Евса, Ирина Александровна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Ирина Евса»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ирина Евса
укр. Ірина Євса
Имя при рождении Ирина Александровна Евса (укр. Ірина Олександрівна Євса)
Дата рождения 15 октября 1956(1956-10-15) (67 лет)
Место рождения
Гражданство
Образование
Род деятельности поэт, переводчик
Годы творчества 1976 — н. в.
Язык произведений русский
Награды

Ири́на Алекса́ндровна Е́вса (укр. Ірина Олександрівна Євса; род. 15 октября 1956, Харьков, Украинская ССР, СССР) — украинский поэт, переводчик (пишет на русском языке). Член Союза писателей Украины (с 1978), Союза писателей СССР (с 1979), Национального союза писателей Украины (с 1993), Всемирного ПЕН-клуба.

Биография[править | править код]

Родилась в семье военного. Училась на филологическом факультете Харьковского университета. В 1981 году окончила московский Литературный институт имени А. М. Горького. Живёт в Харькове.

Работала в Книжной палате Украины (1981—1986), коммерческой фирме «Апис» (с 1988). Была соредактором литературного журнала «Бурсацкий спуск» (с 1992). Публиковалась в альманахе «Стрелец», «Антологии русских поэтов Украины», российских и украинских литературных журналах «Литературная учёба», «Радуга», «©оюз Писателей», «Византийский ангел», «Соты», «Крещатик», «Дружба», «Бурсацкий спуск», «Подъём» и др. Переводила стихи Сапфо, «Золотые стихи» Пифагора, рубаи Омара Хайяма, «Песнь песней», произведения украинских, польских, армянских поэтов. Стихи Ирины Евсы переводились на азербайджанский, армянский, грузинский, литовский, сербский, украинский языки.

Составитель (совместно с Андреем Дмитриевым и Станиславом Минаковым) антологии современных русских поэтов Украины «Дикое Поле. Стихи русских поэтов Украины конца XX века» (2000).

В 2005 году подписала коллективное письмо в защиту русского языка на Украине[1].

Награды и премии[править | править код]

  • Премия Международного фонда памяти Бориса Чичибабина (Киев, 2000)
  • Премия фестиваля «Культурный герой XXI века» (Киев, 2002)
  • Премия «Народное признание» (Харьков, 2004)
  • Премия журнала «Звезда» (Санкт-Петербург, 2008)[2]
  • «Русская премия» (Москва, 2016)[3]
  • Международная Волошинская премия за книгу «Юго-восток» (Коктебель, 2016)[4]

Антипремия «Абзац»[править | править код]

В 2013 году по инициативе российского критика и литературного деятеля Александра Гаврилова[5] Ирина Евса была награждена антипремией «Абзац» в номинации «Худший перевод»[6]. Награда была вручена за перелицовку не защищённых авторским правом более ранних переводов на русский язык классических произведений зарубежной литературы. С середины 2000-х годов Евса перевела все рубаи Омара Хайяма, «Божественную комедию» Данте, «Потерянный» и «Возвращённый рай» Мильтона, «Фауста» Гёте и все основные произведения Шекспира. «Такая исключительная работоспособность базируется на обычном редактировании классических переводов, срок авторских прав на которые истёк. Выпуская собственные переводы, Ирина Евса брала за основу именно те тексты, за использование которых ей не грозило бы взыскание»[7].

Примечания[править | править код]

  1. Русскому языку в Украине быть! Архивная копия от 1 февраля 2014 на Wayback Machine // From-UA, 27.01.2005
  2. Премия журнала «Звезда». Радио Свобода (13 февраля 2009). Дата обращения: 31 января 2017. Архивировано 25 октября 2016 года.
  3. Ирина Евса: «Поэт начинается с интонации». Известия (26 апреля 2016). Дата обращения: 31 января 2017. Архивировано 12 апреля 2017 года.
  4. В Коктебеле прошёл XIV литературный фестиваль имени Максимилиана Волошина. Российская газета (3 октября 2016). Дата обращения: 31 января 2017. Архивировано 24 октября 2016 года.
  5. agavr ≡ Гаврилов, А. Ф. нужен совет спецов по авторскому праву. Живой Журнал (27 апреля 2012). Дата обращения: 22 апреля 2013.
  6. Антипремия «Абзац» досталась издательствам АСТ и «Азбука». Известия (13 марта 2013). Дата обращения: 12 апреля 2013. Архивировано 21 марта 2013 года.
  7. Читать иль не читать, вот в чём вопрос. Татьянин день (20 марта 2013). Дата обращения: 22 апреля 2013. Архивировано 29 апреля 2013 года.

Библиография[править | править код]

Поэтические сборники[править | править код]

  • Евса И. А. Отзвук. — Харьков, 1976.
  • Евса И. А. Дыхание. — Харьков, 1978.
  • Евса И. А. Август. — К. : Радянський письменник, 1985.
  • Евса И. А. Сад. — Харьков : Прапор, 1986.
  • Евса И. А. День седьмой. — К. : Радянський письменник, 1986.
  • Евса И. А. Изгнание из рая. — Харьков : Основа, 1995.
  • Евса И. А. Наверное, снилось… — Харьков ; Париж ; Москва ; Нью-Йорк : Третья волна, 1999.
  • Евса И. А. Лодка на фаянсе. — Харьков : Крок, 2000.

Переводы, обработки и переложения[править | править код]

С подзаголовком «Современная поэтическая версия Ирины Евсы»

В соавторстве с А. К. Шапошниковым

Об Ирине Евсе[править | править код]

Ссылки[править | править код]