Йоала, Яак

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Яак Йоала
Jaak Joala
Имя при рождении

Яак Арнович Йоала

Дата рождения

26 июня 1950({{padleft:1950|4|0}}-{{padleft:6|2|0}}-{{padleft:26|2|0}}) (63 года)

Место рождения

Вильянди, Эстонская ССР, СССР

Страна

СССРFlag of the Soviet Union.svg СССР,ЭстонияFlag of Estonia.svg Эстония

Профессии

певец

Награды
Орден Белой звезды 4 класса (Эстония)

Я́ак А́рнович Йо́ала (эст. Jaak Joala; 26 июня 1950, Вильянди, Эстонская ССР) — советский, эстонский эстрадный певец. Заслуженный артист Эстонской ССР (1979)[1]. Один из самых популярных артистов СССР конца 1970-х — 1980-х годов.

Биография[править | править исходный текст]

Яак Арнович родился в музыкальной семье (его мать была музыковедом и работала в Государственной филармонии Эстонской ССР), с детства обучался игре на фортепиано и флейте.

Из-за своего отказа прекратить исполнение рок-музыки был вынужден оставить учёбу в Таллинском музыкальном училище.

Срочную службу проходил в Эстонии в армейском ансамбле.

Во второй половине 1960-x годов Яак был бас-гитаристом и солистом различных эстонских групп и ансамблей, к этому же времени относятся и первые его записи на радио. В 1970 году выиграл республиканский конкурс комсомольской песни, год спустя — конкурс молодых эстрадных певцов.

Был солистом ансамблей «Lainer» и «Radar».

В 1970-е годы неоднократно получал премии различных конкурсов и фестивалей песни. Высшим его достижением стало завоевание специального приза жюри на международном конкурсе песни в Сопоте в 1975 году. Сотрудничал с крупнейшими советскими эстрадными композиторами — Давидом Тухмановым, Александром Зацепиным, Раймондом Паулсом и др.

В канун нового 1979 года на советском телевидении прошла премьера музыкального телефильма «31 июня», в котором прозвучало несколько песен в исполнении Яака Йоалы. С этого времени к певцу пришла огромная популярность.

В 1970—80-х годах певец много гастролировал, участвовал в праздничных концертах, снялся в нескольких музыкальных фильмах (фильм-концерт «Olümpiaregati tähed / Звёзды олимпийской регаты» (ЦТ и ETV, 1980), «Jaak Joala. Estraadi tähestik» (Eesti televisioon, 1981), «Teisikud / Двойники» (Eesti Telefilm, 1982) и др.) и телепередачах («Утренняя почта», «Голубой огонёк»…), неоднократно становился лауреатом телевизионного фестиваля «Песня года».

Йоала виртуозно владел различными музыкальными инструментами и иногда сам исполнял инструментальные партии на записях собственных песен — сохранились записи его исполнения на фортепиано, флейте, гитаре, ударных.

Муслим Магомаев писал о Яаке Арновиче в газете «Советская культура» (№ 35 за 1981 г.):

Артистическая внешность, броская, именно эстрадная манера пения, без налёта вульгарности, подчас выдаваемой за «эстрадную специфику», без штампов, копирования кого-то и чего-то. А главное — голос яркий, звонкий, наполненный, которым он свободно владеет; крепкое певческое дыхание, коим обладает далеко не каждый вокалист — всё это привлекает в нём. Яак Йоала поёт красиво, взволнованно, что называется, на нерве.

За исполнение песен на русском языке в своей родной Эстонии получил прозвище «Кремлёвский соловей».
С 1988 года Яак покинул советскую сцену, а в середине 1990-х практически прекратил концертные выступления.

После ухода со сцены преподавал гитару в Таллинском музыкальном училище.

В 2002 году на Шестом телеканале (ТВС) в авторском цикле Сергея Костина «Хвост кометы» вышла передача о Яаке Йоала.

В 2000 году был одним из учредителей Эстонского союза исполнителей — организации, защищающей авторские права эстонских музыкантов. Несколько лет возглавлял Эстонский союз исполнителей, в настоящее время[2] является членом правления.

Занимался продюсированием молодых певцов[3], преподавал вокал.

Песни в исполнении Я. Йоалы[править | править исходный текст]

На эстонском языке[править | править исходный текст]

  • «Ausus» (B.Joel)
  • «Lady Madonna» (эстонский текст?)
  • «Белый пароход» (Э. Джон — эстонский текст Х. Кармо)
  • «Бесаме мучо» (Г. Роферри — эстонский текст Х. Кармо)
  • «Быть самим собой» (В. Севастьянов — эстонский текст В. Оявере)
  • «Всё для Лейны» (Б. Джоел — эстонский текст Х. Кармо)
  • «Дождик» (Б. Бакарак — Х. Кармо)
  • «Дьявольская женщина» (Т. Бриттен — эстонский текст Х. Кармо)
  • «Карнавал» (Г. Таниэль — эстонский текст О. Саду)
  • «Когда меня позовёшь ты» (С. Педерсен — эстонский текст Х. Кармо)
  • «Летняя ночь» (А. Ойт — эстонский текст Х. Кармо)
  • «Моё тысячеликое море» (А. Ойт — эстонский текст Ю. Саар)
  • «Мой дом» (У. Найссоо — эстонский текст Ю. Саар)
  • «Морская музыка» (А. Хаут — эстонский текст Ю. Халлинг)
  • «Наерата»
  • «Ночная песня» (Р. Таммик — эстонский текст К. Таммик)
  • «Облади-облада» (эстонский текст ?)
  • «Опасная женщина» (Т. Бриттен — эстонский текст Х. Кармо)
  • «Песня живых» (А. Ойт — эстонский текст Х. Кармо)
  • «Песня о кровавых цветах» (Г. Таниэль — эстонский текст Х. Карьяхярм)
  • «Река забвения» (А. Ойт — эстонский текст Х. Кармо)
  • «Солнце не погаснет» (муз. и сл. К. Кикерпуу)
  • «Тебя зову» (В. Игнатьев — эстонский текст О. Роотс)
  • «Тихая ночь» (Р. Таммик — эстонский текст К. Таммик)
  • «Улыбнись» (?)
  • «Честность» (Б. Джоел — эстонский текст В. Оявере)
  • «Четыре узла» (В. Игнатьев — эстонский текст О. Роотс)
  • «Эта каменистая земля» (Г. Подэльский — эстонский текст Х. Кармо)
  • «Эта радость от жизни самой» (муз. и сл. К. Кикерпуу)
  • «Эти глаза напротив» (Д. Тухманов — эстонский текст?)
  • «Я больше не смеюсь» (О. О. Эхала — эстонский текст В. Оявере)

На русском языке[править | править исходный текст]

Награды и звания[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]