Иосиф бен Горион

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Страница из издания «Иосиппона» (Цюрих, 1546)

Иосиф бен Горион (Горионид) — имя, под которым с IXX вв. в Италии распространялась переведённая на древнееврейский язык компиляция книг Иосифа Флавия «Иудейские древности» и «Иудейская война», от строительства Вавилонской башни до взятия Иерусалима в 70 году. Предполагается, что текст Иосифа Флавия в этой компиляции дополнен рядом маловероятных сведений из ныне утраченных источников (например, из Гегезиппа). Под названием «Иосиппон» данное сочинение было напечатано впервые в 1476 году в Мантуе[1].

В поддержку норманнской теории иногда приводят то обстоятельство, что русь упомянута в «Иосиппоне» среди германских народов — саксов и англов: «Руси живут на реке Кива, впадающей в море Гурган». В. Я. Петрухин под рекой «Кива» предлагает понимать Днепр, на который автор распространил название Киева[2]. Впрочем, в некоторых версиях этот гидроним читается «Кира» <Кура?> Гурган — это Каспийское море. Возможно, текст сохранил память о каспийских походах русов (вниз по Днепру через Азовское море, Дон и Саркел в бассейн Волги).

Источники[править | править вики-текст]

  1. Горионидес // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. Славяне и Русь в «Иосиппоне» и «Повести временных лет». К вопросу об источниках начального русского летописания // Славяне и их соседи, Вып. 5. М. Наука. 1994.

Литература[править | править вики-текст]