорил об одной из дочерей как о воплощении благородства и доброты. Он решает испытать Клоринду и Тисбу ещё раз. Дандини предлагает им в качестве кавалера принца Рамиро. Но, думая, что это камердинер, сёстры с возмущением отказываются. Входит Алидоро. Он привёз таинственную знатную красавицу в роскошном наряде. Входит Анджелина. Все в замешательстве. Она так похожа на падчерицу Маньифико. Но барон и сёстры успокаивают себя — эта дама в таком богатом наряде не может быть бедной Анджелиной.

Акт второй[править | править вики-текст]

Сцена первая. Дворец принца Рамиро

Сёстры жалуются отцу, что Дандини, которого они принимают за принца, оставил их и ухаживает за прекрасной незнакомкой. Но Маньифико уже не воспринимает их жалоб, его интересуют только новые вина из погреба принца. Рамиро, узнавший Анджелину, просит Дандини сделать ей предложение в качестве принца. Но Анджелина отказывает ему. Она любит Рамиро, которого считает камердинером. Рамиро в восторге от верности и бескорыстности Анджелины. Он признаётся ей в любви. Анджелина также любит его. Но выйдет за него замуж, только когда он узнает, кто она. С этими словами Анджелина снимает с руки один из двух одинаковых браслетов, отдаёт Рамиро и уходит. Принц клянётся найти её. Алидоро даёт Дандини сигнал к окончанию розыгрыша. Дон Маньифико уверяет, что его дочери полюбили принца и просит ускорить свадьбу с любой из них. Дандини признаётся Дону Маньифико, что того разыграли — он не принц, а камердинер. Барон в ужасе покидает дворец принца. Алидоро доволен — корыстолюбивый барон получил хороший урок.

Сцена вторая. Дворец Дона Маньифико

Анджелина вновь в старом платье убирает в комнате и поёт свою балладу о короле. Возвращаются разгневанные Дон Маньифико с дочерьми. Начинается гроза. Внезапно входит Дандини. Он заявляет, что непогода застала принца неподалёку от дома Маньифико, и сейчас принц будет здесь. Входит Рамиро, теперь уже под своим настоящим именем. Барон кланяется ему. Сёстры приказывают Анджелине подать ужин. Анджелина пытается закрыть лицо руками, но Рамиро видит у неё на руке знакомый браслет — такой же, как и у него. Барон и дочери пытаются прогнать Анджелину, но принц останавливает их. Он выполнил условие — узнал, кто такая прекрасная незнакомка, и теперь просит её стать его женой. Анджелина согласна. Алидоро рассказывает о тяжёлой судьбе и золотом сердце Анджелины. Она просит принца простить своего отчима и сестёр. Принц великодушно согласен. Все радостно веселятся.

Дискография[править | править вики-текст]

  • Россини. Золушка. Ф.Барбьери, Дж.дель Синьоре, А.Поли, В.де Таранто. Дирижёр О.де Фабритиис / 1948
  • Россини. Золушка. Дж. Симионато, Ч.Валетти, С.Мелетти, К.Даламангас, В.Суска. Дирижёр М.Росси / RAI Torino 18.9.1949 / FONIT CETRA
  • Россини. Золушка. Зара Долуханова, К.Константинова, Н.Поставничева, А.Орфёнов, Е.Белов, К.Поляев. Дирижёр О.Брон / MYTO 1950
  • Россини. Золушка. Дж. Симионато, У.Бенелли, П.Монтарсоло, С.Брускантини. Дирижёр О. де Фабритиис / DECCA 1964
  • Россини. Золушка. Тереса Берганса, С.Червена, П.Боттаццо, Р.Капекки, П.Монтарсоло, К.Грант. Дирижёр Ч.Макеррас / Сан-Франциско 16.11.1969
  • Россини. Золушка. Тереса Берганса, М.Гульельми, Л.Альва, Р.Капекки, П.Монтарсоло. Дирижёр К.Аббадо / DG 1971
  • Россини. Золушка. Ф.фон Штаде, У.Бенелли, Р.Капекки, П.Монтарсоло. Дирижёр Дж. Притчард / Сан-Франциско 1.11.1974
  • Россини. Золушка. Л.Валентини-Террани, Ф.Арайса, Д.Тримарки, Э.Дара, А.Корбелли. Дирижёр Г.Ферро / SONY 1980
  • Россини. Золушка. А.Бальтса, Ш.Грэм, Р.Блэйк, Т.Нолен, К.Дездери. Дирижёр Г.Ферро / Чикаго 26.10.1982
  • Россини. Золушка. А.Бальтса, Ф.Арайса, Руджеро Раймонди. Дирижёр Н.Марринер / DECCA 1987
  • Россини. Золушка. Чечилия Бартоли, Г.Бандителли, В.Маттеуцци, А.Корбелли, Э.Дара, М.Пертузи. Дирижёр Р.Шайи / DECCA 1992
  • Россини. Золушка. Дж. Лармор, А.Скарабелли, Л.Полверелли, Р.Хименес, Дж. Квилико, А.Корбелли, А.Майлз. Дирижёр К.Рицци / TELDEC 1994
  • Россини. Золушка. В.Казарова, Р.Савойя, М.Компарато, Х. Д. Флорес, А.Корбелли, Б.Пратико, Л.Регаццо. Дирижёр К.Рицци / Пезаро, август 1998
  • Россини. Золушка. Дж.ди Донато, Ж.Фишер, А.Штайгер, Х. Д. Флорес, А.Корбелли, С.Алаймо, Л.Регаццо. Дирижёр К.Рицци / Париж Palais Garnier 13.12.2002
  • Россини. Золушка. Элина Гаранча, К.ди Сенсо, Н.Паласиос, М.Миронов, Н.Ривенк, А.Кончетти, Л.Регаццо. Дирижёр Э.Пидо / Париж Theatre des Champs-Elysees 22.11.2004

Литература[править | править вики-текст]

  • Оперные либретто. — М., 1954.

Ссылки[править | править вики-текст]