Идо
| Идо | |
|---|---|
| Самоназвание: | Ido |
| Создан: | Луи де Бофрон, Луи Кутюра, Отто Есперсен и другие (1907) |
| Регулирующая организация: | Uniono por la Linguo Internaciona Ido |
| Общее число носителей: | до 5000 человек |
| Классификация структуры: | усовершенствованный вариант эсперанто |
| Тип письма: | алфавит на основе латинского |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1: | io |
| ISO 639-2: | ido |
| ISO/DIS 639-3: | ido |
|
См. также: Проект:Лингвистика
Искусственные языки |
|
| Идо |
| Язык |
| Грамматика · Фонология Union vs. Esperanto · vs. Interlingua vs. Novial |
| История |
| Бофрон · Кутюра Есперсен |
| Related |
| Вспомогательный язык Искусственный язык Эсперанто · Эсперантидо Adjuvilo |
| Wikimedia |
| Wikipedio Wikivortaro |
Идо (эспер. ido «потомок») — плановый международный язык, принятый в 1907 году Делегацией по принятию международного вспомогательного языка как усовершенствованный вариант эсперанто. Считается, что его автором был французский эсперантист Луи де Бофрон, представлявший в этой Делегации интересы Заменгофа, создателя эсперанто. Кроме него в создании нового языка участвовали французский математик Луи Кутюра и датский лингвист Отто Есперсен.
Содержание |
[править] Фонология
[править] Орфография
Идо использует те же 26 букв латинского алфавита, что и английский, хотя значения некоторых букв отличаются. Идо не использует диакритические знаки.
| Буква | МФА | Эсперанто | Русский |
|---|---|---|---|
| a | a | a | а |
| b | b | b | б |
| c | t͡s | c | ц |
| d | d | d | d |
| e | e | e | е, э |
| f | f | f | ф |
| g | ɡ | g | г |
| h | h | h, (ĥ) | h |
| i | i | i | и |
| j | ʒ | ĵ, (ĝ) | ж |
| k | k | k | к |
| l | l | l | л |
| m | m | m | м |
| n | n | n | н |
| o | o | o | о |
| p | p | p | п |
| r | ɾ | r | р (rolled) |
| s | s | s | с |
| t | t | t | т |
| u | u | u | у |
| v | v | v | в |
| w | w | ŭ | у краткое |
| x | /ks/ | kz[n 1] | кс |
| y | j | j | й |
| z | z]] | z | з |
Кроме того, в идо есть три диграфа:
| Диграф | МФА | Эсперанто | Русский |
|---|---|---|---|
| ch | t͡ʃ | ĉ | ч |
| qu | /kw/ | kv[n 1] | qu |
| sh | ʃ | ŝ | ш |
[править] Грамматика
| Грамматическая форма | Идо | Английский | Эсперанто | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Имя существительное (ед. ч.) | -o (libro) | book | -o (libro) | ||
| Имя существительное (мн. ч.) | -i (libri) | books | -oj (libroj) | ||
| Имя прилагательное | -a (varma) | warm | -a (varma) | ||
| Наречие | -e (varme) | warmly | -e (varme) | ||
| Инфинитив (п. в.) | -ar (irar) | to be going | to go | -anti (iranti) | -i (iri) |
| Инфинитив (н. в.) | -ir (irir) | to have gone | -inti (irinti) | ||
| Инфинитив (б. в.) | -or (iror) | to be going to go | -onti (ironti) | ||
| Настоящее время | -as (iras) | go, goes | -as (iras) | ||
| Прошедшее время | -is (iris) | went | -is (iris) | ||
| Будущее время | -os (iros) | will go | -os (iros) | ||
| Повелительное наклонение | -ez (irez) | go! | -u (iru) | ||
| Условное наклонение | -us (irus) | would go | -us (irus) | ||
[править] Местоимения
| ед. ч. | мн. ч. | н. ф. | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 лицо | 2 лицо | 3 лицо | 1 лицо | 2 лицо | 3 лицо | |||||||||
| familiar | formal | м. р. | ж. р. | с. р. | pan-gender | м. р. | ж. р. | с. р. | pan-gender | |||||
| Идо | me | tu | vu | il(u) | el(u) | ol(u) | lu | ni | vi | ili | eli | oli | li | on(u) |
| Русский | я | ты | вы | он | она | оно | он/она/оно | мы | вы | они | ||||
| Эсперанто | mi | ci¹ | vi¹ | li | ŝi | ĝi | ĝi² | ni | vi | ili | oni | |||
[править] Особенности по сравнению с эсперанто
В идо по сравнению с эсперанто было внесено множество изменений на всех уровнях языка: фонетики и орфографии, морфологии, лексики и синтаксиса. Однако самыми заметными являются фонетико-орфографические и морфологические изменения, в меньшей степени лексические.
В области фонетики была сделана поправка на орфографию: для того, чтобы «уложиться» в новолатинский алфавит без диакритик и дополнительных букв из фонетической системы эсперанто была исключена фонема /x/ (в графике эсперанто — буква ĥ), однако в собственных именах /x/ либо заменяется на /k/, либо сохраняется и обозначается диграфом kh. Также введено факультативное произношение фонемы /ʒ/ (буква j) как аффрикаты [ʤ] (в эсперанто это разные фонемы: /ʒ/ ĵ и /ʤ/ ĝ), но в собственных именах, чтобы избежать двусмысленности, /ʤ/ обозначается сочетанием dj.
Место ударения при чтении записанного текста в идо установить сложнее, чем в эсперанто, хотя общее правило постановки на предпоследнем слоге почти не изменилось, ср. эсп. língvo ~ идо linguo (из записанного не ясно, /língwo/ или /lingúo/, ср. идо arborglúo), эсп. familío ~ идо familio (из записанного не ясно, /famíljo/ или /familío/, ср. идо despía). Также в идо в правиле об ударении было введено исключение, касающееся инфинитивов, где ударение нужно ставить на последнем слоге слова: lektár.
В области графики и орфографии создателями идо была сделана попытка приблизиться к неким традиционным для западноевропейских (в первую очередь романских) языков орфографическим нормам. Однако, это привело к утрате однозначного соответствия между фонемой и буквой: фонемы /ʃ/ и /ʧ/ стали обозначаться буквосочетаниями (sh и ch соответственно; при этом, если буквы относятся к разными морфемам, то они читаются раздельно, как /sh/ и /ʦh/); наоборот, звукосочетание /ks/ стало обозначаться одной буквой x (при этом, если /k/ и /s/ относятся к разным морфемам, то пишется ks). Фонемы /w/ и /j/ (в эсперанто — буквы ŭ и j соответственно) стали обозначаться двояко: /w/ — буквами w и u (в сочетании /CwV/), а /j/ — буквами y и i (в сочетании /CjV/), при этом был введён допольнительно диграф qu, читающийся как /kw/ (при этом /gw/ пишется gu).
В области морфологии были внесены следующие изменения по сравнению с эсперанто:
- Изменение формы множественного числа имен с агглютинативного форманта -o-j на флективный -i;
- Необязательность употребления форманта прямого дополнения -n («винительного падежа»), а также прекращение использования его в значении директива;
- Определения, обозначаемые формантом -a, стали неизменяемыми и не согласуются с определяемым именем в числе (в эсперанто неизменяемыми были артикль la, собирательное числительное ambaŭ «оба» и местоимение mem сам);
- Инфинитив стал обозначаться агглютинативными формантами -a-r, -i-r, -o-r (где -a-, -i-, -o- — показатели времени, как в изъявительном наклонении);
И нек. др. изменения.
В области лексики была исправлена значительная часть слов, причём принципов исправлений было два, с противоположным уклоном: с одной стороны, слова приводились в более «естественный» вид (часто просто графически), с другой, — слова, наоборот, подвергались упрощению, чтобы «облегчить» произношение (например: absceso > abceso, scienco > cienco), что иногда делало их нераспознаваемыми и противоречило принципу «естественности» формы слова.
Однако основная работа создателей идо была направлена на исправление эсперантской системы словообразования. В эсперанто корень обычно привязан к определенной части речи, что влияет на способы и формы словообразования от данного корня. В идо корень сам по себе не относится ни к какой части речи, что теоретически должно было освободить учащегося от запоминания того, как от какого корня нужно образовывать производные слова. Однако, вместе с этим в идо была введена романская система образования имён действия и имён деятеля, в результате чего привязка корней к частям речи фактически сохранилась, ср. в эсперанто прил. granda «большой» → имя действия grando «величина», имя деятеля grandulo «великан» и глагол bati «бить» → имя действия bato «избиение», имя деятеля batisto «избиватель». В идо от прилагательных и от глаголов имена действия и деятеля образуются по-разному: granda → grandeso «величина», grando «великан», batar → bato «избиение», batisto «избиватель». Здесь видно, что имя действия от глагола имеет ту же форму, что имя деятеля от прилагательного, по этой причине нужно точно знать, является ли в идо корень глагольным или прилагательным.
Помимо этого в идо была отменена практика использования аффиксов в качестве самостоятельных слов, а также введено большое количество дополнительных аффиксов для более точного выражения тех или иных семантических нюансов (ср. эсп. legisto «чтец» ~ идо lektisto «профессиональный чтец» и lektero «чтец-любитель» и под.). В эсперанто особое обозначение имеют лишь одушевлённые имена, обозначающие лиц женского пола (за исключением суффиксов фамильярного обращения), в идо — и мужского пола также, тогда как отсутствие суффикса указывает на относимость к обоим полам сразу, ср. эсп. frato «брат», fratino «сестра» ~ идо frato «брат/сестра», fratulo «брат», fratino «сестра».
В области синтаксиса можно отметить следующие изменения:
- Хотя и в эсперанто, и в идо положение прилагательного относительно определяемого слова не закреплено, но в эсперанто прилагательные принято ставить перед определяемым словом (влияние славянских и германских языков), а в идо — после (влияние романских языков).
- В эсперанто оборот «винительный с инфинитивом» не выражает времени, а в идо, в силу изменяемости инфинитива по временам, выражает: ср. эсп. mi vidas lin legi «я вижу, что он читает/читал/будет читать (на практике почти всегда настоящее время)» ~ идо me vidas il lektar «я вижу, что он читает»/me vidas il lektir «я вижу, что он читал»/me vidas il lektor «я вижу, что он будет читать».
- Инфинитив в эсперанто требует в качестве именной части сказуемого наречия, в идо инфинитив требует прилагательного, ср. эсп. vivi estas bone «жить — хорошо» ~ идо vivar esas bona.
Сочетание и даже некоторое противоборство двух принципов — приближения к естественным (в первую очередь романским, особенно французскому) языкам и принципа априорности придают идо своеобразный вид.
[править] История отношений идо и эсперанто
На первых порах идо нанёс значительный ущерб эсперанто-движению. К идо перешли до 10 % всех эсперантистов[источник не указан 889 дней]. Но основная масса эсперантистов не поддалась «skismo» (расколу) и осталась верна эсперанто. Между тем, среди идистов возникли раздоры между «консерваторами» и сторонниками дальнейших реформ. Некоторые выдающиеся реформаторы создали свои проекты международного языка: эсперантидо, новиаль и другие. Но они не получили заметного числа сторонников. Движение за идо пошло на убыль и к середине XX века уменьшилось до мизерных объемов. В начале XXI века, однако, наблюдается некоторый рост числа сторонников языка идо, преимущественно, в Западной Европе. Объективно идо далеко продвинул эсперантологию, расширил опыт лингвопроектирования и обогатил эсперанто. Из идо в эсперанто перешли некоторые удачные суффиксы, слова и выражения.
[править] Примеры
Patro nia, qua esas en la cielo,
tua nomo santigesez;
tua regno advenez;
tua volo facesez quale en la cielo tale anke sur la tero.
Donez a ni cadie l’omnidiala pano,
e pardonez a ni nia ofensi,
quale anke ni pardonas a nia ofensanti,
e ne duktez ni aden la tento,
ma liberigez ni del malajo.
[править] См. также
[править] Ссылки
- Официальный сайт идо. (идо)
- Форум на и об Идо (идо)
- Учебники Идо на русском, идо-английский словарь Дайера
- Международный вспомогательный язык ИДО (PDF)
- En la rubriko "Euyasik" l´administranto deziras kolektar kontributuri a la temi "komunikado" e "linguo". La baricentro dil afero esez ye to la promoco di projetlingui, qui future povus servar kom linguo di komunikado.

