Меламед, Игорь Сунерович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Игорь Меламед»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Игорь Сунерович Меламед
Дата рождения 14 июля 1961(1961-07-14)
Место рождения Львов, УССР, СССР
Дата смерти 16 апреля 2014(2014-04-16) (52 года)
Место смерти Москва, Россия
Гражданство  СССР Россия
Образование
Род деятельности поэт, переводчик, эссеист
Годы творчества 19812014
Жанр поэзия, перевод, эссе
Язык произведений русский

И́горь Суне́рович Меламе́д (14 июля 1961, Львов, Украинская ССР — 16 апреля 2014, Москва, Россия) — русский поэт, переводчик, эссеист.

Биография[править | править код]

Родился 14 июля 1961 года во Львове в еврейской семье[1].

С 1978 по 1981 годы учился на филологическом факультете Черновицкого университета, а затем поступил в Литературный институт имени Горького в семинар поэзии Евгения Винокурова, который окончил в 1986 году[2].

С 1988 по 1990 годы работал редактором отдела критики журнала «Юность», а с 1990 по 1997 годы — научным сотрудником в музее Бориса Пастернака в Переделкине[2].

После травмы позвоночника утратил возможность самостоятельного передвижения[2].

Умер в 2014 году. Похоронен на Николо-Хованском кладбище[3].

Творчество[править | править код]

Первые стихотворные публикации в журналах «Литературная учёба» (1981), «Смена» (1982), «Юность» (1983, 1987). В дальнейшем активно печатался в журналах «Новый мир», «Октябрь», «Арион», «Континент», в «Литературной газете» и различных альманахах[2].

Автор книг: «Бессонница» (1994, Литературно-издательское агентство Руслана Элинина), «В чёрном раю» (стихотворения, переводы и статьи о русской поэзии, 1998, издательство «Книжный сад») и «Воздаяние» (2010, издательство «Воймега»). Посмертно издана книга эссе и статей «О поэзии и поэтах»[4].

Из переводов Меламеда наиболее известны стихи Уильяма Вордсворта; он переводил также другую англоязычную поэтическую классику (Джон Донн, Сэмюэл Кольридж, Эдгар По). В 2011 году в Издательском центре РГГУ вышла в свет целиком переведённая Меламедом книга «Лирические баллады и другие стихотворения», первое издание (1798) знаменитого совместного сборника Вордсворта и Кольриджа.

Из литературно-критических работ Меламеда наиболее значимы для понимания его творческого кредо — «Отравленный источник» (1995), «Совершенство и самовыражение» (1997), «Поэт и Чернь» (2008).

Лауреат Горьковской литературной премии (2010) за книгу стихов «Воздаяние». Книга «Воздаяние» отмечена также Почётным дипломом премии «Московский счёт» (2011) и специальной премией Союза российских писателей «За сохранение традиций русской поэзии» (в рамках Международной Волошинской премии, 2011)[2].

Рецензии[править | править код]

По мнению Виктора Куллэ, Меламед —

истинный поэт, пользовавшийся «глухой» полуподпольной славой… Непоколебимая убеждённость Меламеда в религиозных основах любого эстетического опыта вызывает уважение. <…> Стихи самого Меламеда в какой-то степени подтверждают его теоретические построения, но, будучи в первую очередь стихами, отказываются укладываться в предуготовленные рамки. Определяющим, конечно же, является понимание автором их написания как служения, но ни в коем случае не овладения материалом или его преодоления[5].

Другой рецензент, Евгений Шкловский, отмечал:

многие запоминающиеся образы и строки в сборнике (вот это хотя бы: «Как из плоского бутона две безумные пчелы тяжело и монотонно время пить обречены»), где и любовь, и воспоминания о детстве, и образ отца, окружённый ореолом острой сыновней любви-вины и запоздалой жажды душевной близости, и алкание горнего, и горькое предчувствие грядущих потерь, и даже ранняя непоказная усталость, сегодня так хорошо понятная (о ней можно только сожалеть), — всё это даёт ощущение сложной душевной жизни, которую нельзя сочинить и которой иначе как стихами не выразить[6].

Ещё в одной рецензии поясняется:

Поэт Игорь Меламед прежде всего поражает пристальным, несколько удивлённым всматриванием в пространство «за чертой» жизни. Когда читаешь его стихи, постепенно возникает ощущение, что это пространство ему неплохо знакомо, словно пейзаж или двор из детства, где он восторженно бегал с сачком за бабочками или плакал, кем-то обиженный[7].

По мнению Александра Карпенко,

«Статьи о русской поэзии» Игоря Меламеда носят выдающийся характер и могут быть поставлены в один ряд с лучшими критическими обзорами русской литературы[8].

Примечания[править | править код]

  1. Скончался российский поэт Игорь Меламед. News.ru (16 апреля 2014). Дата обращения: 3 июля 2015. Архивировано 4 июля 2015 года.
  2. 1 2 3 4 5 Крючков, П. Скончался российский поэт, переводчик и эссеист Игорь Меламед // Фома : журнал. — М., 2014. — 16 апреля. Архивировано 4 июля 2015 года.
  3. Могилы ушедших поэтов. Меламед Игорь Сунерович (1961-2014). po.m-necropol.ru. Дата обращения: 1 августа 2021. Архивировано 1 августа 2021 года.
  4. Меламед, И. О поэзии и поэтах: Эссе и статьи / ред. М. Амелин. — М.: ОГИ, 2014. — 204 с. — 500 экз. — ISBN 978-5-94282-758-8.
  5. Куллэ, В. Существо поэзии // Октябрь : журнал. — М., 2000. — № 1. Архивировано 10 ноября 2012 года.
  6. Шкловский, Е. На ветру // Знамя : журнал. — М., 1999. — № 3. Архивировано 26 октября 2003 года.
  7. Данилова, Д. Две бабочки: Волшебный сачок Игоря Меламеда // Ex Libris НГ. — М., 2008. — 19 июня. Архивировано 27 апреля 2019 года.
  8. Статьи о русской поэзии: К юбилею Игоря Меламеда. Поэзия.ру (30 октября 2011). Дата обращения: 3 июля 2015. Архивировано из оригинала 4 июля 2015 года.

Ссылки[править | править код]