Кабаре (мюзикл)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Кабаре
Cabaret
Cabaret muz.jpg
Постановка мюзикла в Лондоне, 2006;
Салли БоулзАнна Максвелл Мартин (англ.)русск.
Музыка Джон Кандер
Слова Фред Эбб
Основан на либретто
Джо Мастероффа (англ.)
по пьесе Джона Ван Друтена (англ.)русск.
и роману Кристофера Ишервуда
Постановки 1966 Бродвей, Нью-Йорк
1968 Вест-Энд, Лондон
1986 Вест-Энд, Лондон
1986 «Théâtre du 8e», Лион; тур
1987 Театр «Могадор» (фр.)русск., Париж
1987 Бродвей, Нью-Йорк
1989 Аргентина
1995 Франция
1998 Бродвей, Нью-Йорк
2006 Вест-Энд, Лондон
2006-2007 Фоли-Бержер, Париж
2008 Великобритания тур
2008 Португалия
2008 Аргентина
2011-2012 Театр «Могадор» (фр.)русск., Париж
Награды Восемь премий «Тони» [1]
(1967)

«Кабаре» (англ. Cabaret) — мюзикл Джона Кандера на стихи Фреда Эбба, либретто Джо Мастероффа (англ.)русск.. Сюжет основан на пьесе Джона Ван Друтена (англ.)русск. «Я — камера» (англ.)русск. (1951), которая, в свою очередь, является сценической адаптацией романа «Прощай, Берлин» Кристофера Ишервуда.

Бродвейская премьера — 20 ноября 1966 года, Бродхерст-театр (англ.)русск.[2].

На основе музыкального спектакля снят фильм, записанный в разряд кинематографических шедевров[3], режиссёр и хореограф фильма — Боб Фосс.

Сюжет[править | править вики-текст]

Действие происходит в 1931 году в Берлине, во время постепенного прихода нацистов к власти. Главные герои — 19-летняя артистка кабаре англичанка Салли Боулз и молодой американский писатель Клифф Брэдшоу. Побочная линия сюжета — роман между фройляйн Шнайдер, хозяйкой берлинского пансиона, и герром Шульцем, пожилым евреем-поставщиком фруктов; один из центральных персонажей — Конферансье в «Kit Kat Club».

Постановки[править | править вики-текст]

Режиссёром премьерого спектакля (20 ноября 1966 года, Бродхерст-театр (англ.)русск.) был Гарольд Принс (англ.)русск., хореографом — Рон Филд (англ.)русск..В роли Салли выступила - Джилл Хаворт (англ.)русск.,в роли Клиффорда - Берт Конви (англ.)русск.,в роли конферансье - Джоэл Грей. Перекочевав в «Империал» (англ.)русск., а затем в «Бродвей-Театр» (англ.)русск., постановка в итоге выдержала 1165 представлений.

В 1972 году был снят фильм Боба Фосса — «Кабаре».

В 1986-м Жером Савари поставил «Кабаре» (в собственной адаптации) в лионском «Théâtre du 8e» с Уте Лемпер в роли Салли и Магали Ноэль в роли Фройляйн Шнайдер[4]; после международных гастролей спектакль был представлен в парижском «Могадоре» (фр.)русск. (1987) и тогда же получил «Мольера» (фр.)русск. (как «Лучший музыкальный спектакль» (фр.)русск.).

Постановка Савари была возобновлена в 1995 с ДиДи Бриджуотер (англ.)русск. (Салли), Жаклин Данно (фр.)русск. (Фройляйн Шнайдер) и Марком Лавуаном (Клиффорд).

22 октября 1987 года состоялась премьера возобновлённой бродвейской постановки в «Империал-Театре» (англ.)русск.. Затем она была перенесена в Минскофф-театр (англ.)русск. и выдержала 261 представление. Режиссёром и хореографом опять были Принс и Филд.

19 марта 1998 года состоялась премьера второго возобновления мюзикла в «Kit Kat Klub» (бывший Театр Генри Миллера (англ.)русск.). Со-режиссёрами были Сэм Мендес и Роб Маршалл, хореография — Маршалла, Наташа Ричардсон в роли Салли, Джоэл Грей в роли конферансье. Затем постановка переместилась в «Studio 54», и выдержала 2377 представлений, став третьим бродвейским «revival-мюзиклом» (то есть возобновлённым, а не оригинальным) по количеству показов.

Персонажи[править | править вики-текст]

  • The Emcee — конферансье
  • Sally Bowles — солистка кабаре, англичанка
  • Clifford Bradshaw — американский писатель, путешествующий через Берлин
  • Fräulein Schneider — хозяйка пансиона, где живут Салли и Клиффорд
  • Herr Schultz — пожилой торговец фруктами, еврей, возлюбленный фроляйн Шнайдер
  • Ernst Ludwig — немец, приятель Салли
  • Fräulein Kost — проститутка, живущая в том же пансионате
  • Rosie, LuLu, Frenchy, Texas, Fritzy, и Helga — другие девочки из кабаре
  • Bobby, Victor, Hans, и Herman — мальчики из кабаре
  • The Nazi Youth — нацист-юноша
  • Sailors #1 and #2 — морячки фройляйн Кост
  • Nazi Guard — телохранитель Эрнста в кабаре

Песни[править | править вики-текст]

Акт I
Song Character
01 «Willkommen» Emcee, Sally, Rosie, LuLu, Frenchy, Texas, Fritzy, Helga, Bobby, Victor, Hans, Herman, and Ensemble
02 «So What?» Fräulein Schneider
03 «Don’t Tell Mama» Sally, Rosie, LuLu, Frenchy, Texas, Fritzy, and Helga
04 «The Telephone Song» Company
05 «Perfectly Marvelous» Sally and Cliff
06 «Two Ladies» Emcee, Bobby, and LuLu
07 «It Couldn’t Please Me More» Fräulein Schneider and Herr Schultz
08 «Tomorrow Belongs to Me» Nazi Youth
09 «Why Should I Wake Up?» Cliff
10 «Sitting Pretty» Emcee, Rosie, LuLu, Frenchy, Texas, Fritzy, Helga, Bobby Victor, Hans, Herman, and Ensemble
11 «The Money Song» Emcee, Rosie, LuLu, Frenchy, Texas, Fritzy, Helga, Bobby, Victor, Hans, Herman, and Ensemble (1987/1998 revivals)
12 «Married» Fräulein Schneider, Herr Schultz, and Fräulein Kost
13 «Meeskite» Herr Schultz and Sally Bowles
14 «Tomorrow Belongs to Me (Reprise)» Fräulein Kost, Ernst Ludwig, and Company


Акт II
Song Character
15 «Married (Reprise)» Herr Schultz and Fräulein Schneider
16 «If You Could See Her (The Gorilla Song)» Emcee
17 «What Would You Do?» Fräulein Schneider
18 «I Don’t Care Much» Emcee (1998 revival)
19 «Cabaret» Sally
20 «Finale» Company

Жирным шрифтом отмечены песни, вошедшие в фильм.

  • «Willkommen» — единственная оригинальная песня пролога, оставшаяся в проекте.
  • «I Don’t Care Much» — номер, выкинутый из первоначальной постановки, восстановлен в 1998 году.
  • «Perfectly Marvelous» — заменила песню «Roommates»
  • «Good Time Charlie» — выкинутая песня Салли, которую она пела Клиффу, пока они направлялись на помолвку Фройляйн Шнайдер.
  • «It’ll All Blow Over» — выкинутая песня, планировавшаяся для конца 1 акта, Фройляйн Шнайдер убеждается в том, что выходить замуж за еврея не мудро, а Клифф убеждается в действенной силе нацизма. Салли поёт им о том, что волноваться не стоит.
  • «Mein Herr» — не присутствовала в первоначальной версии, написана для фильма, и включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила «The Telephone Song».
  • «Maybe This Time» — песня Кандера и Эбба, сочинённая не для мюзикла, также включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила «Why Should I Wake Up?»
  • «Don’t Go» — новая песня, написанная для бродвейской постановки 1987 года.
  • «Sitting Pretty» — оригинальная песня. В фильме её заменила знаменитая «Money, Money». Для постановки 1987 года их соединили. В 1998 году использовали только вторую.

Примечания[править | править вики-текст]