Ивиковы журавли

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

«И́виковы журавли» (нем. Die Kraniche des Ibykus) — баллада Фридриха Шиллера (1797) и её переложение на русский язык, выполненное В. А. Жуковским (1813). Баллада пересказывает легендарный сюжет о том, что убийцу поэта Ивика видели чёрные журавли и позже указали на него перед собранием всех греков.

Сюжет[править | править исходный текст]

Поэт Ивик был смертельно ранен убийцами (по исходной легенде, подосланными к нему властителями, недовольными его популярностью в народе, — этот мотив в балладе отражения не нашёл) в безлюдном месте по дороге на Истмийские игры. Умирая, Ивик увидел в небе стаю журавлей и воззвал к ней с просьбой изобличить убийц. Множество людей, собравшихся на игры, были потрясены и возмущены убийством, однако не видели способа его раскрыть. Перед собравшимися была разыграна трагедия «Эвмениды» со впечатляющим хором эриний, поющим о неотвратимости возмездия преступникам. Бесчисленные зрители замерли, осмысляя представление, и в это время вдали раздался журавлиный клик — и тут один из убийц вскрикнул, обращаясь к другому: «То Ивиковы журавли!» — таким образом изобличив себя. Выдавшие себя преступники были немедленно приговорены к смертной казни.

Шиллер описывает кульминацию так:

«Парфений, слышишь?.. Крик вдали —

То Ивиковы журавли!..»
И небо вдруг покрылось тьмою;
И воздух весь от крыл шумит;
И видят… чёрной полосою
Станица журавлей летит.

(пер. Жуковского В. А.)

Трактовка[править | править исходный текст]

Как отмечает И. М. Семенко, Фридрих Шиллер обогащает классический для античности мотив возмездия характерным романтическим мотивом силы искусства: именно ошеломление выступлением хора в ходе театрального представления заставляет убийц выдать себя[1].

Влияние[править | править исходный текст]

Образ ивиковых журавлей получил широкое распространение в русской литературе и культуре. В частности, его Бродский в стихотворении «Два часа в резервуаре»:

Фройляйн, скажите: вас ист дас «инкубус»?

Инкубус дас ист айне кляйне глобус.
Нох гроссер дихтер Гёте задал ребус.
Унд ивиковы злые журавли,
из веймарского выпорхнув тумана,
ключ выхватили прямо из кармана.
И не спасла нас зоркость Эккермана.

И мы теперь, матрозен, на мели.

Бард Григорий Данской написал песню «Ивиковы журавли», упоминание об этой легенде содержится в книге А. Я. Бруштейн «Дорога уходит в даль…», в детективе Дарьи Донцовой «Тушканчик в бигудях», в песне группы «Зимовье Зверей» «Транзитная пуля» и т. д.

Примечания[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]