Инципит

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

И́нципит, неправильно инци́пит (лат. incipit — начинается, личная форма глагола incipere)[1] — начальные одно или несколько слов какого-либо текста, служащие для его идентификации, а также выполняющие функцию его названия (заголовка).

Краткая характеристика[править | править вики-текст]

Способ ссылки на цитируемое произведение по инципиту был введён ещё александрийскими учёными (в III—II вв. до н. э.) как наиболее надёжный, поскольку заглавия произведений могли варьироваться, а имена авторов — совпадать[2].

В средневековых латинских рукописных текстах инципиты нередко выделялись красным цветом (киноварью). В музыкальной источниковедческой литературе (например, в тематических каталогах сочинений композиторов) инципитом называют начальную фразу (или первый отдел формы) музыкального произведения.

Идентификация текстов по инципиту вынужденно необходима в анонимных текстах (например, в музыкально-теоретических трактатах или книгах песен средневековья) с одинаковыми заголовками или вовсе без заголовков.

Примеры инципитов[править | править вики-текст]

Библейские и богослужебные тексты[править | править вики-текст]

Следующие тексты широко известны под названиями-инципитами:

текст церковнославянский
инципит
латинский
инципит
Молитва Господня Отче наш Pater noster
Псалом 50 Помилуй мя, Боже Miserere
Песнь Симеона Богоприимца Ныне отпущаеши Nunc dimittis
Песнь Богородицы Величит душа моя Господа Magnificat
Символ веры Верую Credo
Хвалебная песнь
Амвросия Медиоланского
Тебе Бога хвалим Te Deum
Тропари воскресные Ангельский собор

Среди других православных молитвенных песнопений, практически всегда называющихся по инципиту — «Богородице Дево», «Достойно есть», «Честнейшую херувим», «Господи, воззвах», «Царице моя преблагая»[3], «Агни́ Парфе́не»; среди католических — Аве Мария, Salve Regina (вместе с другими Богородичными антифонами), De profundis (Псалом 129), Gloria.

Инципиты широко употребляются в богослужебных книгах для указания того или иного текста, который необходимо петь (или читать) в соответствующем месте богослужения.

Книга Пролог получила своё славянское название по первому слову оригинального греческого текста (подзаголовка), воспринятого славянскими переводчиками как заголовок всего сборника.

Музыкальные произведения[править | править вики-текст]

Многие вокальные сочинения в современной концертно-исполнительской и музыковедческой практике именуются по инципитам их текстов — например, подавляющее большинство вокальных произведений И. С. Баха.

Ряд популярных оперных номеров широко известны именно по инципитам. Например, арию Калафа из оперы Дж. Пуччини «Турандот» реферируют (как в среде любителей музыки, так и в музыковедческой[4]) с помощью одного лишь её инципита «Nessun dorma», а каватину Нормы из 1-го акта одноимённой оперы В. Беллини — с помощью её инципита «Casta diva».

Инципиты текстов протестантских хоралов практически всегда выступают в качестве их названий (например, «Ein feste Burg ist unser Gott» — «Наш Бог — твердыня», «Wachet auf, ruft uns die Stimmе» — «Пробуждайтесь, голос к нам взывает»).

Множество народных песен широко известны по инципитам (например, «Во поле берёза стояла», «Во саду ли, в огороде», «Ах, мой милый Августин»)[5].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. По всей видимости, термин «инципит» вошёл в обиход русской науки из немецких филологических трудов (нем. das Incipit).
  2. Левинская О. Л. Афиней и его книга // Афиней. Пир мудрецов. М., 2004 (Литературные памятники), с.472.
  3. Заключительная молитва в Каноне молебном ко Пресвятой Богородице (Феостирикта монаха).
  4. А также в Википедии.
  5. Дополнительно можно отметить, что песня «Сижу за решеткой в темнице сырой» на слова А. С. Пушкина широко известна именно под таким названием (то есть своим инципитом), хотя пушкинское стихотворение имеет собственное — «Узник».